Danca - Fransızca Çevirmenler
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
Danca - Fransızca Çeviri
Smartcat'in sektör lideri pazar yeri aracılığıyla çevirmen, editör ve post-editörleri seçin.
Sıralama düzeni:
Nils Freund
Nils Freund
Konum
Norveç, Oslo
Hakkımda
My career has led me to the study of politics in the international milieu after one year in marketing and management. An interactive part of a job is a major bonus for me, as I see my communication skills as one of my highlights. My attribute to speak 3 languages fluently (French, English and Norwegian), as well as six years with Spanish in school, and four years of German at university, has helped me to adapt quickly to different environments or work ethics. Raised in a French family surrounded by the Scandinavian culture has given me the ability to get the best from both worlds, as I see the Scandinavian part of me as the disciplined and self-reliable side, and the French as the cultural and self-confident. My own cosmopolitan background and analytical interests in other cultures, together with a command of several European languages, have also left me confident in handling negotiations that require the reconciliation of different national approaches to otherwise common problems.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
48 binsözcükler
35projeler
0.414
sözcük başına
6:24 PM Son görülme: 2 gün önce
Erling Prevost
Erling Prevost
Konum
Fransa, Paris
Hakkımda
After 15 years in the Film and TV industries as an author and director, I'm now using my writing skills to translate other people's ideas. Well, that's the idea, right ?
Çeviri
119sözcükler
0.979
sözcük başına
6:24 PM
Hanne Angelica Nielsen
Hanne Angelica Nielsen
Konum
Danimarka, Frederiksberg
Çeviri
306sözcükler
0.979
sözcük başına
5:24 AM
iza Bel
iza Bel
Konum
Fransa
Hakkımda
I'm a translator, writer and digital creator
Çeviri
0.745
sözcük başına
6:24 AM
Stephanie Plattes
Stephanie Plattes
Konum
Lüksemburg, Doncols
Hakkımda
I've always been working as an independant translator. Over the years and projects, I have specialized in fields that not only fascinate me but also meet my values: - Marketing and communication (incl. transcreation) - Environment and sustainable development - Travel and sustainable tourism - Food and well-being Types of support that I translate: Websites / Brochures / Catalogues / Reports / Press releases / User manuals / Press articles / Training materials / E-books / E-learning / E-magazines / Mobile apps / Surveys / Exhibition materials / Travel guides / Blog articles / Newsletters / Magazines / Advertising campaigns I use the latest technologies available in the translation industry.
Çeviri
156sözcükler
1proje
1.37
sözcük başına
7:24 PM
Appeltwist
Appeltwist
Konum
Fransa, Aurillac
Hakkımda
My father is british, my mother is danish and I grew up in France. Thus I speak and write fluently 3 languages.
Çeviri
47 binsözcükler
0.331
sözcük başına
6:24 PM
Christophe Contassot
Christophe Contassot
Konum
İsveç, Landskrona
Hakkımda
I have lived and worked in Sweden (28 years), Denmark (7 years), France (4 years), Ireland (5 years) and former Yugoslavia (3 years), which has made me fluent in four languages. My university studies in social sciences and humanities and my work experience as a translator since 1999; as a French teacher; as a computer coach for the unemployed; as a digital storytelling facilitator for youth; as a media coach and teacher for the mentally disabled; as a local cultural event coordinator; and lately as a coach for young refugees, have given me extensive knowledge and competence in a wide variety of fields: language teaching, social work, youth empowerment, human rights and refugee issues, social security and labor market studies, cultural events, school curriculums, software and computers, desktop publishing, and general fields such as e-marketing, product information, tourism, business correspondence… High quality translation is guaranteed and I ALWAYS respect deadlines!
Çeviri
74sözcükler
0.828
sözcük başına
6:24 PM
robite2011
robite2011
Çeviri
0.414
sözcük başına
6:24 PM
Filtreler
Sözcük başına fiyat