<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語

Maria Belyavko

  • 218 sözcükler Çevrildi

Çeviri hizmetleri

İngilizce  —
  • İngilizce (ABD)
  • İngilizce (Birleşik Krallık)
Rusça Ana dil
Hizmetler
  • Çeviri
    0.118 sözcük
    başına
  • Düzenleme
    0.059 sözcük
    başına
Konu

İşletme Muhasebe Yıllık raporlar Sözleşmeler ve raporlar Dilbilim Genel Ürünler ve kataloglar

Çeviri hizmetleri

Rusça Ana dil  — İngilizce
  • İngilizce (ABD)
  • İngilizce (Birleşik Krallık)
Hizmetler
  • Çeviri
    0.118 sözcük
    başına
Konu

Muhasebe Yıllık raporlar Belgeler ve sertifikalar Sözleşmeler ve raporlar Kılavuzlar Dilbilim Bilim ve patentler

Kişisel Bilgiler

Konum
Rusya Federasyonu, 01:13
Ana dil
Rusça
İş Deneyimi
11 yıl 8 ay
Hakkımda
Переводчик, филолог с высшим филологическим образованием (УрГУ им. А.М. Горького, РГФ). Опыт выполнения письменных переводов более 10 лет.

Eğitim

Ургу им. А.М. Горького

  • 2010
  • Rusya Federasyonu
  • Uzman
  • Переводчик в сфере международных коммуникаций

İş deneyimi

ТрейдПартнер Юроп (Англия) - Специалист по маркетинговым исследованям, переводчик. Стажировка в международной компании.
2014 ila 2014 arasında
Исследование делового рынка Восточной Европы; Подготовка и предоставление отчетов на основании проведенного исследования; Анализ рынка для различных отраслей промышленности; Выполнение переводов.
ЧООО Тебодин Истерн Юроп Б.В. (Нидерланды), филиал в г. Екатеринбурге - Специалист по развитию бизнеса
2012 ila 2014 arasında
Перевод технической и коммерческой документации; Анализ рынка, конкурентной среды; Организация и проведение переговоров с потенциальными и текущими заказчиками; Подготовка коммерческих предложений; Участие в тендерах; Контроль предоставления проектной документации подрядчикам для производства работ; Учет выполненных работ, осуществление финансового контроля, ведение накопительной ведомости по проекту;
ОАО «Уралхиммаш» - Внештатный переводчик
2011 ila 2011 arasında
Срочное выполнение перевода технической документации, отчетов и протоколов проведения испытаний по проекту с русского на английский язык.
ЗАО «УКСХ» - Менеджер по маркетингу, переводчик
2010 ila 2011 arasında
Перевод технической документации по проектам (строительство) и договорных документов, деловая переписка; Участие в переговорах в качестве переводчика, телефонные переговоры; Анализ рынка.

Portföy

Рекомендательное письмо

  • 2015

Görüntülemek için hemen kaydolun

belge Рекомендательное письмо

Maria Belyavko ile iletişime geçmek için bir hesap oluşturun.

Bu kişileri projenize davet edebilecek ve onlara mesaj gönderebileceksiniz.