• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
Rusça - Fransızca Çeviri
Smartcat'in sektör lideri pazar yeri aracılığıyla çevirmen, editör ve post-editörleri seçin.
Sıralama düzeni:
Diabankana Arnotti
Diabankana Arnotti
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Hello, I am Arnotti, a French linguist and top-notch detailed-oriented Senior Translator and Proofreader with number one goal of helping you get exceptional translation services. Combining my linguistic skills with professional background in Aircraft Maintenance and Engineering and having worked at the Civil Aviation Authority, allows me to provide premium quality translations of aviation related texts and documentation, be they technical or legal. All my translations undergo a peer review, so you don't need to have them reviewed. SAVE YOUR MONEY AND TIME:) I guarantee confidential handling of content and on-time delivery for each and every project I undertake. Key areas of specialization: Aviation and Aerospace, Engineering, Law Also work in: Mechanics / Mech Engineering Electronics / Elect Eng Engineering: Industrial Automation & Robotics Manufacturing Science (general) Law: Contract(s) Law: Patents, Trademarks, Copyright
Çeviri
Eğitim
Eğitim
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
39 incelemeye göre
937 binsözcükler
820projeler
0.744
sözcük başına
8:35 PM Son görülme: 3 gün önce
Klimova Elena
Klimova Elena
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Большой опыт работы в области перевода юридических документов. Участие в крупных проектах. Сотрудничество с различными БП.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
18 incelemeye göre
442 binsözcükler
95projeler
0.168
sözcük başına
8:35 PM Şu anda çevrimiçi
Anna Lacote
Anna Lacote
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
имею обширный опыт работы в туристической, транспортной, маркетинговой и промышленной сферах. первые годы после окончания ВУЗа совмещала работу переводчиком с такими должностями как менеджер по туризму, руководитель отдела транспорта (перевозка иностранных клиентов). С 2011 по 2016 г.г. в должности менеджера международных проектов занималась маркетинговыми исследованиями, организацией мероприятий и подбором персонала для иностранных компаний Мурманской области. Совмещала работу с выполнением устных и письменных переводов для гороно-добывающих и горно-перерабатывающих компаний с 2012 по наст.время.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
4 incelemeye göre
865 binsözcükler
87projeler
0.168
sözcük başına
8:35 PM Son görülme: 34 dakika önce
Gilles Snoeck
Gilles Snoeck
Konum
Fildişi Sahili, Abidjan
Hakkımda
I have a 9 years experience, having translated more than a million words all in all in my career, not counting all the translations I do for fun because I just like it ! I have a degree in biological engineering, completed by my vast general culture and professional experience in leadership positions in various companies, which means I can handle very well any topic from medicine to finance and marketing through video games and social sciences. I'm originally from Belgium but I now live in Côte d'Ivoire, which means I can do translations localized for both European and African audiences. My mantra is : if it sounds good, then it is good. It is utmost important for me that the audience cannot guess that they are reading a translation : they must feel as if the document was originally written by a native speaker. That is my objective. I'm also very strict regarding to spelling and typography since French has its own specific rules on capitals, brackets, etc. You won't be disappointed.
Çeviri
Tarım
Tarım
Kimya
Kimya
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
3 incelemeye göre
312 binsözcükler
21projeler
0.672
sözcük başına
Son görülme: 7 saat önce
robert boc
robert boc
Konum
Polonya
Hakkımda
Gratuated from Law Studies. Courses in English, German, Russian, Polish on Law and Finance.
Çeviri
93%Kalite
98%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
12 incelemeye göre
440 binsözcükler
85projeler
0.413
sözcük başına
12:35 AM Son görülme: 12 dakika önce
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
Konum
Belarus, Minsk
Hakkımda
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
Çeviri
Yazılım
Yazılım
95%Kalite
98%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
63 incelemeye göre
1.3 milyonsözcükler
318projeler
0.158
sözcük başına
8:35 PM Şu anda çevrimiçi
Petr Astretsov
Petr Astretsov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Большой опыт текстовой работы, люблю и знаю свое дело. / Great experience of text work, I love and know my business.
Çeviri
94%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
16 incelemeye göre
526 binsözcükler
143projeler
0.185
sözcük başına
Son görülme: 5 saat önce
Eugeene3
Eugeene3
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
Enerji
Enerji
1 daha fazla
Ulaşım
Ulaşım
1 daha fazla
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
1 daha fazla
89 binsözcükler
69projeler
0.135
sözcük başına
8:35 PM Son görülme: 9 saat önce
Bruno Bisson
Bruno Bisson
Konum
Fransa, Paris, Moscou
Hakkımda
Je m'appelle Bruno Bisson. J'ai une formation linguistique. Je suis un traducteur du français à l'anglais et de l'anglais au français. En outre, je connais parfaitement la langue russe, car je vis et travaille en Russie depuis 10 ans.
Çeviri
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Yazılım
Yazılım
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
82 incelemeye göre
582 binsözcükler
187projeler
0.213
sözcük başına
Şu anda çevrimiçi
Lyubov Neylenko
Lyubov Neylenko
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
I'm a certified English/French/Russian translator with more than 10-years experience of freelance work in various fields. Mother tongue Russian Education 1994-1999: Department of Interpreting/Translation, Pyatigorsk State Linguistic University, Russia 2001-2004: Postgraduate Studies, Ph.D. in Philology 2011-2012: Business school of Pyatigorsk, “Management of the organization” Main specialties in translation: Business & Commerce, Marketing & Market Research, Advertising / Public Relations, Management, Automotive: cars, trucks, tyres, Tourism & Travel, Agriculture My rates vary depending on the subject, the difficulty of the text and the urgency of the assignment.
Çeviri
Eğitim
Eğitim
491 binsözcükler
59projeler
0.458
sözcük başına
8:35 PM Şu anda çevrimiçi
Benoit Gascon
Benoit Gascon
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Yazılım
Yazılım
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
20 incelemeye göre
2.2 milyonsözcükler
862projeler
0.403
sözcük başına
8:35 PM Şu anda çevrimiçi
Andrey Ershov
Andrey Ershov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Технический перевод (IT (software & hardware), авионика, электроэнергетика, строительство,фармацевтическая промышленность, общая техническая литература (оборудование и механизмы,приборы, тестирование, монтажные и пусконаладочные работы, проектная документация, технологические карты производств, нормативная документация (Госты, ТУ, СНиПы, внутренние стандарты); Общая юридическая литература (контракты/договора (купля-продажа, поставка, гарантийное/сервисное обслуживание, счета (инвойсы), сопроводительная документация, дополнительные соглашения), доверенности, лицензии/патенты, исковые требования и претензии, судебные решения, нотариальные акты и заверения, апостили). Медицина (медицинские препараты и лекарственные формы, оборудование и медицинские устройства; диагностика; медицинские исследования; медицинские карты и выписки, нормативная документация (фармакопейные статьи, паспорта безопасности).
Çeviri
50%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
58 binsözcükler
13projeler
0.134
sözcük başına
Şu anda çevrimiçi
Tatyana Osipova
Tatyana Osipova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Перевод технической документации в сфере металлообработки, станкостроения
Çeviri
818 binsözcükler
173projeler
0.112
sözcük başına
10:35 PM Şu anda çevrimiçi
Ekaterina Bibikova
Ekaterina Bibikova
Konum
Fransa
Hakkımda
Interpreter and translator in BYL Traductions Agency (France) since 2011
Çeviri
BT ve telekom
BT ve telekom
1 daha fazla
Sosyal bilim
Sosyal bilim
1 daha fazla
Eğitim
Eğitim
1 daha fazla
386 binsözcükler
76projeler
0.585
sözcük başına
Son görülme: 8 saat önce
Guzel Zakieva
Guzel Zakieva
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Устный и письменный переводчик со знанием французского и английского языков.
Çeviri
Tarım
Tarım
Kimya
Kimya
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
35 incelemeye göre
848 binsözcükler
167projeler
0.112
sözcük başına
10:35 PM Son görülme: 4 saat önce
Galina Korshunova
Galina Korshunova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Technical translation. Editing, correction and revision of existing texts. Translation domains: machine-tool industry, machine-building industry, metallurgy industry, electrical engineering, oil and gas processing, petroleum chemistry, CAD/CAM software, science and technology. Types of translated documents: technical documents, operation and maintenance manuals, catalogues of technical products, contracts, scientific and technical documentation.
Çeviri
Eğitim
Eğitim
Yazılım
Yazılım
99%Kalite
99%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
127 incelemeye göre
6.7 milyonsözcükler
1788projeler
0.112
sözcük başına
9:35 PM Şu anda çevrimiçi
Khomurov Valerii
Khomurov Valerii
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Languages English (fluent) experience in: Oil & Gas Shipbuilding Business Ecology Administration Marketing Logistics French (fluent) experience in: Banking Shipbuilding Business Insurance Construction Administration Italian (advanced level) experience in: Banking Shipbuilding Car industry Construction Administration Spanish (basic knowledge) PC Skills OS: Windows/Linux Microsoft Office decent user Internet browsers/ E-mail CAT-tools: Deja Vu X, SDL, Trados 7, Multiterm, Omega T Typing 180-200 symbols per minute (Cyrillic / Latin) Skills in local office computer net mounting and maintenance Personal features Responsibility, ability to take quick and rational decisions, quick learning ability and adaptation to new working conditions and colleagues, readiness and eagerness to work on deadlines and under pressure and to go to business trips, A communicative, attentive and persevering person, experienced in constructive cooperation with the expatriates. Hobbies: Housing Accomplishment, Community Theater, Amateur Astronomy, Radio Communications and Meteorology
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
6 incelemeye göre
246 binsözcükler
34projeler
0.101
sözcük başına
9:35 PM Şu anda çevrimiçi
Ekaterina
Ekaterina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
I've graduated from MSU in 2013 with the major in linguistics. I work with English and French. I have been working as a translator/interpreter in an Embassy in Moscow for more than 5 years. Since 2013 I've been also doing freelance translation.
Çeviri
84%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
21 incelemeye göre
115 binsözcükler
149projeler
0.112
sözcük başına
8:35 PM Şu anda çevrimiçi
Viktoriia Iushkevich
Viktoriia Iushkevich
Konum
Fransa, Paris
Hakkımda
Экономический, юридический и технический перевод
Çeviri
Havacılık ve uzay
Havacılık ve uzay
332 binsözcükler
58projeler
0.135
sözcük başına
6:35 PM Son görülme: 54 dakika önce
Maria Kuzmina
Maria Kuzmina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Более 10 лет проживания в франкоязычных странах, 2 Высших образования (Франция) + Высшее образование (РФ). Деятельность: переводы fr/ru, ru/fr, деловая переписка на французском и английском языках, ведение переговоров, подбор кадров, административная поддержка, последовательный перевод с русского на французский и с французского на русский языки, проведение собеседований, а также создание и развитие start-up в области въездного туризма.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
13 incelemeye göre
157 binsözcükler
79projeler
0.134
sözcük başına
7:35 PM Son görülme: 72 dakika önce
Viktoria Konsuello
Viktoria Konsuello
Konum
Fransa, Naveil
Hakkımda
Coopération avec de différentes agences de traduction (Helvic Internationale, Baltic Translation LTD, bureau „Eglīša tulkošanas birojs”, TransMedia SARL, Baltic Translations SARL, SARL "ENJOY24.lv”, SARL NordText) et cabinets d'avocats, Parquet Général de la République de Lettonie, Conseil Départemental du Loir-et-Cher, Tribunal de grande instance de Paris etc.
Çeviri
Yazılım
Yazılım
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
30 binsözcükler
13projeler
0.151
sözcük başına
Şu anda çevrimiçi
Goriachun Daria
Goriachun Daria
Konum
Fransa, Aix-En-Provence
Hakkımda
Experimental Linguistics student, currently based in Aix-en-Provence (France). Spheres of interest: machine learning, natural language processing, cognitive science, foreign languages (English, French, Spanish).
Çeviri
Yazılım
Yazılım
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
9 incelemeye göre
299 binsözcükler
50projeler
0.195
sözcük başına
6:35 PM Son görülme: 31 saat önce
Daria Lastochkina
Daria Lastochkina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
с января 2019 по настоящее время - переводчик-фрилансер в БП Ангира с января 2018 по настоящее время - Корректор в Literra Translation Company февраль 2017 - декабрь 2017 - менеджер-переводчик в БП "Словарный запас" СПб, корректор в ООО "Проф Транслейтинг" 2016 год - успешно завершила курс обучения по программе общей технической подготовки переводчиков 2015 год - прослушала курс аудиовизуального перевода в объеме 96 часов, выполнила весь объем практических заданий и сдала письменный и устный экзамены.
Çeviri
Ulaşım
Ulaşım
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
7 incelemeye göre
370 binsözcükler
119projeler
0.112
sözcük başına
8:35 PM Son görülme: 32 saat önce
Vladimir Khestanov
Vladimir Khestanov
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
3 milyonsözcükler
2080projeler
0.158
sözcük başına
Son görülme: 27 saat önce
Nikita Shumskikh
Nikita Shumskikh
Konum
Fransa, Tours
Hakkımda
Native speaker of Russian, BS and MS in Environmental Protection and Ecology including one year of residency in Portugal in the framework of Erasmus Mundus External Cooperation Window Program. MS in clay science (University of Poitiers, France). Participant and organizer of several University English Conferences, English Clubs and Summer Camps guided by American volunteers. Significant collection of specialized articles and reference books; in-depth knowledge of environmental and geotechnical terminology. Excellent communication and project management skills while working with translation agencies.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
3 incelemeye göre
81 binsözcükler
24projeler
0.252
sözcük başına
6:35 PM Son görülme: 21 saat önce
Boeva Irina
Boeva Irina
Hakkımda
PCMA Rus
Çeviri
Enerji
Enerji
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
6 incelemeye göre
521 binsözcükler
30projeler
0.128
sözcük başına
8:35 PM Son görülme: 24 saat önce
Gavrilov Valery
Gavrilov Valery
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Опыт удалённых переводов с 2010 года. Март 2015 – настоящее время – специалист Отдела административного сопровождения НИОКР, сектора патентной работы и внешнеэкономических связей ОАО «НПП «Салют»
Çeviri
98%Kalite
99%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
19 incelemeye göre
639 binsözcükler
80projeler
0.146
sözcük başına
8:35 PM Son görülme: 2 gün önce
Yuliya Dubitskaya
Yuliya Dubitskaya
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Уважаемые руководители и менеджеры, Предлагаю вам полный комплекс переводческих услуг и услуг по вёрстке файлов. Гарантирую стилистически грамотный перевод, максимально соответствующий оригиналу, соблюдение сроков и доступные цены.
Çeviri
934 binsözcükler
24projeler
0.224
sözcük başına
8:35 PM Son görülme: 23 saat önce
Natalia Karpenko
Natalia Karpenko
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Занимаюсь переводами на профессиональной основе с декабря 2015 года. Активно сотрудничаю с бюро переводов ABBYY LS. В настоящий момент основная специализация - перевод маркетинговых материалов с английского на русский язык по тематике (ювелирные изделия). Типы текстов, с которыми доводилось работать: рекламные тексты описания изделий, внутрикорпоративные инструкции, обучающие тренинги, пресс-релизы. Готова принимать заказы в языковых парах: Rus-En-Rus, Rus-Fr-Rus
Çeviri
Sanayi
Sanayi
1.5 milyonsözcükler
155projeler
0.143
sözcük başına
10:35 PM Son görülme: 2 gün önce
Aleksandra Chekasina
Aleksandra Chekasina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Переводчик французского и английского языка с 2006 года. Основная специализация: юридическая и IT. Дополнительные: недвижимость, строительство, пищевая промышленность, металлургия, финансы. Работаю для европейских, американских и российских клиентов.Цены указаны ориентировочно для юридической, общей тематики и стандартных документов. Специализированные тематики и сайты дороже на +30% и более. Тариф для Вас уточню после пробного задания.
Çeviri
BT ve telekom
BT ve telekom
Tarım
Tarım
Kimya
Kimya
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
4 incelemeye göre
573 binsözcükler
24projeler
0.224
sözcük başına
10:35 PM Son görülme: 2 gün önce
Anna Desyatova
Anna Desyatova
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
80%Kalite
25 incelemeye göre
452 binsözcükler
62projeler
0.135
sözcük başına
Son görülme: 3 gün önce
Krysanov Pavel Jr.
Krysanov Pavel Jr.
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
I have defended my bachelor's diploma thesis, on the topic of "Translation of French legal texts". It is attached in the portfolio.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
102 binsözcükler
37projeler
0.179
sözcük başına
8:35 PM Son görülme: 3 gün önce
Nazarov Roman
Nazarov Roman
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Большой опыт переводов (письменных/устных последовательных) в языковых парах EN-RU, RU-EN, FR-RU, RU-FR, EN-FR, FR-EN. Сопровождение делегаций, перевод конференций.
Çeviri
Oyun
Oyun
98%Kalite
99%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
21 incelemeye göre
349 binsözcükler
150projeler
0.084
sözcük başına
8:35 PM Son görülme: 3 gün önce
Bogdan|Veselovskiy
Bogdan|Veselovskiy
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Выполняю переводы указанных языковых пар в сферах юриспруденции, общая тематика и другие. Опыт работы почти 4 года. На SmartCat с июля 2017 года. За это время выполнил 33 проекта
Çeviri
Ulaşım
Ulaşım
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
5 incelemeye göre
257 binsözcükler
45projeler
0.293
sözcük başına
7:35 PM Son görülme: 7 gün önce
Nikita Stepanov
Nikita Stepanov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
My name is Nikita Stepanov. I am a Russia-based passionate linguist with 15 years+ of experience in translating from English/French into Russian. Personal website: nikita-translator.com Over 10 million words translated 150+ happy clients all over the globe (including Fortune 500 and CAC 40 majors). Union of Translators of Russia member Compliance with the ISO 17100 standard Acting simultaneous interpreter at the Ministry of Defense of the Russian Federation CAT tools: SDL Trados Studio 2017, memoQ Rates starting at $0.05 per source word Top-5 specializations: IT/Computers Video games Finance/Economics Marketing Government/Politics Education: Moscow State Linguistic University (https://linguanet.ru/en/), The Maurice Thorez Institute of Foreign Languages. Graduated in 2005. Specialist degree. Specialty: Teacher of French and English
Çeviri
98%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
12 incelemeye göre
1.4 milyonsözcükler
66projeler
0.157
sözcük başına
Bogdan Kutuzov
Bogdan Kutuzov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Hi! My name is Bogdan and I'm a translator. I will gladly help you with everything :) Come on! Pick me for your project.
Çeviri
90%Kalite
91%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
14 incelemeye göre
148 binsözcükler
48projeler
0.067
sözcük başına
9:35 PM
Bella Aslanian
Bella Aslanian
Konum
Fransa, Paris
Hakkımda
I have been living in France for 6 years. French and Russian language teacher / Translation of diplomas and documents (RUS <-> FR) / Conference interpreting (RUS <-> FR) / Touriste guide / Technical writing (guides, manuals, etc.)
Çeviri
Genel
Genel
80%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
132 binsözcükler
9projeler
0.336
sözcük başına
6:35 PM
Irina Pashanina
Irina Pashanina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Я счастливый человек, потому что занимаюсь любимым делом. С детства хотела переводить художественную литературу и реализовала свою мечту. При этом мне посчастливилось работать с великолепными редакторами журнала «Иностранная литература», у которых я многому научилась. Кроме того, в свое время мне очень повезло попасть в коллектив грамотных юристов и экономистов, благодаря которым теперь могу качественно выполнять переводы текстов соответствующей направленности. Переводчиком я начала работать в 2000 году в туристическом отделе посольства Индии, где, помимо письменных переводов на русский и английский, подчас приходилось «синхронить» во время встреч с представителями туристических фирм. Потом работала в юридической фирме, в бюро переводов и в банке, после чего перешла в категорию «вольных художников». В 2012-2013 году прошла обучение в Дипломатической академии Министерства иностранных дел по специальности переводчик-синхронист английского языка. Основным своим конкурентным преимуществом считаю умение быстро и качественно выполнять переводы на английский язык (с русского и французского языков). Тематики перевода: экономика, право, банковская деятельность, бухгалтерский учет, аудит, реклама, маркетинг, туризм, авиаперевозки, история, психология, философия, косметология, экология и, конечно же, художественная литература и научно-популярные фильмы. Также имеется большой опыт перевода личных документов.
Çeviri
1.3 milyonsözcükler
947projeler
0.168
sözcük başına
8:35 PM
Ogloblina Galina
Ogloblina Galina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Passionate, skilled and reliable translator with 3 years of experience in English/French/Spanish-Russian translations. A quick learner who can absorb new ideas and can clearly express the meaning of the text from a source language to a target language. PGT degree English-Russian and French-Russian. Successfully translated over 200 complete projects, ranging from documents to entire websites. Looking to further improve translation skills by participating in other translation and localization projects.
Çeviri
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Yazılım
Yazılım
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
15.8 binsözcükler
9projeler
0.179
sözcük başına
8:35 PM
Vorobeva Svetlana
Vorobeva Svetlana
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Talented, self motivated Translator with huge experience with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. A quick learner who can absorb new ideas and communicate clearly and effectively with any kind of people. Flexible in the ability to adapt to challenges in case they arise.
Çeviri
Enerji
Enerji
76%Kalite
96%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
5 incelemeye göre
368 binsözcükler
37projeler
0.143
sözcük başına
8:35 PM
Igor Nemtsov
Igor Nemtsov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
ОБРАЗОВАНИЕ: 1996 г. Институт экономики и права, Москва, юрист - Диплом 2003 г. Дипломатическая академия МИД России, экономист, «Мировая экономика» - Диплом 1996 - 2007 г. Высшие курсы иностранных языков при МИД России, сертификаты французского и английского языков - 2013 г. Российский экономический университет имени Плеханова, менеджер по рекламе и связям с общественностью - Диплом май 2013-наст время Бюро переводов Мир перевода, Лингво Мастер, Мос Бизнес Групп Маринита, редактор-переводчик октябрь 2012 – май 2013 г.г. Бюро переводов «МАРК Бизнес Переводы М», ½ ставки. Главный редактор. Руководство отделом переводов, работа с внештатными переводчиками и редакторами, перевод и редактура текстов. июль 2011 – сентябрь 2012 г.г. Бюро переводов «Эклипс». Редактирование текстов, в основном правовых и экономических (в том числе для министерств и ведомств России (Минюст, Минэкономразвития, Роструд). Проверка качества переводов, выполненных штатными и внештатными переводчиками. Руководство работой переводчиков. Имею несколько устных благодарностей от заказчиков. Основной объем работы - по проектам. июнь 2010 - июнь 2011 г.г. Бюро переводов «Мир перевода». Редактор-переводчик. Перевод документов, редактирование текстов, работа с переводчиками. Составление базы переводчиков, распределение их работы, определение качества выполненной работы. Прием заказов от клиентов. август 1996 — июнь 2007 г.г. МИД России — референт, атташе, 3-й секретарь, 2-й секретарь (дипломатический работник среднего звена). Консульские вопросы, международные и международные экономические связи субъектов Российской Федерации. Работа со СМИ. Подборка материалов и издание бюллетеня Консультативного совета МИД по связям с субъектами Российской Федерации. Написание информационных материалов, справок, обзоров по странам. Имею благодарность за хорошую работу и активное участие в общественной жизни. Командировка в Республику Сенегал – 1997-1999 гг.
Çeviri
Genel
Genel
143 binsözcükler
4projeler
0.128
sözcük başına
Son görülme: 31 saat önce
Os Marina
Os Marina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Профессиональный переводчик английского и французского языков с опытом работы более 6 лет. Очень люблю мою работу и качество ее выполнения всегда ставлю на первое место, ответственно подхожу к каждому заказу. Стремлюсь к совершенствованию и саморазвитию.
Çeviri
BT ve telekom
BT ve telekom
80%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
19.4 binsözcükler
4projeler
0.248
sözcük başına
8:35 PM Son görülme: 3 gün önce
Yves Tuffet
Yves Tuffet
Konum
Fransa, Cachan, France
Hakkımda
Since 2009: Free-lance translator. Different fields: fire protection, economic and legal fields, gas and steam turbines, IBM products. I translate IBM and different documents from English to French and Kaspersky products from Russian to French. Sept 2001 – August 2009: Translator at Raptrad-Imagine, a translation company (91-Ris-Orangis, France)I translated IBM products from English to French. Examples: user guides for software programmes like servers, workload scheduling software. I did some proofreading in the same field. I translated HTML pages from English to French. I proofread translations from Russian to French in the field of aviation and astronautics (carrier rockets). February 2008: Short-listed as a translator by the Centre of Translation for the Bodies of the European Union (Luxemburg) Oct. 1999 – Oct. 2000: · Translator at STT (55-Thierville, France) 1991 – 1993: Translator at Alpha CRC, Cambridge, England.
Çeviri
BT ve telekom
BT ve telekom
19.6 binsözcükler
4projeler
0.78
sözcük başına
Alexander Dubovoy
Alexander Dubovoy
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Extensive experience in the artistic and military-technical translation
Çeviri
BT ve telekom
BT ve telekom
145 binsözcükler
0.165
sözcük başına
7:35 PM Son görülme: 22 saat önce
Liliya Aleksandrova
Liliya Aleksandrova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Умение организовывать и планировать рабочее время, внимательность к мелочам, наличие успешного опыта
Çeviri
BT ve telekom
BT ve telekom
24 binsözcükler
0.112
sözcük başına
8:35 PM Son görülme: 2 gün önce
Aleksandr Latyshev
Aleksandr Latyshev
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
Finans
Finans
Hukuk
Hukuk
93%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
3 incelemeye göre
24 binsözcükler
10projeler
0.096
sözcük başına
Yulia Pustovitova
Yulia Pustovitova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Здравствуйте! Меня зовут Юлия, я переводчик. Перевожу тексты общей и технической тематики с французского и английского языков. Сейчас я работаю внештатным переводчиком компании Renault, но всегда найду время, чтобы помочь Вам с переводом ваших текстов.
Çeviri
80%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
167 binsözcükler
1proje
0.128
sözcük başına
7:35 PM Son görülme: 6 gün önce
Ekaterina Baliabina
Ekaterina Baliabina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Французский язык начала изучать с 2014 года в университете, как второй. Первым языком был английский. В магистратуре французский учу как основной. Оба языка знаю на уровне C1. Несколько раз ездила во Францию. Проходила стажировки в Общественной палате и Альянс франсез, с 2016 года занимаюсь репетиторством обоих языков. Сейчас работаю журналистом.
Çeviri
17.1 binsözcükler
2projeler
0.056
sözcük başına
8:35 PM
Valeriia Fedotova
Valeriia Fedotova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
I'm a certified French/Russian translator with more than 10-years experience of freelance work in various fields.
Çeviri
Genel
Genel
Yazılım
Yazılım
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
124 binsözcükler
15projeler
0.224
sözcük başına
8:35 PM
Elena Zadorozhnikova - Diubaa
Elena Zadorozhnikova - Diubaa
Konum
Fransa
Hakkımda
Французский - уровень С2
Çeviri
Yazılım
Yazılım
53 binsözcükler
3projeler
0.336
sözcük başına
Filtreler
Sözcük başına fiyat