• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
Almanca - Lehçe Çeviri
Smartcat'in sektör lideri pazar yeri aracılığıyla çevirmen, editör ve post-editörleri seçin.
Sıralama düzeni:
robert boc
robert boc
Konum
Polonya
Hakkımda
Gratuated from Law Studies. Courses in English, German, Russian, Polish on Law and Finance.
Çeviri
93%Kalite
98%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
12 incelemeye göre
440 binsözcükler
85projeler
0.331
sözcük başına
9:52 PM Son görülme: 2 saat önce
Martin Dudek
Martin Dudek
Konum
Almanya
Hakkımda
Over 15 years of experience in providing translations to private and corporate employers (mostly English-German, Polish-German, German-Polish and Polish-English). Hardworking, imaginative, accurate and punctual. My employers appreciate me delivering projects on time as well as creative suggestions I might have concerning contents, layouts, language phrasing, verbalisation etc. My definite strength is to deliver a high quality, error-free translation on time an according to the employer's specification. My clients have always been content with my very quick turnaround and appreciated clear and comprehensive communication between both sides.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
63 incelemeye göre
1.8 milyonsözcükler
658projeler
0.576
sözcük başına
3:52 PM Şu anda çevrimiçi
Swietoslaw Jankowski
Swietoslaw Jankowski
Konum
Polonya, Катовице
Hakkımda
Я имею сертификат о знании польского языка на уровне С2 и Карту Поляка. Знание польского, русского и украинского языков во всех областях на высоком уровне, а также других иностранных языков. Я принимал участие в различных образовательных проектах в Польше и России, а также проходил обучение в польских и российских вузах, где получил широкое гуманитарное образование. С 2008 года я профессионально занимаюсь письменными и устными переводами. В качестве устного переводчика я успешно сотрудничал с рядом клиентов, в том числе ИКЕА и X5-Group. Участвовал в переговорах при сделках с недвижимостью, на бизнес-переговорах по производству высокодисперсных порошков металлов, переводил на международных молодёжных форумах, сопровождал консультанта по логистике, а также работал устным переводчиком на фабрике по производству мебели, на фабрике «Тойота» и т.д. Предлагаю услуги по созданию субтитров (работал с программой SubtitleEdit), транскрипции и переводу аудио- и видеозаписей, письменному переводу.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
19 incelemeye göre
1.8 milyonsözcükler
85projeler
0.413
sözcük başına
4:52 PM Son görülme: 3 gün önce
Wojciech Sleboda
Wojciech Sleboda
Konum
Polonya
Hakkımda
Hi, I'm technical translator specializing in translation and editing of technical documents: machine manuals, software help files, menu options, highly technical documents in various fields. Over 5 000 000 translated words.
Çeviri
80%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
238 binsözcükler
376projeler
0.487
sözcük başına
Son görülme: 2 gün önce
Jakub Bragiel
Jakub Bragiel
Konum
Polonya, Bydgoszcz
Hakkımda
I'm a professional translator, who is passionate about his work. I started as the inhouse translator at SDL, the global player in the translations field, after gaining experience and learning the rules of translations' world I decided to play on my own. Now I can offer professional all services around translations - with high quality level.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
13 incelemeye göre
32 binsözcükler
43projeler
0.21
sözcük başına
3:52 PM Son görülme: 3 gün önce
Linda Kutzner
Linda Kutzner
Konum
Almanya, Berlin
Hakkımda
I am a sworn translator for the Berlin courts and notaries for Polish, a state-certified translator for German and Polish with many years of experience in the automobile industry and in the e-commerce sector.
Çeviri
83 binsözcükler
16projeler
0.496
sözcük başına
3:52 PM
Olesya Vydruchenko
Olesya Vydruchenko
Konum
Ukrayna
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
369 binsözcükler
1proje
0.233
sözcük başına
4:52 PM
Malgorzata Kurowska
Malgorzata Kurowska
Konum
Polonya
Hakkımda
Full-time freelance translator specialising in the following fields: technology (automotive technology, appliances, electronics, medicine technology etc.), IT (user manuals, Web sites, online help etc.). Working in a team with my husband, also a full-time freelance translator.
Çeviri
9 583sözcükler
8projeler
0.975
sözcük başına
3:52 PM
Wit P
Wit P
Konum
Polonya, Krakow
Çeviri
185 binsözcükler
3projeler
0.661
sözcük başına
3:52 PM
Alexander Bauknecht
Alexander Bauknecht
Konum
Almanya, Coburg
Hakkımda
http://www.drbauknecht.de
Çeviri
39 binsözcükler
0.248
sözcük başına
Krzysztof Wozniar
Krzysztof Wozniar
Konum
Polonya, Lubań
Hakkımda
all in private message.
Çeviri
9 015sözcükler
0.579
sözcük başına
3:52 PM Son görülme: 6 saat önce
Maciej Malczyszyn
Maciej Malczyszyn
Konum
Polonya, Podkowa Lesna
Hakkımda
Maciek: the Petrolhead. Graduate translator (University of Mainz, 2000). Car enthusiast ,amateur racing car driver, a driving fan for many years. Responsible for technical competence, terminology and high-volume translations.
Çeviri
6 638sözcükler
4projeler
0.975
sözcük başına
2:52 AM
Chris Karvovsky
Chris Karvovsky
Konum
Çekya
Hakkımda
Czech-Polish lang. translator
Çeviri
10.2 binsözcükler
0.39
sözcük başına
4:52 PM
Artemiy Shishkin
Artemiy Shishkin
Konum
Belarus, Warszawa
Hakkımda
Люблю и учу языки, работаю с ними, как шпион внедряюсь в культуру "родных" стран конкретного языка и становлюсь настоящим её фанатом.
Çeviri
13.2 binsözcükler
0.049
sözcük başına
5:52 PM
Anna Malyszek
Anna Malyszek
Konum
Almanya
Hakkımda
post-editing specialist (SDL Certified); www.amalyszek.de
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
182sözcükler
2projeler
0.579
sözcük başına
Robert Jonczyk
Robert Jonczyk
Konum
Polonya, Racibórz
Hakkımda
Translation, Transcription and Copywriting PL & DE
Çeviri
90sözcükler
0.78
sözcük başına
3:52 PM
Katarzyna Bieniaszewska
Katarzyna Bieniaszewska
Konum
Polonya, Krakow
Hakkımda
I specialise in software localization, translation of software documentation and general texts related to IT. I have educational background in both linguistic and IT.
Çeviri
455sözcükler
0.744
sözcük başına
3:52 PM
Vasiliy Kisilenko
Vasiliy Kisilenko
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Хорошо владею деловыми текстами
Çeviri
92%Kalite
95%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
19 incelemeye göre
195 binsözcükler
63projeler
0.097
sözcük başına
4:52 PM Son görülme: 21 saat önce
Radoslaw Chodaczek
Radoslaw Chodaczek
Konum
Polonya
Hakkımda
I am native Polish. I speak fluent English and German at intermediate level. I have experience in translation from Polish to English and vice versa. I have been working with English and German clients for 7 years now.
Çeviri
0.128
sözcük başına
3:52 PM
Stefan Kamil Krzywicki
Stefan Kamil Krzywicki
Konum
Polonya, Wrocław
Hakkımda
For more than 15 years, I've been working as a Finnish, English and German interpreter and translator. Since 2008, I have been running my own business, specialising in simultaneous and consecutive interpreting.
Çeviri
0.579
sözcük başına
3:52 PM
Lukasz Liskiewicz
Lukasz Liskiewicz
Konum
Polonya, Zławieś Wielka
Hakkımda
Work experience 2000 – December 2004; Language and DTP specialist, translation, proofreading, DTP, coordination and administration of people, projects and budgets SDL Poland Sp. z o.o. ul. Fordońska 246 85-766 Bydgoszcz Poland Since 2005 advantext free-lance translator ul. Świerkowa 19, Czarnowo 87-134 Zławieś Wielka Poland Type of business or sector: Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Desktop publishing, Project management, Vendor management Language pair combinations: DE>PL, EN>PL, Translation fields: electronic communications networks and services, competition law, information society services, automotive, engineering, transportation, business correspondence, industry, medicine, tourism, technical documentation, IT Education and training Dates 1997-2002 Kazimierz Wielki University in Bydgoszcz Faculty of Humanities, Philology, specializing in German Philology, MASTER degree
Çeviri
1sözcük
0.585
sözcük başına
3:52 PM
Sylwia Zduniak
Sylwia Zduniak
Konum
Polonya, Wegrow
Hakkımda
Freiberufliche Übersetzerin vom Deutschen ins Polnische seit 13 Jahren in Vollzeit, polnische Muttersprachlerin mit zwei Studienabschlüssen. Mitglied von Proz.com: http://www.proz.com/translator/593220, www.bt-translator.pl Benutzerin von Trados Studio 2019, Trados Suite 2007, Across Premium v7, SDL Passolo Translator 2018, xBench 3.0, Verifika 3.2 Ich spezialisiere mich auf Übersetzung der Texte aus folgenden Branchen: • technische Übersetzungen (Bedienungsanleitungen, technische Berichte, Maschinenbeschreibungen, Technologiebeschreibungen, Patente) • Übersetzungen aus dem Bereich Rechtwesen und Verwaltung (rechtliche Urkunden, notarielle Urkunden, Auszüge aus dem Handelsregister, Vollmachten, Verträge, Gerichtsdokumentation, amtliche Unterlagen, etc.) • geschäftliche Übersetzungen (laufende Firmenkorrespondenz, Lieferscheine, Firmendokumentation, Inkassoschreiben, Rechnungen, etc.) • allgemeine Übersetzungen (private Briefe, E-Mails, Anschreiben, Lebensläufe, Zeugnisse, etc.)
Çeviri
0.487
sözcük başına
3:52 PM
Kamilla Sledz
Kamilla Sledz
Konum
Polonya
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
447sözcükler
1proje
0.39
sözcük başına
3:52 PM
Weronika WROBLEWSKA
Weronika WROBLEWSKA
Konum
Polonya, Warsaw
Hakkımda
I am a professional translator, editor and proof-reader of texts in Polish and English, holding a Warsaw University’s master’s degree in linguistics (major in translation), boasting long-standing experience and vast general and specialised knowledge. I am a well organised and highly motivated individual, acknowledged for dedication and reliability. I also provide translations from German into Polish if they fit into my area of expertise.
Çeviri
0.579
sözcük başına
4:52 PM
Taras Sikorski
Taras Sikorski
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Ich habe meinen Master in Germanistik abgeschlossen, 3 Jahre Erfahrung in der Wirtschaft.
Çeviri
143sözcükler
0.128
sözcük başına
2:52 AM
Rafal Jedon DE-PL
Rafal Jedon DE-PL
Konum
Polonya
Hakkımda
Rafał Jedoń - diplomierter Fachübersetzer und Co-Owner bei Transsolutions s.c. Mein Germanistikstudium zum Übersetzer (MA) an der Breslauer Universität in Polen und an der Humbold-Universität zu Berlin gewährleistet Ihnen ein Höchstmaß an Qualität bei der Übersetzung Ihrer Texte. Ich bin bereits seit 2003 als freiberuflicher, technischer Übersetzer tätig, so dass ich über die nötige Erfahrung für anspruchsvolle Übersetzungen verfüge. Mehr unter: www.transsolutions.de www.transsolutions.pl https://www.linkedin.com/in/rafa%C5%82-jedo%C5%84-0842b717a/
Çeviri
0.709
sözcük başına
3:52 PM
Andrzej Baranowski
Andrzej Baranowski
Konum
Panama, El Espino
Hakkımda
insurances(law), technical, IT/Blockchain
Çeviri
0.413
sözcük başına
8:52 AM
Marek Sladczyk
Marek Sladczyk
Konum
Polonya, Gdansk
Çeviri
63 binsözcükler
0.248
sözcük başına
3:52 PM
Anna Kalinska
Anna Kalinska
Konum
Polonya
Çeviri
0.128
sözcük başına
Tomasz Szczachor
Tomasz Szczachor
Konum
Almanya, Heidelberg
Hakkımda
I learn foreign lanquages very quick and have done some minor translations for websites and private people.
Çeviri
1 203sözcükler
0.083
sözcük başına
3:52 PM
Joanna Mazurkiewicz Meisarosh
Joanna Mazurkiewicz Meisarosh
Konum
Amerika Birleşik Devletleri, San Diego
Hakkımda
I am a PhD candidate in Slavic and Yiddish Studies. I am fluent in Polish, English, Yiddish, Czech, and German. I am passionate about translating all sorts of documents on any topic.
Çeviri
1.405
sözcük başına
9:52 AM
Timur Malimonienko
Timur Malimonienko
Konum
Polonya, Bydgoszcz
Hakkımda
I'm a 14 year old student living in Poland I'm good at languages (Polish,German,English). In my free time i have nothing to do so i wan't to earn some money. Jestem 14 letnim uczniem mieszkającym w Polsce moja największa umiejętność to języki (Polski,Niemiecki,Angielski). W czasie wolnym nie mam co robić więc postanowiłem zarobić. Ich bin 14 Jahre alt und wohne in Polen Ich bin sehr gut in Sprachen (Polnisch,Deutsch,Englisch). In meiner Freizeit habe ich nichts zu tun also wollte ich bisschen Geld verdienen.
Çeviri
0.293
sözcük başına
4:52 PM
Mariia Lutsko
Mariia Lutsko
Konum
Almanya, Berlin
Çeviri
522sözcükler
0.151
sözcük başına
3:52 PM
Maximilian Smolinski
Maximilian Smolinski
Konum
Almanya
Çeviri
9sözcükler
0.128
sözcük başına
Slawomir Malyszek
Slawomir Malyszek
Konum
Almanya, Görlitz
Hakkımda
As a sworn translator, I offer certificates and official documents for use in courts and in official proceedings in Germany. Because of my legal background I also translate legal documents like e.g. contracts, claims, corporate documents.
Çeviri
1.17
sözcük başına
Anatoli|Sosnovski
Anatoli|Sosnovski
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Wide practical experience in different areas of work – transport, information technologies and systems, safety and security, construction, housing and communal services, social protection gives me opportunity to translate the materials not simply mechanically, but make translation with understanding of a subject and all its niceties, that can cause serious difficulties with translation, influence at accuracy of a translation.
Çeviri
239sözcükler
0.248
sözcük başına
4:52 PM
Aldona Zadroga
Aldona Zadroga
Konum
Polonya
Hakkımda
German to Polish and Polish to German Translating and Interpreting
Çeviri
310sözcükler
0.128
sözcük başına
3:52 PM
Malgorzata Leppek
Malgorzata Leppek
Çeviri
0.128
sözcük başına
Krzysztof Kostrzewa
Krzysztof Kostrzewa
Konum
Polonya, Warsaw
Çeviri
462sözcükler
0.128
sözcük başına
Eimer Ludmilla
Eimer Ludmilla
Çeviri
0.413
sözcük başına
3:52 PM
Natalia Lewandowska
Natalia Lewandowska
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Glasgow
Hakkımda
A freelance Polish, English and German translator, specialising in legal translations. I gained experience while working on several projects with companies based in UK and Poland. Having legal academic background (law studies in Poland and Germany) and having lived in all these three countries lets me understand language nuances better. Currently based in Scotland.
Çeviri
3 217sözcükler
0.413
sözcük başına
Damian Bednarz
Damian Bednarz
Çeviri
0.263
sözcük başına
Alla Bilous
Alla Bilous
Çeviri
0.413
sözcük başına
3:52 PM
Grzegorz Jablonowski
Grzegorz Jablonowski
Çeviri
0.413
sözcük başına
3:52 PM
Pustobaeva Liubov
Pustobaeva Liubov
Çeviri
0.413
sözcük başına
6:52 PM
Ruslan Taranchenko
Ruslan Taranchenko
Çeviri
0.413
sözcük başına
4:52 PM
Filtreler
Sözcük başına fiyat