• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
Sıralama düzeni:
Janina Skodo
Janina Skodo
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Кроме русского родные языки семьи сербский, польский, немецкий и чешский. Работала штатным PR-директором и редактором-переводчиком в Бюро переводов Трактат. Сотрудничаю со многими бюро переводов в течение многих лет. Тематики: юридические документы(договоры, справки, доверенности, судебные акты, сертификаты, выписки), медицинские документы (медицинские справки, анализы, эпикризы, выписки и т.п. - ранее работала на кафедре биохимии УДН им. Патриса Лумумбы ), маркетинг, недвижимость, банковские документы, перевод сайтов, искусство, резюме, обзоры, статьи, описание продукции, инструкции и т.п.
Çeviri
97%Kalite
99%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
28 incelemeye göre
1.5 milyonsözcükler
129projeler
0.118
sözcük başına
7:33 AM Son görülme: 9 saat önce
Tatiana Oleneva-Spirkoski
Tatiana Oleneva-Spirkoski
Konum
Makedonya
Hakkımda
Юрист, финансист, переводчик (македонский, сербский, хорватский, черногорский, боснийский, болгарский, английский)
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
4 incelemeye göre
179 binsözcükler
29projeler
0.239
sözcük başına
5:33 AM Son görülme: 3 gün önce
Aliaksandr Ushakevich
Aliaksandr Ushakevich
Konum
Belarus
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
3 incelemeye göre
234 binsözcükler
10projeler
0.12
sözcük başına
7:33 AM
Elena Rybalko
Elena Rybalko
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Частный предприниматель
Çeviri
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
7 034sözcükler
5projeler
0.136
sözcük başına
6:33 AM Son görülme: 35 saat önce
Dimitri Kjososki
Dimitri Kjososki
Konum
Makedonya, Skopje
Hakkımda
An alumnus of the Peoples’ Friendship University of Russia, majoring in History and Theory of Journalism. Although a native of the Republic of Macedonia, where I had completed my elementary and secondary education, even spent some considerable time studying Philosophy, I had undertaken the journey of acquainting myself with the Russian language, culture, and mentality by winning a scholarship from the Russian Ministry of Education. Following a 7-year stay in Russia, in which I had mastered not only the language but also value of living, working and having amicable friendships with people from various cultures and backgrounds. I also spent a semester studying Communication and Translations as an exchange student at the Vrije Universiteit Brussel. Following my graduation in 2015, I had received a second scholarship from the Saint-Petersburg State University to study the Theories of International Relations and Foreign-Policy Analysis. Aside from my academic involvements, my work experience consists of translating to and from Russian, English, and Macedonian, as well as teaching Russian and English. as well as to providing linguistic assistance to companies and institutions, who needed aid with their Russian partners. The Macedonian-Russian chamber of commerce often required my skills in their biannual expo exhibitions of Macedonian companies trying to enter the Russian market as a translator and an assistant in reaching agreements. Besides my native Macedonian, although I am proficient in English, Serbo-Croatian and Russian, have a basic understanding of Turkish, French and Spanish and other Slavic languages. To further acquaint you with myself, my interests include psychology, philosophy, philology, oriental culture, non-fiction literature, web-development and marketing, production technology to name a few. I am constantly improving myself by acquiring new knowledge, I have no difficulties in absorbing new information, I adapt fairly well and attain linguistic skills exceptionally swiftly. Furthermore, I am deeply motivated and reasonably energetic.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
3 incelemeye göre
133 binsözcükler
13projeler
0.619
sözcük başına
5:33 AM
Svetlana
Svetlana
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
5 222sözcükler
1proje
0.204
sözcük başına
Oleg Kor
Oleg Kor
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
32.568
sözcük başına
Vasiliy Kisilenko
Vasiliy Kisilenko
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Хорошо владею деловыми текстами
Çeviri
92%Kalite
94%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
18 incelemeye göre
181 binsözcükler
59projeler
0.136
sözcük başına
6:33 AM Son görülme: 11 saat önce
Azari Perez-Flores
Azari Perez-Flores
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Лингвист-Романист. Испанский и Английский (родные - по отцу и матери), Русский (как родной), а также множество других. Постоянное освоение новых. Работал в иностранных компаниях. С 2000 года работаю на внештатной основе в нескольких переводческих компаниях. Опыт письменных переводов разной тематики. Linguist-Romance. Spanish and English (native - father & mother), Russian (as native), as well as many others. Constant development of new ones. Have worked for foreign companies. Since 2000 I'm working as freelancer in several translation companies. Experience written translations of different subjects.
Çeviri
97%Kalite
97%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
29 incelemeye göre
1.2 milyonsözcükler
357projeler
0.206
sözcük başına
7:33 AM Son görülme: 2 gün önce
Yuliya Fedorchuk
Yuliya Fedorchuk
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Опытный переводчик. Много путешествовала
Çeviri
710sözcükler
0.143
sözcük başına
6:33 AM
Svetozar Lashin
Svetozar Lashin
Konum
Ukrayna
Hakkımda
С 2009 года занимаюсь переводами, в числе прочего мне принадлежит часть русского текста этой книги (перевод с немецкого и сербохорватского): http://www.ozon.ru/context/detail/id/6717673/ Есть опыт перевода видео (в частности, научно-популярная программа для детей «Исследовательский экспресс» — перевод с немецкого языка). Участвовал в качестве переводчика в проверке международной математической олимпиады «Турнир городов». Выступал гидом (чаще всего на добровольных началах) для нидерландцев, румын, поляков, сербов, хорватов. В 2011 году стал редактором русско-украинского и автором русско-румынского тематических словарей. С 2012 года работаю в различных компаниях компьютерным лингвистом — основной вид деятельности. В 2013 году работал устным румынско-русским переводчиком при инженерах-метростроителях из Румынии. В настоящий момент (2015–2016) являюсь редактором грамматики кэлдэрарского диалекта цыганского языка. Научный интерес — славянская акцентология.
Çeviri
566sözcükler
1proje
0.12
sözcük başına
6:33 AM
Anna Neverova-Khristova
Anna Neverova-Khristova
Konum
Makedonya
Çeviri
0.12
sözcük başına
5:33 AM
Svetlana Perevodchikova
Svetlana Perevodchikova
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Представляю бюро переводов "Ноктуа"
Çeviri
0.167
sözcük başına
Oleg
Oleg
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
11projeler
0.134
sözcük başına
Tamara Jovanovska
Tamara Jovanovska
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
I'm a foreign student in Russia. I am fluent in English, Turkish, Russian and Serbian My native language is Macedonian.
Çeviri
0.12
sözcük başına
Elena Verizhnikova
Elena Verizhnikova
Çeviri
1proje
0.098
sözcük başına
Bogdanov Aleksandr
Bogdanov Aleksandr
Çeviri
0.12
sözcük başına
11:33 AM
Filtreler
Sözcük başına fiyat