<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease">Japonca - Rusça Çevirmenler (anadili Rusça olan)
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
Şuna göre sırala:
Polina Milenina
Polina Milenina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Дипломированный переводчик японского и английского языков (МГЛУ, Осакский Университет), SmartCAT Senior Translator. Ежедневный объем выработки от 15 и более страниц перевода. Работаю с широким спектром тематик, в частности, управленческим консалтингом (презентации BCG, KPMG, McKinsey), ИТ и криптовалютой, маркетингом и пресс-релизами, юриспруденцией и нотариальным переводом, локализацией приложений и веб-страниц. Использую Memsource, SmartCAT. Для меня перевод – это больше, чем просто работа. Это полное погружение в материал, доскональное изучение тематики текста, четкое соблюдение сроков/терминологии и постоянный контакт с заказчиком.
100%
Kalite
100%
Compliance with deadlines
60 incelemeye göre
Çeviri
0.238 sözcük
başına
6 milyon sözcük 1439 proje
01:58 Son görülme:
14 saat önce
Irina Chernysheva
Irina Chernysheva
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Profound experience in technical translation from English and Japanese. Have worked as an interpreter at different factories, such as SUZMK ENERGO, HITACHI KENKI. Deeply interested in linguistics and literature, thus always enthusiastic about literary translation.
Çeviri
0.171 sözcük
başına
1 724 sözcük 1 proje
Son görülme:
6 gün önce
Sergei Lev
Sergei Lev
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Превосходно разбираюсь в идиомах, неплохо владею жаргоном различных сфер деятельности и социальных групп, легко распознаю цитаты и владею тайным искусством пользования поисковыми системами. Переводы выполняю с максимально возможным качеством и в срок.
Çeviri
0.537 sözcük
başına
40 bin sözcük
Kolesov Vasiliy
Kolesov Vasiliy
Konum
Çin, Урумчи
Hakkımda
A freelance translator from Russia with experience of translation of different materials (official documents, articles, agreements, essays, CV, instructions, descriptions, subtitles etc.) Majored in Linguistics (English and Chinese). Currently residing in China. Languages: Russian (native), Sakha/Yakut (native), English (advanced, C1), Mandarin Chinese (Intermediate, HSK6), Japanese (Intermediate, JLPT-2). Имею диплом вуза по специальности "Зарубежная филология". Языки: английский (С1, Cambridge English), китайский (HSK6), японский (JLPT2). Многолетний опыт перевода текстов различного формата (статьи, аннотации, эссе, официальные документы, инструкции, субтитры к фильмам и т.д.).
100%
Kalite
100%
Compliance with deadlines
56 incelemeye göre
Çeviri
0.238 sözcük
başına
146 bin sözcük 239 proje
06:58 Son görülme:
6 saat önce
Mikhail Popov
Mikhail Popov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Примеры проектов: - Последовательный перевод презентации игры Pro Evolution Soccer 2019 (английский язык) и сессии вопросов-ответов с геймдизайнером (японский язык); - Последовательный перевод презентации хоккейного оборудования (английский язык); - Последовательны перевод доклада про методы сварки и сварочное оборудование на IX отраслевом совещании «Состояние и основные направления развития сварочного производства» (японский язык); - Последовательный перевод презентации "интернет маркетинг в Японии, ситуация на рынке и его особенности", сопровождение японской делегации на выставке "Неделя российского интернета 2018", перевод радио интервью в прямом эфире (японский язык); - Участие в выставке криптовалют, последовательный перевод для японской компании, участвовавшей в выставке. (японский язык). - Перевод деловой встречи о подписании меморандума в Федеральной Таможенной Службе России (японский)
100%
Kalite
100%
Compliance with deadlines
5 incelemeye göre
Çeviri
0.268 sözcük
başına
113 bin sözcük 60 proje
01:58 Son görülme:
14 saat önce
Ekaterina|Zhban
Ekaterina|Zhban
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Have been working as a Japanese-Russian interpreter and translator for 3 years. Accuired wide experience in the fields of stamping production, power engineering, construction, ire production, polypropylene manufacturing, production management, etc. Experienced in English into Russian translation in various fields. Translated web-sites, instruction manuals, contracts, powers of attorney etc.
Çeviri
0.671 sözcük
başına
198 bin sözcük 19 proje
05:58 Son görülme:
7 gün önce
Olga Bezrukikh
Olga Bezrukikh
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Translator, editor, proofreader
100%
Kalite
100%
Compliance with deadlines
2 incelemeye göre
Çeviri
0.108 sözcük
başına
307 bin sözcük 3 proje
05:58 Son görülme:
6 gün önce
Aleksandra Romanova
Aleksandra Romanova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
A cross-sticher, jigsaw puzzle assembler, a mild gamer (if someone with a motto "get all the 'chieves!" can be called mild) and a professional translator. You can hardly find someone as meticulous as me. I specialize in biology and medicine, but feel free to request a translation in any other field, especially if it is specified in my profile.
100%
Kalite
100%
Compliance with deadlines
1 incelemeye göre
Çeviri
0.216 sözcük
başına
204 bin sözcük 1 proje
03:58 Son görülme:
3 saat önce
100%
Kalite
100%
Compliance with deadlines
1 incelemeye göre
Çeviri
0.537 sözcük
başına
425 bin sözcük 2 proje
Liudmila Anuchina
Liudmila Anuchina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
I am a Sales Administrator at Oxford International Education Group, based in Moscow. Among the foreign languages that I can work with are English, German and Japanese. English is my second language, all of my work is done in English. I am proficient in Russian-English fiction translation and will be highly interested in it. German is more like a hobby, but I excell in business German translation. I have a certificate for passing the Japanese Language Proficiency Test (日本語能力試験) N3 and a teaching experience in it.
100%
Kalite
100%
Compliance with deadlines
1 incelemeye göre
Çeviri
0.108 sözcük
başına
183 bin sözcük 42 proje
Patskin Mikhail
Patskin Mikhail
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Студент 4-го курса Иркутского Государственного Университета по направлению лингвистика, перевод японского и английского языков. Стажировался в Японии в городе Канадзава, префектура Исикава, на протяжении двух месяцев. Во время учёбы активно участвовал в различных программах по взаимодействию с японцами. Работал в качестве устного переводчика на различных мероприятиях, таких как Фестиваль деревянной скульптуры Лукоморье г. Ангарск, Фестиваль интеллектуальной музыки "Fall up" Уровень Noryoku shiken - 2 кю. I am 4th grade student from Irkutsk State University, linguistic course. I have been studying in Kanazawa city, Ishikawa prefecture for two month. During my studies have participated in different programs refering to Russia-Japan relationship. Have worked as interpreter in different projects. Nihongo Noryoku Shiken - 2 kyu
67%
Kalite
60%
Compliance with deadlines
3 incelemeye göre
Çeviri
0.108 sözcük
başına
222 bin sözcük 15 proje
05:58 Son görülme:
5 saat önce
Darina Komachkova
Darina Komachkova
Konum
Belarus, Minsk
Hakkımda
Дипломированная переводчица с большим опытом. Опыт работы с 2014 года (год выпуска) Специализация: IT (криптовалюты, блокчейн), бизнес, экономика, локализация сайтов и приложений, перевод документов, медицинский перевод, Высокое качество перевода. Ответственность. Строгое соблюдение сроков. Контакты: darinakomachkova@gmail.com
100%
Kalite
100%
Compliance with deadlines
6 incelemeye göre
Çeviri
0.268 sözcük
başına
219 bin sözcük 33 proje
01:58 Son görülme:
6 saat önce
Vladimir Vladimirov
Vladimir Vladimirov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Working in automotive and engineering industry last 7 years. I have expertise in translation of wide scope of administrative and engineering documents used for technical support projects. Also, during my work for governmeltal bodies I mastered official papers translation skills .
Çeviri
0.238 sözcük
başına
119 bin sözcük 12 proje
02:58 Şu anda çevrimiçi
100%
Kalite
100%
Compliance with deadlines
2 incelemeye göre
Çeviri
0.238 sözcük
başına
2.5 milyon sözcük 198 proje
Son görülme:
21 saat önce
Tatyana Kazantseva
Tatyana Kazantseva
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Здравствуйте. Я - дипломированный переводчик японского и английского языков, опыт работы более 6 лет, проживаю в Санкт-Петербурге. Специализируюсь на письменных переводах, работаю удаленно. Я работала над многими проектами, в частности, переводом устава банка "Мидзухо" с русского на японский язык, участвовала в проекте перевода сайта компании "Аэрофлот" с русского на японский язык (с БП Abbyy Lingvo), переводила детский путеводитель по Европе из серии Lonely Planet, и т.д. Буду рада сотрудничеству!
100%
Kalite
100%
Compliance with deadlines
3 incelemeye göre
Çeviri
0.216 sözcük
başına
160 bin sözcük 12 proje
10:58 Son görülme:
35 saat önce
Çeviri
0.201 sözcük
başına
351 bin sözcük 108 proje
02:58 Son görülme:
3 gün önce
80%
Kalite
27 incelemeye göre
Çeviri
0.108 sözcük
başına
176 bin sözcük 75 proje
Son görülme:
6 gün önce
Çeviri
0.22 sözcük
başına
264 bin sözcük 106 proje
BYCOMPAS Freelancers
BYCOMPAS Freelancers
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Содружество переводчиков, работаем как с распространенными, так и с редкими языками (фарси, пушту, исландский, монгольский и т.д.), а также диалектами.
Çeviri
0.335 sözcük
başına
353 bin sözcük 6 proje
02:58 Son görülme:
8 saat önce
100%
Kalite
100%
Compliance with deadlines
1 incelemeye göre
Çeviri
0.537 sözcük
başına
53 bin sözcük 11 proje
Kaens Bard
Kaens Bard
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Over a decade in Japanese → (English/Russian) translations, and about 15 to 20 years English ←→ Russian. My work is fast, high-quality, and inexpensive. Более десяти лет перевожу с японского на русский и англйиский, а между последними — 15-20 лет. Работаю быстро и качественно и оправдываю средства.
Çeviri
0.537 sözcük
başına
1.1 milyon sözcük 4 proje
01:58 Son görülme:
2 gün önce
Ekaterina Ermakova
Ekaterina Ermakova
Konum
Japonya, Токио
Hakkımda
Опыт работы в японских компаниях 10 лет, деловая переписка, переводы таможенной документации, деловых переговоров в фармацевтической отрасли, технический перевод. Пунктуальна, ответственна.
Çeviri
0.335 sözcük
başına
156 bin sözcük 3 proje
07:58 Son görülme:
33 saat önce
100%
Kalite
100%
Compliance with deadlines
2 incelemeye göre
Çeviri
0.27 sözcük
başına
433 bin sözcük 4 proje
00:58 Son görülme:
6 gün önce
Çeviri
0.506 sözcük
başına
254 bin sözcük
07:58 Şu anda çevrimiçi
Aleksandra Ryabukhina
Aleksandra Ryabukhina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Добрый день! Меня зовут Рябухина Александра. Я молодой талантливый переводчик, победитель конкурсов перевода, имею рекомендации от Союза переводчиков России. Владею английским языком на уровне Advanced и японским языком на уровне Intermediate (N3). В настоящее время получаю два образования - психолога и переводчика. Буду рада помочь вам с качественным переводом текстов различной тематики.
Çeviri
0.671 sözcük
başına
39 bin sözcük
03:58 Son görülme:
2 saat önce
Anna Kurilenkova
Anna Kurilenkova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Freelance translator ( Jap <=> Rus, En <=> Rus,), specialising in medical and pharmaceutical topics, Japanese business correspondence. Also I like making presentations and organising material in schemes or diagrams.
Çeviri
0.216 sözcük
başına
40 bin sözcük 7 proje
Ermakova Olga
Ermakova Olga
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Hello. I would like to offer my services as a Rus-Eng and Eng-Rus translator. I have a degree in Linguistics and have worked as a freelance translator for the last five years in these language pairs. Among others my clients include SDL Russia and ABBYY LS. I have experience in translating video games (Prey Day: Survival (mobile) and OnRaid (PC) among the released games) and fiction as well as technical manuals and medical literature. There are no reviews on my profile because that metric was introduced after my last job on the portal. It's not a reflection of the actual quality of my work.
Çeviri
0.201 sözcük
başına
31 bin sözcük
01:58 Son görülme:
3 gün önce
Çeviri
0.213 sözcük
başına
8 711 sözcük 24 proje
Ekaterina Sorokina
Ekaterina Sorokina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Перевод текстов с японского, а также английского языка на русский, и наоборот. Корректура и редактура текстов. Постредактирование.
Çeviri
0.104 sözcük
başına
11.7 bin sözcük 1 proje
Son görülme:
5 saat önce
Olga Stepanova
Olga Stepanova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Japanese-Language Proficiency Test - Level 2 Automotive: news and ads translations about tuning parts for Japanese vehicles, manuals, technical descriptions for tuning parts, texts about manufacturing technologies and hints. General: news and ads, "about companies", catalogues, business correspondence Law: dealer agreements, supply agreements, invoices
Çeviri
0.104 sözcük
başına
16.1 bin sözcük
04:58 Son görülme:
6 gün önce
Aslan Ozov
Aslan Ozov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Вацап, телефон для связи +79587568313 Профессиональный переводчик английского, вьетнамского языка. Опыт работы 10 лет. Технический, юридический, медицинский перевод в Москве. Заверение переводов у нотариуса в Москве.
100%
Kalite
100%
Compliance with deadlines
1 incelemeye göre
Çeviri
0.27 sözcük
başına
32 bin sözcük 2 proje
Anna Svobodina
Anna Svobodina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Переводы текстов по теме "Горнодобывающая промышленность". (Техника Комацу, тестирование техники, разрезы, добыча угля/золота). Переводы деловой переписки. Тема: ведение бизнеса, переговоры, качество продукции и пр. (горнодобывающая промышленность) Письменный перевод книги по теме: История. Русско-японские отношения (в переводе название звучит как "Русские белоэмигранты и японская культура") Переводы по теме Боевые искусства. Айкидо. (Устные переводы тренировок, проводимых японскими инструкторами).
Çeviri
0.162 sözcük
başına
11.1 bin sözcük 1 proje
05:58 Son görülme:
4 gün önce
Dmitry Okoneshnikov
Dmitry Okoneshnikov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Иностранные языки: японский – свободное владение (N1), знание научно-технической, торговой лексики; английский - свободно (Japan TOEIC 890 баллов), техническая и коммерческая терминология; Области перевода: машиностроение, электроника, энергоснабжение (генерация и передача электроэнергии на дальние расстояния, восстанавливаемые источники энергии),управление производством, контроль качества изделий, работа с рекламациями, юридическая документация, нормативная техническая документация . Опыт работы руководителем административного отдела японско- российского предприятия.
Çeviri
0.216 sözcük
başına
20 bin sözcük
Çeviri
0.249 sözcük
başına
52 bin sözcük
Aleksandra Chelysheva
Aleksandra Chelysheva
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Лингвист-переводчик, в 2016 окончила Московский городской педагогический университет по специальности "Лингвистика (перевод и переводоведение, японский язык)". Английским языком владею на свободном уровне, японский - на среднем уровне (успешно сдала JLPT N3 в 2014 году. С апреля по сентябрь 2017 года работала менеджером-переводчиком в издательстве Центрполиграф. С июля 2018 работаю менеджером по авторским правам в издательстве детской литературы "Клевер". В августе 2018 участовала в волонторском переводческом проекте "Энтони Пим: как преподавать перевод". Увлекаюсь японской культурой во всех ее проявлениях (не только анимэ/манга), культурой Кореи, некоторыми сферами лингвистики. В качестве хобби занимаюсь художественными переводами, в том числе и коротких рассказов по видеоиграм. С моими фан-переводами можно ознакомиться по следующей ссылке: http://tl.rulate.ru/users/111160.
Çeviri
1.006 sözcük
başına
73 bin sözcük
Dmitriy Olegovich
Dmitriy Olegovich
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Опыт перевода с английского языка на русский около 7 лет. Имеет опыт устного перевода в языковой среде (Австралия, Египет). Имеется опыт перевода научных статей, как с английского, так и на английский язык. Отличник Тотального диктанта-2018. Имеется опыт перевода текстов философской, культурологической, краеведческой и технологической (справочная литература) направленности.
Çeviri
0.537 sözcük
başına
21 bin sözcük
Anna Perezhogina
Anna Perezhogina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Закончила Челябинский Государственный Университет (2014) по специальности регионоведение (востоковедение), с 2011 года занимаюсь репетиторством китайского языка. Прошла годовую языковую стажировку в Сучжоуском Университете (КНР), получен сертификат HSK5, подтверждающий владение китайским языком на уровне С1 (продвинутый). Получила степень магистра экономики в Харбинском Политехническом Университете (2016), где обучалась на китайском языке. В настоящее время работаю экономистом в судостроительной компании, где ежедневно использую английский и китайский языки, осуществляя переводы (устные: коммерческие переговоры, технические переговоры, телефонные звонки; письменные: технические документы, спецификации, тексты договоров и соглашений, деловая переписка). Изучаю японский язык в АНО "Японский Центр" в г. Санкт-Петербург, имею Сертификат JLPT N3, подтверждающий владение японским языком на уровне В1 (средний). Готова к проектному и долгосрочному сотрудничеству.
100%
Kalite
100%
Compliance with deadlines
1 incelemeye göre
Çeviri
0.324 sözcük
başına
111 bin sözcük 7 proje
Anastasia Koneva
Anastasia Koneva
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
I work as a freelance translator for five years, mainly with general translations and IT related work. Most of my experience is with website localisations and translation of company documentation (not legal, just general information)
Çeviri
0.47 sözcük
başına
23 bin sözcük
Zaripov Artur
Zaripov Artur
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Translation from/to japanese and english (about 5 years of experience) on different subjects: Art, Economics, Politics, Production, Fiction etc.
Çeviri
0.055 sözcük
başına
8 828 sözcük 1 proje
02:58 Son görülme:
6 gün önce
Valeriy Ruskol
Valeriy Ruskol
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Основная работа: с 1969 г. занимался разработкой и внедрением программ для повышения эффективности работы тепловых электростанций. С 1970 г. начал заниматься письменным переводом технической литературы с японского на русский. Основная тематика: теплоэнергетика, нагревательные установки и печи, установки химических производств, вентиляционные установки, холодильные установки и установки для кондиционирования воздуха, обработка сточных вод и отходящих газов. До 1994 г. переводил много. Делал полные переводы статей из японских технических журналов, рефераты статей, японских патентов. с 1995 г. делал только переводы японских патентов. В групповых проектах участия не принимал
Çeviri
0.037 sözcük
başına
8 497 sözcük
01:58 Son görülme:
3 gün önce
Oleg Kiselev
Oleg Kiselev
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Translator with more then 15 years experience. English-Russian, Japanese-Russian
Çeviri
0.201 sözcük
başına
98 bin sözcük
Ilnaz Nurgaliev
Ilnaz Nurgaliev
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Выпускник МГПУ по направлению "Перевод и переводоведение (японский язык)". Пусть опыт работы в переводческой сфере небольшой, я, тем не менее, планирую дальше развиваться в данной сфере.
Çeviri
0.032 sözcük
başına
7 169 sözcük
02:58 Son görülme:
6 gün önce
Alexander Sterlyazhnikov
Alexander Sterlyazhnikov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Опыт огромный: техника, медицина, финансы, бизнес, страхование
Çeviri
0.162 sözcük
başına
6 539 sözcük 1 proje
Son görülme:
6 gün önce
Bulat Saganov
Bulat Saganov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Я переводчик с большим стажем, несмотря на то, что только что окончил университет, так как брал заказы неофициально в бюро переводов и в социальных сетях. Тот факт, что я только что окончил университет, в моем мнении, является положительным, так как я все еще помню то, чему меня учили. Кажущийся недостаток опыта же нивелируется тем, что я работаю переводчиком (как устным так и письменным) с обоих своих языков еще с 2015 года.
Çeviri
0.54 sözcük
başına
5 393 sözcük
01:58 Son görülme:
33 saat önce
Darya Tsykunenko
Darya Tsykunenko
Konum
Belarus, Минск
Hakkımda
Здравствуйте, меня зовут Дарья, в настоящее время живу в Японии и учусь в Киотском университете. Летом 2017 года успешно сдала тест на знание японского языка JLPT N2(日本語能力試験N2) Работу выполняю в срок и всегда на связи. Надеюсь на сотрудничество! Thank you for visiting my profile. My name is Daria. Currently living in Japan. Bachelor degree; Japanese studies. Look forward to cooperating!
Çeviri
0.075 sözcük
başına
5 427 sözcük
01:58 Son görülme:
7 gün önce
Elena Komissarova
Elena Komissarova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Больше половины моего рабочего времени проходит в "полевых" условиях - строительные, производственные, монтажные площадки. Остальная половина - выставочные павильоны, комнаты переговоров и совещаний. Очень люблю свою работу независимо от места ее проведения.
Çeviri
0.104 sözcük
başına
7 626 sözcük
Roman Bulando
Roman Bulando
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Главред медийной платформы о Японии “Konnichiwa Club”
82%
Kalite
100%
Compliance with deadlines
13 incelemeye göre
Çeviri
0.134 sözcük
başına
102 bin sözcük 8 proje
ignat antonov
ignat antonov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Свободное владение японским и английским языками. Высшее образование по специальности перевода и переводоведения. Получил дополнительное образование за границей - 1,5 года в Японии, г. Ниигата - Ниигатский университет менеджмента (新潟経営大学). Не первый год работаю в сфере международных отношений и туризма. Большой опыт устного и письменного перевода при различных тематиках: экономика, автомобильная техника, охота и рыбалка, искусство, художественная литература и др. Принятые заказы выполняются в кратчайший срок.
100%
Kalite
100%
Compliance with deadlines
9 incelemeye göre
Çeviri
0.13 sözcük
başına
32 bin sözcük 14 proje
Çeviri
0.324 sözcük
başına
5 254 sözcük
Çeviri
0.22 sözcük
başına
5 969 sözcük
Ekip iste
Filtreler
Sözcük başına ücret
başlangıç:
bitiş