• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Luka Lukic

Luka Lukic ile iletişime geçmek için bir hesap oluşturun.

Çeviri hizmetleri

Almanca  — Sırpça (Latin) Anadil
Hizmetler

Çeviri hizmetleri

Almanca  — Sırpça (Kiril)
Hizmetler

Çeviri hizmetleri

Almanca  — Boşnakça
Hizmetler

Çeviri hizmetleri

Almanca  — Hırvatça
Hizmetler

Çeviri hizmetleri

Sırpça (Kiril)  — Almanca
Hizmetler

Çeviri hizmetleri

Sırpça (Latin) Anadil  — Almanca
Hizmetler

Kişisel Bilgiler

Konum
Bosna Hersek, Banja Luka, 02:00
Anadil
Sırpça (Latin)
İş deneyimi
8 yıl 6 ay
Hakkımda
Hello,

I'm Luka Lukić and I work since 2013 as a professional freelance translator and court interpreter. 

Because of working with many local and leading international providers of translation services I had the opportunity to gain valuable experience and to be in the focus of the ever growing translation industry.

I really like and enjoy my job and I’m always looking for new challenges to improve my knowledge. I'm always willing to learn new ...

Eğitim

University of Banja Luka

  • 2013
  • Bosna Hersek
  • Lisans
  • German language and literature teacher

Uni Kassel

  • 2012
  • Almanya
  • Lisans
  • Exchange semester

İş deneyimi

Focus translations - Freelance translator and court interpreter
2016 ila Devam ediyor arasında
From my first working day I started my career as a freelance translator and I have done successfully a lot of projects and I have learned a lot from others during my work as a freelancer. In autumn 2015 I decided to work as a full time freelancer. See in my CV some projects.
Glossa - centar za njemački jezik d.o.o. - Translator, team leader, project manager
2012 ila 2016 arasında
Worked as a leader of the translation department. Translating, both orally and on paper, price formation, offers. Some clients with they I worked: Office of the President, GIZ, Urbas, Stahl- und Anlagenbau, ELIN Motoren, Bosnia, Health Insurance Fund of Republic of Srpska and etc. Coordinated a team with 15 persons.
The Association of Court Interpreters of the Republic of Srpska - Translator and court interpreter
2013 ila 2013 arasında
After I finished my studies and 6 months training for translators and court interpreters I began to work as a half time translator for the Association of Court Interpreters of the Republic of Srpska where I learned the basics of translations works.

Portföy

Court interpreter decision

  • 2013

Görüntülemek için kaydolun

belge Court interpreter decision