• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Mikhail Popov

100% Kalite
100% Son teslim tarihleri ile uyumluluk

6 inceleme esasına göre

127 bin sözcükler
64 projeler

Mikhail Popov ile iletişime geçmek için bir hesap oluşturun.

Çeviri hizmetleri

Japonca  — Rusça Anadil
Hizmetler
Geçilen testler
  • Genel Makine çevirisi sonrası düzenleme
Konu

Genel Havacılık ve uzay Blok zinciri ve kripto para Web sitesi Coğrafya Yiyecek ve içecekler BT ve telekom

Çeviri hizmetleri

Japonca  — İngilizce
  • İngilizce (ABD)
Hizmetler
Konu

Otomotiv İşletme Blok zinciri ve kripto para Web sitesi Coğrafya Yiyecek ve içecekler BT ve telekom

Çeviri hizmetleri

İngilizce  —
  • İngilizce (ABD)
  • İngilizce (Birleşik Krallık)
Rusça Anadil
Hizmetler
Konu

Havacılık ve uzay Blok zinciri ve kripto para Web sitesi Coğrafya Yiyecek ve içecekler BT ve telekom Oyun

Çeviri hizmetleri

Rusça Anadil  — İngilizce
  • İngilizce (Birleşik Krallık)
  • İngilizce (ABD)
Hizmetler
Konu

Havacılık ve uzay Blok zinciri ve kripto para Web sitesi Coğrafya Yiyecek ve içecekler Oyun BT ve telekom

Çeviri hizmetleri

Çince (basitleştirilmiş)  — Rusça Anadil
Hizmetler
Konu

Havacılık ve uzay İşletme Blok zinciri ve kripto para Web sitesi Coğrafya Yiyecek ve içecekler BT ve telekom

Çeviri hizmetleri

Çince (basitleştirilmiş)  — İngilizce
  • İngilizce (ABD)
  • İngilizce (Birleşik Krallık)
Hizmetler
Konu

Havacılık ve uzay Blok zinciri ve kripto para Web sitesi Coğrafya Madencilik Yiyecek ve içecekler BT ve telekom

İnceleme · 6

  • Анна Железняк,  Лингвохаус
    ÇeviriJaponca > Rusça

    Благодарю за адекватное сотрудничество и качественный перевод

    10 Mar'20

    • Önerilen
      Kalite
    • Önerilen
      Son teslim tarihleri ile uyumluluk
  • ОП
    Ольга Переводова,  Бюро переводов Zippy
    DüzenlemeJaponca > Rusça
    Teknik ve mühendislik

    19 Ağu'19

    • Önerilen
      Kalite
    • Önerilen
      Son teslim tarihleri ile uyumluluk
  • Александра Жданова,  APP
    DüzenlemeJaponca > Rusça

    Ответственный исполнитель, отвечает быстро, выполняет в срок

    24 Tem'19

    • Önerilen
      Kalite
    • Önerilen
      Son teslim tarihleri ile uyumluluk

Kişisel Bilgiler

Konum
Rusya Federasyonu, 04:56
Anadil
Rusça
İş deneyimi
8 yıl 7 ay
Hakkımda
Примеры проектов: 

- Последовательный перевод презентации игры Pro Evolution Soccer 2019 (английский язык) и сессии вопросов-ответов с геймдизайнером (японский язык);
- Последовательный перевод презентации хоккейного оборудования (английский язык);
- Последовательны перевод доклада про методы сварки и сварочное оборудование на IX отраслевом совещании «Состояние и основные направления развития сварочного производства» (японский язык);
- Последова...

Eğitim

Московский Государственный Лингвистический Университет

  • 2013
  • Rusya Federasyonu
  • Uzman
  • Культурология

İş deneyimi

ЭЙДЖЕКК - Менеджер по работе с ключевыми клиентами
2017 ila 2018 arasında
- Установление, поддержка и развитие отношений с корпоративными клиентами, в особенности с японскими компаниями - Ведение переговоров с клиентами, выставление коммерческих предложений - Привлечение новых проектов, входящих в сферу деятельности компании Эйджекк в России и Японии - Ведение текущих задач по рекрутменту, временному персоналу, консалтингу - Участие в выставках с целью привлечения новых клиентов и проектов - Подготовка презентаций - Установление контакта с новыми клиентами посредством
TeleTRADE - Менеджер по развитию японского региона
2016 ila 2017 arasında
- Поиск IB партнеров, коммуникация с ними и заключение договоров; - Подготовка маркетинговой кампании на Восточную Азию; - Полный перевод сайта, лэндингов и CRM компании на японский язык - Адаптация сервиса обслуживания компании под японского потребителя; - Генерирование идей по продвижению бренда на рынке Японии; - Проверка правильности переводов на китайский язык.
Shark Games - Менеджер по работе с клиентами
2015 ila 2016 arasında
- Поиск клиентов, составление и заключение договоров и дальнейшая поддержка на японском, английском и китайских языках; - Работа с платформой HasOffers, настройка маркетинговых кампаний; - Выставление инвойсов и составление отчетов о проделанной работе; - Выявление интереса таргетированной аудитории; - Выполнение KPI.
Nichiha - Менеджер технического отдела со знанием японского языка
2014 ila 2015 arasında
- Деловая переписка и постановка задач сотрудникам офиса в Токио (Япония); - Перевод технической и юридической документации; - Сопровождение, административная и языковая поддержка начальника-экспата; - Устные коммуникации в ходе переговорных процессов; - Проведение технических семинаров; - Участие в выставках, промо-акциях; - Кооперация с компаниями партнерами; - Создание и подготовка презентаций по итогам проведенных испытаний продукта; - Взаимодействие и обеспечение коммуникаций с персоналом и
Киодо Цусин Kyodo News, Japanese mass media - Референт-переводчик
2014 ila 2014 arasında
- Делопроизводство и внутренний документооборот; - Поиск актуальной информации для написания статей её систематизация и перевод на японский язык; - Информационная поддержка шефа-корреспондента; - Заказ билетов и бронирование гостиниц для руководителя и других сотрудников на время командировки; - Интервьюирование; - Протоколирование пресс-конференций; - IT-поддержка и жизнеобеспечение офиса - Командировки на Украину; интервьюирование, выступал переводчиком для японских коллег, репортажи с места с
Аэрофлот-Российские авиалинии - Специалист по работе с клиентами со знанием японского языка/отдел контроля качества
2012 ila 2014 arasında
- Информационная поддержка японской и англоговорящей клиентурой; - Бронирование билетов в системе Sabre; - Урегулирование конфликтных ситуаций с клиентами.

Portföy

Перевод этикеток биологических добавок из Японии

  • 2018

Görüntülemek için kaydolun

belge Перевод этикеток биологических добавок из Японии