• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Gokce Katkici

114 bin sözcükler
2 projeler

Gokce Katkici ile iletişime geçmek için bir hesap oluşturun.

Çeviri hizmetleri

İngilizce  —
  • İngilizce (ABD)
  • İngilizce (Birleşik Krallık)
Türkçe Anadil
Hizmetler
Konu

BT ve telekom Belgeler ve sertifikalar Ekonomi Elektrik mühendisliği Enerji Eğitim Eğlence

Kişisel Bilgiler

Konum
Türkiye, İzmir, 10:13
Anadil
Türkçe
İş deneyimi
18 yıl 6 ay
Hakkımda
2002 yılında başladığım sözlü ve yazılı tercüme kariyerimde, tıptan mali suçlara kadar geniş bir yelpazede tercüme yapma imkanım oldu. Bireysel müşterilerimin getirdiği çeşitliliği, kurumsal olarak devam ettirdiğim uzun süreli tercüme hizmet sözleşmeleriyle, yazılı tercüme deneyimimi ise sözlü çalışmalarımla bütünleştirerek, sağlam bir beceri ve terminoloji birikimine ulaştım. Referansları da mevcut olan müşterilerimi tıp doktorları, akademisyenl...

Eğitim

Ege Üniversitesi

  • 2006
  • Türkiye
  • Amerikan Kültürü ve Edebiyatı

9 Eylül Üniversitesi

  • Türkiye
  • Yüksek Lisans
  • Almanca-İngilizce Mütercim Tercümanlık (devam ediyor)

İş deneyimi

İçişleri Bakanlığı - Dil Asistanı
2018 ila 2020 arasında
İçişleri Bakanlığı Mülkiye Teftiş Kurulu tarafından yürütülen Bağımsız Şikayet Mekanizması AB Projesi'ne hem yazılı hem de sözlü tercüme hizmeti sundum.
Gökçe Katkıcı Tercüme Hizmetleri - Mütercim-Tercüman
2002 ila 2020 arasında
Mezuniyetimden önce başladığım çalışmalarımda öncelikle bireysel müşterilerimle tıp ve AB projeleri alanında, daha sonra ise kurumsal ve bireysel müşterilerimle tarım, mühendislik ve finans gibi alanlarda yazılı tercüman olarak çalıştım. 2010 yılında bu alanda kendi şirketimi kurdum. Bu 18 yıl içerisinde kurumsal olarak Emniyet Genel Müdürlüğü, Ticaret Bakanlığı ve Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığı gibi kurumlarda uzun süreli sözleşmeli tercüman olarak çalıştım.
Mali Suçları Araştırma Kurulu - Dil Asistanı
2015 ila 2017 arasında
MASAK tarafından yürütülen Terörün Finansmanı ve Aklama ile Mücadele AB Projesi'ne hem yazılı hem de sözlü tercüme hizmeti sundum.
Emniyet Genel Müdürlüğü (GIZ) - Dil Asistanı
2008 ila 2013 arasında
2008 yılında Emniyet Genel Müdürlüğü'nde yürütülen İltica ve Menşe Ülke Bilgi Sistemi AB Projesinde sözleşmeli tercüman ve dil asistanı olarak görev yaptım. Daha sonra 2010 yılında AFIS, 2011 yılında Geri Gönderme Merkezleri, 2013 yılında ise Orantısız Güç Kullanımının Önlenmesi AB Projelerinde aynı görevde çalıştım.
Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığı - Yabancı Dil Uzmanı
2010 ila 2012 arasında
Bakanlığın Hayvan Sağlığı Daire Başkanlığı tarafından yürütülen Kuş Gribi Dünya Bankası Projesi'nde hem yazılı hem de sözlü tercüme hizmeti sundum.