• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
Lehçe - Almanca Çeviri
Smartcat'in sektör lideri pazar yeri aracılığıyla çevirmen, editör ve post-editörleri seçin.
Sıralama düzeni:
robert boc
robert boc
Konum
Polonya
Hakkımda
Gratuated from Law Studies. Courses in English, German, Russian, Polish on Law and Finance.
Çeviri
93%Kalite
98%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
12 incelemeye göre
440 binsözcükler
84projeler
0.408
sözcük başına
7:41 AM Son görülme: 35 saat önce
Martin Dudek
Martin Dudek
Konum
Almanya
Hakkımda
Over 15 years of experience in providing translations to private and corporate employers (mostly English-German, Polish-German, German-Polish and Polish-English). Hardworking, imaginative, accurate and punctual. My employers appreciate me delivering projects on time as well as creative suggestions I might have concerning contents, layouts, language phrasing, verbalisation etc. My definite strength is to deliver a high quality, error-free translation on time an according to the employer's specification. My clients have always been content with my very quick turnaround and appreciated clear and comprehensive communication between both sides.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
61 incelemeye göre
1.8 milyonsözcükler
651projeler
0.573
sözcük başına
1:41 AM Son görülme: 3 saat önce
Oleksandra Krushinska
Oleksandra Krushinska
Konum
Ukrayna
Hakkımda
I have a degree as an Interpreter from German, and have been translating professionally since 2013. My native languages are Ukrainian and Russian. I speak German, English and Polish fluently. For the past two years, I have been working and studying in Austria and Poland, and that has helped me to master my German and Polish, respectively. I have experience translating texts with wide range of subjects, including, but not limited to, legal, technical, political and creative texts.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
13 incelemeye göre
156 binsözcükler
65projeler
0.163
sözcük başına
2:41 AM
Linda Kutzner
Linda Kutzner
Konum
Almanya, Berlin
Hakkımda
I am a sworn translator for the Berlin courts and notaries for Polish, a state-certified translator for German and Polish with many years of experience in the automobile industry and in the e-commerce sector.
Çeviri
83 binsözcükler
16projeler
0.49
sözcük başına
1:41 AM Son görülme: 3 gün önce
Patzold Robert
Patzold Robert
Konum
Almanya, Berlin
Hakkımda
ROBERT PÄTZOLD Wörther Straße 36 D-10435 Berlin Germany Tel.: +49-30-23 88 12 23 Mobile: +49-177-77 88 886 Fax: +49-3221-1142 184 E-mail: German-translations@gmx.com Web: www.germantranslations.de.vu Language Combinations · English (all variants) > German (Germany/Austria/Switzerland); · Spanish (all variants) > German (Germany/Austria/Switzerland) Native Language · German (Germany/Austria/Switzerland) Career Objectives · To use my foreign language, translating and proofreading skills in the fields of software localization, consumer electronics and market research translations. Work History · Technical, medical and engineering & automation translations from English into German for Aventis & Procter & Gamble (London/Great Britain), Interverbum (Stockholm/Sweden), Keypoint (Kopenhagen/Denmark) etc. from 2/02 to present · Software and opinionaire translations from English into German for Text & Form (Berlin/Germany), D & D International (Berlin/Germany), LocZone GmbH (Berlin/Germany), Idea Institute (Tokyo, Japan), etc. from 2/96 to present · Game localization/manuals/questionnaires for Keywords International Ltd. (Dublin/Ireland), especially Microsoft's Xbox from 2001 to present · Engineering & automation (controlling devices, industrial automation, industrial electronics, measurement & monitoring systems/devices, power devices, semiconductors, telecom hardware/infrastructure), consumer electronics and survey translations for Torindo Co., Ltd. (Tokyo/Japan), TEAM International s.r.o. (Reutlingen/Germany), Intrat (Reutlingen/Germany) from 11/99 to present (including manuals for SONY, PIONEER, KENWOOD etc.) · Transport: question paper translations for Bombardier Transportation via Akzént (Berlin/Germany) from 02 to 04 · Arts and Culture: inquiry schedules for KulturBrauerei GmbH; Berlin Partners; Stiftung NEUE KULTUR (all Berlin/Germany) 2002 · Additional translation work in the fields of Medical Diagnostics (ultrasound and MRI machines, X-ray machines), Medical Life Support (urinary catheterization, hospital care products), Therapeutic Equipment (infusion pumps), Medical Scientific Texts (rheumatology, ophthalmology, gastroenterology and cardiology), Medical Pharmacy. · Additional translation work in the field of Engineering & Automation (controlling devices, measurement & monitoring systems, telecom hardware/infrastructure) · Additional translation work in the following fields: Leisure, Art, Architecture, Industrial Design, Machinery (Automotive), Services (Financial Consulting/Financial Advisory), Software (Antivirus, CAD/CAM/PLM, Computer Games, Operating Systems, Office/Document Management Applications). Related Experience ·Teacher of German as a Second Language, Volkshochschule Berlin, 3/93-5/96 Education · Diploma-Translator for English and Spanish, Humboldt-University of Berlin, Germany, 1996 Honors And Activities · Exchange student in Spain for one year (Universidad de Extremadura, Cáceres, 1990) · Exchange student in Great Britain for one year (Thames Valley University, London, 1993) Special Skills · Software and hardware technical knowledge · Experience in Consumer Electronics and Market Research translations · Experience in the use of SDL TRADOS Studio 2014, MemoQ & Déjà Vu X2 translation memory software (18 years) · Excellent spelling skills · Experience in software localisation, IT, telecommunication · Ten college semesters of Russian Rates · Translation: 0.09 EUR per source word depending on difficulty and file format · Proof-Reading: 30 EUR/h Daily Capacity · 3,000 words Fields of Translation · Game Localization · Software Localization · Consumer Electronics · Engineering & Automation · Websites · Medical · Market Research ___________________________________________________________________________
Çeviri
4 816sözcükler
12projeler
1.164
sözcük başına
1:41 AM
Natalie Messer
Natalie Messer
Konum
Amerika Birleşik Devletleri, Portland
Hakkımda
I'm proficient in medical/medical technology/biology/biotechnology/pharmaceutics translations. I have extensively worked on medical texts, especially for insurance companies.
Çeviri
75%Kalite
75%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
4 incelemeye göre
26 binsözcükler
8projeler
0.408
sözcük başına
1:41 AM
Rufus Blessing
Rufus Blessing
Konum
Nijerya, Lagos
Hakkımda
11yrs experienced translator, Transcriber and reviewer
Çeviri
20 binsözcükler
2projeler
0.327
sözcük başına
Son görülme: 12 saat önce
Maria Baker
Maria Baker
Konum
Almanya, Berlin
Hakkımda
Professional translator and interpreter from Russia with many years of work experience in different countries like Germany, Austria and Poland. In 2016 worked for a Ukrainian company, translating daily German and Austrian political news in writing. In 2017 guided German, Polish and American tourists through Berlin for Alternative Berlin Tours company and Merlin group. In 2018-2019 worked for Autonom Talent - the company creating psychological stress management interventions for big enterprices. In 2020 I worked on a big marketing translation project for an online-school.
Çeviri
50 binsözcükler
1proje
0.735
sözcük başına
1:41 AM Son görülme: 3 saat önce
Olesya Vydruchenko
Olesya Vydruchenko
Konum
Ukrayna
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
369 binsözcükler
1proje
0.23
sözcük başına
2:41 AM Son görülme: 6 gün önce
Alexander Bauknecht
Alexander Bauknecht
Konum
Almanya, Coburg
Hakkımda
http://www.drbauknecht.de
Çeviri
39 binsözcükler
0.245
sözcük başına
Magdalena Hadzlik-Bialek
Magdalena Hadzlik-Bialek
Konum
Polonya, Kielce
Hakkımda
My name is Magda and I have been a translator since 2006. I graduated applied linguistics with specialization in English and German and a postgraduate school of legal translation. I obtained also qualifications in audio-visual translation and translated 9 documentaries. I specialize in the fields of law, business, marketing, medicine and humanities.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
6 654sözcükler
2projeler
0.245
sözcük başına
1:41 AM Son görülme: 2 gün önce
Katharina Wilczek
Katharina Wilczek
Konum
Avusturya
Hakkımda
Erfahrung im Übersetzen von Immobilientexten, Verträgen, Pressetexten, Korrekturlesen (EN <> DE) ; (Video-) Dolmetscherin mit Schwerpunkt Sozial-, Justiz- und Gesundheitswesen (DE <> PL)
Çeviri
25 binsözcükler
1.164
sözcük başına
1:41 AM
Cristina Romanelli
Cristina Romanelli
Konum
Avusturya, Innsbruck
Hakkımda
Communication skills - Excellent communication skills acquired during the last 20 years as a freelancer Organisational / managerial skills - Outstanding organisational / managerial skills gained as the managing director of my own translation agency and my export company Job-related skills - Professional language skills acquired during more than 20 years as a self-employed translator/interpreter for various clients in all kinds of trades
Çeviri
144 binsözcükler
1proje
0.98
sözcük başına
Izabela Pogwizd
Izabela Pogwizd
Konum
Polonya, Warsaw
Hakkımda
I graduated from Maria Skłodowska-Curie University with a master's and bachelor's degree in Applied Linguistics. Main areas of my studies were: translation and interpreting in English and German, language communication, and linguistics.
Çeviri
8 964sözcükler
0.275
sözcük başına
1:41 AM
Artemiy Shishkin
Artemiy Shishkin
Konum
Belarus, Warszawa
Hakkımda
Люблю и учу языки, работаю с ними, как шпион внедряюсь в культуру "родных" стран конкретного языка и становлюсь настоящим её фанатом.
Çeviri
13.2 binsözcükler
0.056
sözcük başına
3:41 AM
Veit Steinbach
Veit Steinbach
Konum
Almanya, Dresden and Bischofswerda
Hakkımda
I am a sworn translator with technical specializations (see above) and some other fields like economical and law translations (contracts, instruments). A second point is interpreting (police, customs, tribunals, private persons, registry offices). These are the points of top interest: - longer experience with CAT-Tools (actually Studio 2017) - project management with colleagues and companies - technical translations for the specializations above indicated including terminology projects (as german native speakter, but also in the other directions in cooperation with native speakers of other languages). The base technical of these projects is my bureau, the intellectual base the knowledge of natural-scientific and technical bases, and their application to the technical jargon. The constitution of technical terminology also requires the same bases - necessary net of colleagues as native speakers of other languages - The translation bureau for the introduction of technical writing. - econo
Çeviri
3 190sözcükler
1proje
1.062
sözcük başına
1:41 AM
Shreyansh Vijay
Shreyansh Vijay
Konum
Hindistan
Hakkımda
Hello everyone I am expert translator. I have experience with translation of more than 5 years
Çeviri
9.799
sözcük başına
Jennifer Trepczyk
Jennifer Trepczyk
Konum
Almanya
Çeviri
0.163
sözcük başına
Kamila Paola Montarsi
Kamila Paola Montarsi
Konum
Almanya
Hakkımda
Dreisprachig (Italienisch-Deutsch-Polnisch) aufgewachsen in Berlin und Rom.
Çeviri
2.909
sözcük başına
Wolfgang Jorissen
Wolfgang Jorissen
Konum
Belize, Corozal Town
Hakkımda
Creative translation and transcreation, that's me. From Dutch and Polish into German.
Çeviri
15sözcükler
1.067
sözcük başına
6:41 PM
Marek Sladczyk
Marek Sladczyk
Konum
Polonya, Gdansk
Çeviri
63 binsözcükler
0.245
sözcük başına
1:41 AM
Kiryl Yushkevich
Kiryl Yushkevich
Konum
Polonya, Варшава
Hakkımda
Я родом из Беларуси, но на хорошем уровне знаю польский (C1) и немецкий(B2) языки.Не имею профессионального опыта, но я готов к работе и преодолеванию препятствий. Прекрасно могу общаться с незнакомыми людьми. Я считаю себя хорошо воспитанным и ответственным человеком, наслаждаюсь интересными задачами и работой, требующей приверженности. Умею быстро принимать решения. Одним из моих преимуществ является надежность в выполнении многоэтапных и трудоемких задач. С удовольствием работаю в команде.
Çeviri
171sözcükler
0.078
sözcük başına
1:41 AM
Anna Kalinska
Anna Kalinska
Konum
Polonya
Çeviri
0.126
sözcük başına
Jonathan Jedrasiak
Jonathan Jedrasiak
Konum
Fransa, Cagnes sur mer
Hakkımda
Passionate about what I do and learn. Always open for new challenges. Completely open for travels.
Çeviri
188sözcükler
1.633
sözcük başına
1:41 AM
Timur Malimonienko
Timur Malimonienko
Konum
Polonya, Bydgoszcz
Hakkımda
I'm a 14 year old student living in Poland I'm good at languages (Polish,German,English). In my free time i have nothing to do so i wan't to earn some money. Jestem 14 letnim uczniem mieszkającym w Polsce moja największa umiejętność to języki (Polski,Niemiecki,Angielski). W czasie wolnym nie mam co robić więc postanowiłem zarobić. Ich bin 14 Jahre alt und wohne in Polen Ich bin sehr gut in Sprachen (Polnisch,Deutsch,Englisch). In meiner Freizeit habe ich nichts zu tun also wollte ich bisschen Geld verdienen.
Çeviri
0.29
sözcük başına
2:41 AM
Maximilian Smolinski
Maximilian Smolinski
Konum
Almanya
Çeviri
9sözcükler
0.126
sözcük başına
Slawomir Malyszek
Slawomir Malyszek
Konum
Almanya, Görlitz
Hakkımda
As a sworn translator, I offer certificates and official documents for use in courts and in official proceedings in Germany. Because of my legal background I also translate legal documents like e.g. contracts, claims, corporate documents.
Çeviri
1.261
sözcük başına
Pawel Byrski
Pawel Byrski
Konum
Amerika Birleşik Devletleri, Old Bridge
Hakkımda
My name is Pawel (Paul) and I have been translating and interpreting Polish and German for over 6 years. I am currently teaching German at Monmouth University, West Long Branch, New Jersey, and I am freelance translator and interpreter. I have been living in the USA for over 30 years. I am positive, detail oriented and easy going. Try me and you will see.
Çeviri
0.408
sözcük başına
12:41 PM
Michael Ustaszewski
Michael Ustaszewski
Konum
Avusturya, Innsbruck
Hakkımda
Native languages: German and Polish Education: MA in translation, MA in natural language processing, PhD in Linguistics Language pairs: PL-DE, RU-DE, ES-DE, EN-DE
Çeviri
313sözcükler
0.653
sözcük başına
1:41 AM
Eimer Ludmilla
Eimer Ludmilla
Çeviri
0.408
sözcük başına
1:41 AM
Irina Burak
Irina Burak
Çeviri
0.408
sözcük başına
3:41 AM
Natalia Lewandowska
Natalia Lewandowska
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Glasgow
Hakkımda
A freelance Polish, English and German translator, specialising in legal translations. I gained experience while working on several projects with companies based in UK and Poland. Having legal academic background (law studies in Poland and Germany) and having lived in all these three countries lets me understand language nuances better. Currently based in Scotland.
Çeviri
3 217sözcükler
0.408
sözcük başına
Damian Bednarz
Damian Bednarz
Çeviri
0.26
sözcük başına
Kosa Marty
Kosa Marty
Çeviri
0.408
sözcük başına
1:41 AM
Filtreler
Sözcük başına fiyat