• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
Sıralama düzeni:
Polina Milenina
Polina Milenina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Дипломированный переводчик японского и английского языков (МГЛУ, Осакский Университет), SmartCAT Senior Translator. Ежедневный объем выработки от 15 и более страниц перевода. Работаю с широким спектром тематик, в частности, управленческим консалтингом (презентации BCG, KPMG, McKinsey), ИТ и криптовалютой, маркетингом и пресс-релизами, юриспруденцией и нотариальным переводом, локализацией приложений и веб-страниц. Использую Memsource, SmartCAT. Для меня перевод – это больше, чем просто работа. Это полное погружение в материал, доскональное изучение тематики текста, четкое соблюдение сроков/терминологии и постоянный контакт с заказчиком.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
83 incelemeye göre
6.5 milyonsözcükler
1616projeler
0.239
sözcük başına
8:31 AM Son görülme: 14 saat önce
Kolesov Vasiliy
Kolesov Vasiliy
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
A freelance translator from Russia with experience of translation of different documents (official documents, articles, agreements, essays, CV, instructions, descriptions, subtitles etc.) Majored in Linguistics (English and Chinese). Currently residing in China. Languages: Russian (native), Sakha/Yakut (native), English (advanced, C1), Mandarin Chinese (Intermediate, HSK6), Japanese (Intermediate, JLPT-2). Имею диплом вуза по специальности "Зарубежная филология". Языки: английский (С1, Cambridge English), китайский (HSK6), японский (JLPT2). Многолетний опыт перевода текстов различного формата (статьи, аннотации, эссе, официальные документы, инструкции, субтитры к фильмам и т.д.).
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
67 incelemeye göre
192 binsözcükler
307projeler
0.239
sözcük başına
2:31 PM Son görülme: 18 saat önce
Mikhail Popov
Mikhail Popov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Примеры проектов: - Последовательный перевод презентации игры Pro Evolution Soccer 2019 (английский язык) и сессии вопросов-ответов с геймдизайнером (японский язык); - Последовательный перевод презентации хоккейного оборудования (английский язык); - Последовательны перевод доклада про методы сварки и сварочное оборудование на IX отраслевом совещании «Состояние и основные направления развития сварочного производства» (японский язык); - Последовательный перевод презентации "интернет маркетинг в Японии, ситуация на рынке и его особенности", сопровождение японской делегации на выставке "Неделя российского интернета 2018", перевод радио интервью в прямом эфире (японский язык); - Участие в выставке криптовалют, последовательный перевод для японской компании, участвовавшей в выставке. (японский язык). - Перевод деловой встречи о подписании меморандума в Федеральной Таможенной Службе России (японский)
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
6 incelemeye göre
127 binsözcükler
64projeler
0.232
sözcük başına
8:31 AM Son görülme: 2 gün önce
Naraevsky Sergey
Naraevsky Sergey
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Interpreting the translations Spent 11 years in the United Kingdom. Studied BA Oriental Studies (Japanese) at Oxford University. Overall translation experience - over 15 years.
Çeviri
98%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
9 incelemeye göre
318 binsözcükler
65projeler
0.464
sözcük başına
Liudmila Anuchina
Liudmila Anuchina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
I am a Sales Administrator at Oxford International Education Group, based in Moscow. Among the foreign languages that I can work with are English, German and Japanese. English is my second language, all of my work is done in English. I am proficient in Russian-English fiction translation and will be highly interested in it. German is more like a hobby, but I excell in business German translation. I have a certificate for passing the Japanese Language Proficiency Test (日本語能力試験) N3 and a teaching experience in it.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
183 binsözcükler
42projeler
0.109
sözcük başına
8:31 AM
Ekaterina|Zhban
Ekaterina|Zhban
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Have been working as a Japanese-Russian interpreter and translator for 3 years. Accuired wide experience in the fields of stamping production, power engineering, construction, ire production, polypropylene manufacturing, production management, etc. Experienced in English into Russian translation in various fields. Translated web-sites, instruction manuals, contracts, powers of attorney etc.
Çeviri
198 binsözcükler
19projeler
0.773
sözcük başına
12:31 PM
Andrey Lazarenko
Andrey Lazarenko
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
429 binsözcükler
2projeler
0.619
sözcük başına
3:31 PM Son görülme: 5 saat önce
Aleksandra Romanova
Aleksandra Romanova
Konum
Japonya, Tokyo
Hakkımda
Translator since 2012. Passionate about translation and gaming, and especially gaming translation.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
286 binsözcükler
1proje
0.217
sözcük başına
2:31 PM
Olga Bezrukikh
Olga Bezrukikh
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Translator, editor, proofreader
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
310 binsözcükler
4projeler
0.109
sözcük başına
12:31 PM
Irina Chernysheva
Irina Chernysheva
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Profound experience in technical translation from English and Japanese. Have worked as an interpreter at different factories, such as SUZMK ENERGO, HITACHI KENKI. Deeply interested in linguistics and literature, thus always enthusiastic about literary translation.
Çeviri
1 724sözcükler
1proje
0.197
sözcük başına
Akyn Bakdaulet
Akyn Bakdaulet
Konum
Kazakistan, Almaty
Hakkımda
2002 - 2006 Агентство переводов "Котери" (японский, турецкий, русский, казахский); 2006 - по настоящее время Агентство переводов Translation Services; 2006 - по настоящее время Агентство переводов Golden Lion (японский, турецкий, русский, казахский); 2010 - 2011 телеканал 31 (турецкие сериалы) 2015 - по настоящее время Агентство переводов Inolingvo (японский, турецкий, русский, казахский); 2015 год Российская компания Logrus (турецкий)
Çeviri
27 binsözcükler
3projeler
0.619
sözcük başına
11:31 AM
Nadezhda Lyamkina
Nadezhda Lyamkina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Worldwide freelance translators community. We provide translation and interpretation services in 28+ language pairs including rare and local dialects. We are not a translation agency. Therefore, working with us is easier than you'd think: --> Direct contact with you translator; --> Post- or installment payments; --> Attractive rates; --> We provide proofreading services by native speakers; We are well organized, hard working and full of fresh ideas that helps our community to innovate.
Çeviri
1 milyonsözcükler
23projeler
0.337
sözcük başına
9:31 AM Son görülme: 2 saat önce
Nadezhda Sumskaya
Nadezhda Sumskaya
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Имею опыт письменного перевода с русского языка на японский и с японского языка на русский (тематика: медицина, фармацевтика, косметика, блокчейн и криптовалюты, переписка, инструкции, документы и сертификаты, IT).
Çeviri
227 binsözcükler
10projeler
0.217
sözcük başına
8:31 AM Son görülme: 3 saat önce
Maria Kapshina
Maria Kapshina
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
3.3 milyonsözcükler
371projeler
0.274
sözcük başına
Son görülme: 3 saat önce
Darina Komachkova
Darina Komachkova
Konum
Belarus, Minsk
Hakkımda
Диплом переводчика японского и английского языков БГУ (2009-2014гг.) Высокое качество перевода. Ответственность. Строгое соблюдение сроков. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Specialist degree in translation (Japanese, English) High-quality translation. Responsible approach. Meeting deadlines ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 翻訳の専門職学位(日本語、英語) 高品質な翻訳。 責任あるアプローチ。締め切りに間に合う
Çeviri
98%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
13 incelemeye göre
1.2 milyonsözcükler
179projeler
0.309
sözcük başına
8:31 AM Son görülme: 7 saat önce
Oksana Miller
Oksana Miller
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
1.1 milyonsözcükler
275projeler
0.232
sözcük başına
9:31 AM Son görülme: 7 saat önce
Irina Gosteva
Irina Gosteva
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
128 binsözcükler
15projeler
0.619
sözcük başına
Son görülme: 4 gün önce
Tatyana Kazantseva
Tatyana Kazantseva
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Здравствуйте. Я - дипломированный переводчик японского и английского языков, опыт работы более 6 лет, проживаю в Санкт-Петербурге. Специализируюсь на письменных переводах, работаю удаленно. Я работала над многими проектами, в частности, переводом устава банка "Мидзухо" с русского на японский язык, участвовала в проекте перевода сайта компании "Аэрофлот" с русского на японский язык (с БП Abbyy Lingvo), переводила детский путеводитель по Европе из серии Lonely Planet, и т.д. Буду рада сотрудничеству!
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
4 incelemeye göre
182 binsözcükler
20projeler
0.217
sözcük başına
5:31 PM
Patskin Mikhail
Patskin Mikhail
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Студент 4-го курса Иркутского Государственного Университета по направлению лингвистика, перевод японского и английского языков. Стажировался в Японии в городе Канадзава, префектура Исикава, на протяжении двух месяцев. Во время учёбы активно участвовал в различных программах по взаимодействию с японцами. Работал в качестве устного переводчика на различных мероприятиях, таких как Фестиваль деревянной скульптуры Лукоморье г. Ангарск, Фестиваль интеллектуальной музыки "Fall up" Уровень Noryoku shiken - 2 кю. I am 4th grade student from Irkutsk State University, linguistic course. I have been studying in Kanazawa city, Ishikawa prefecture for two month. During my studies have participated in different programs refering to Russia-Japan relationship. Have worked as interpreter in different projects. Nihongo Noryoku Shiken - 2 kyu
Çeviri
67%Kalite
60%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
3 incelemeye göre
280 binsözcükler
22projeler
0.109
sözcük başına
12:31 PM
Anna Kurilenkova
Anna Kurilenkova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Freelance translator ( Jap <=> Rus, En <=> Rus,), specialising in medical and pharmaceutical topics, Japanese business correspondence. Also I like making presentations and organising material in schemes or diagrams.
Çeviri
88 binsözcükler
16projeler
0.271
sözcük başına
8:31 AM
Vladimir Vladimirov
Vladimir Vladimirov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Working in automotive and engineering industry last 10 years. I have expertise in translation of wide scope of administrative and engineering documents used for technical support projects. Also, during my work for governmental bodies I mastered official papers translation skills .
Çeviri
119 binsözcükler
17projeler
0.274
sözcük başına
9:31 AM
Anna Perezhogina
Anna Perezhogina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Закончила Челябинский Государственный Университет (2014) по специальности регионоведение (востоковедение), с 2011 года занимаюсь репетиторством китайского языка. Прошла годовую языковую стажировку в Сучжоуском Университете (КНР), получен сертификат HSK5, подтверждающий владение китайским языком на уровне С1 (продвинутый). Получила степень магистра экономики в Харбинском Политехническом Университете (2016), где обучалась на китайском языке. В настоящее время работаю экономистом в судостроительной компании, где ежедневно использую английский и китайский языки, осуществляя переводы (устные: коммерческие переговоры, технические переговоры, телефонные звонки; письменные: технические документы, спецификации, тексты договоров и соглашений, деловая переписка). Изучаю японский язык в АНО "Японский Центр" в г. Санкт-Петербург, имею Сертификат JLPT N3, подтверждающий владение японским языком на уровне В1 (средний). Готова к проектному и долгосрочному сотрудничеству.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
111 binsözcükler
7projeler
0.434
sözcük başına
7:31 AM Son görülme: 5 gün önce
denisovalena
denisovalena
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
276 binsözcükler
112projeler
0.253
sözcük başına
8:31 AM
Svetlana Kolyshkina
Svetlana Kolyshkina
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
80%Kalite
27 incelemeye göre
187 binsözcükler
84projeler
0.109
sözcük başına
Anna Slashcheva
Anna Slashcheva
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
669 binsözcükler
4projeler
0.271
sözcük başına
8:31 AM
Ekaterina Ermakova
Ekaterina Ermakova
Konum
Japonya, Токио
Hakkımda
Опыт работы в японских компаниях 10 лет, деловая переписка, переводы таможенной документации, деловых переговоров в фармацевтической отрасли, технический перевод. Пунктуальна, ответственна.
Çeviri
229 binsözcükler
7projeler
0.387
sözcük başına
2:31 PM
Sergei Lev
Sergei Lev
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Превосходно разбираюсь в идиомах, неплохо владею жаргоном различных сфер деятельности и социальных групп, легко распознаю цитаты и владею тайным искусством пользования поисковыми системами. Переводы выполняю с максимально возможным качеством и в срок.
Çeviri
40 binsözcükler
0.619
sözcük başına
8:31 AM
Aslan Ozov
Aslan Ozov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Вацап, телефон для связи +79587568313. Профессиональный переводчик. Опыт работы 10 лет. Технический, юридический, медицинский перевод.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
87 binsözcükler
3projeler
0.271
sözcük başına
Kuralai Batkalova
Kuralai Batkalova
Konum
Kazakistan, Алматы
Hakkımda
Переводческой деятельностью занимаюсь с 2004 г. Направления переводов - техническое, медицинские, юридические и общегуманитарные. Средний объем перевода - от 7 до 15 страниц в день в зависимости от сложности материала.
Çeviri
21 binsözcükler
0.513
sözcük başına
Şu anda çevrimiçi
Maksim Efimov
Maksim Efimov
Çeviri
28 binsözcükler
0.619
sözcük başına
11:31 AM Son görülme: 17 saat önce
Korobov Dmitry
Korobov Dmitry
Konum
Japonya
Çeviri
292 binsözcükler
0.584
sözcük başına
2:31 PM Son görülme: 2 gün önce
Yuliya Kuzmenko
Yuliya Kuzmenko
Konum
Ukrayna
Çeviri
540 binsözcükler
0.232
sözcük başına
Son görülme: 32 saat önce
Anastasiya Bakhareva
Anastasiya Bakhareva
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Во время учебы работала репетитором японского и английского по скайпу. Сейчас занимаюсь письменными переводами удаленно. С 2018 преподаю авторский курс японского языка начального и продвинутого уровней. Также рассматриваю устные переводы и сопровождение туристов в Японии.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
131 binsözcükler
3projeler
0.12
sözcük başına
Kaens Bard
Kaens Bard
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Over a decade in Japanese → (English/Russian) translations, and about 15 to 20 years English ←→ Russian. My work is fast, high-quality, and inexpensive. Более десяти лет перевожу с японского на русский и англйиский, а между последними — 15-20 лет. Работаю быстро и качественно и оправдываю средства.
Çeviri
1.2 milyonsözcükler
4projeler
0.619
sözcük başına
8:31 AM
ignat antonov
ignat antonov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Свободное владение японским и английским языками. Высшее образование по специальности перевода и переводоведения. Получил дополнительное образование за границей - 1,5 года в Японии, г. Ниигата - Ниигатский университет менеджмента (新潟経営大学). Не первый год работаю в сфере международных отношений и туризма. Большой опыт устного и письменного перевода при различных тематиках: экономика, автомобильная техника, охота и рыбалка, искусство, художественная литература и др. Принятые заказы выполняются в кратчайший срок.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
9 incelemeye göre
32 binsözcükler
14projeler
0.13
sözcük başına
3:31 PM
Kristina Ogneva
Kristina Ogneva
Konum
Japonya, Токио
Çeviri
16.5 binsözcükler
7.734
sözcük başına
2:31 PM Son görülme: 2 gün önce
Dmitriy Olegovich
Dmitriy Olegovich
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Опыт перевода с английского языка на русский около 7 лет. Имеет опыт устного перевода в языковой среде (Австралия, Египет). Имеется опыт перевода научных статей, как с английского, так и на английский язык. Отличник Тотального диктанта-2018. Имеется опыт перевода текстов философской, культурологической, краеведческой и технологической (справочная литература) направленности.
Çeviri
28 binsözcükler
0.619
sözcük başına
10:31 AM
Alexander Sterlyazhnikov
Alexander Sterlyazhnikov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Опыт огромный: техника, медицина, финансы, бизнес, страхование
Çeviri
28 binsözcükler
2projeler
0.163
sözcük başına
Yuliya Botushan
Yuliya Botushan
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Опыт переводов 8 лет. Ответственна, исполнительна, всегда на связи!
Çeviri
150 binsözcükler
4projeler
0.163
sözcük başına
8:31 AM
Olga
Olga
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
20 binsözcükler
30projeler
0.246
sözcük başına
Olga Stepanova
Olga Stepanova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Japanese-Language Proficiency Test - Level 2 Automotive: news and ads translations about tuning parts for Japanese vehicles, manuals, technical descriptions for tuning parts, texts about manufacturing technologies and hints. General: news and ads, "about companies", catalogues, business correspondence Law: dealer agreements, supply agreements, invoices
Çeviri
17.1 binsözcükler
0.12
sözcük başına
11:31 AM
Ekaterina Sorokina
Ekaterina Sorokina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Перевод текстов с японского, а также английского языка на русский, и наоборот. Корректура и редактура текстов. Постредактирование.
Çeviri
11.7 binsözcükler
1proje
0.12
sözcük başına
Dmitry Okoneshnikov
Dmitry Okoneshnikov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Иностранные языки: японский – свободное владение (N1), знание научно-технической, торговой лексики; английский - свободно (Japan TOEIC 890 баллов), техническая и коммерческая терминология; Области перевода: атомная энергетика (атомные станции, система безопасности), машиностроение, электроника, энергоснабжение (генерация и передача электроэнергии на дальние расстояния, восстанавливаемые источники энергии),управление производством, контроль качества изделий, работа с рекламациями, юридическая документация, нормативная техническая документация . Опыт работы руководителем административного отдела японско- российского предприятия. 私は、通算して約30年以上、計8社に勤務し、日本とロシア間の経済関係、最先端技術交換、通信、自動車メーカー関連の国際プロジェクトなどで日本語・ロシア語・英語の通訳翻訳をしてきました。長年間で通訳翻訳業に携わって、 さまざまな最新技術の知識と得て、通訳能力を向上し、豊富な経験を積んできました。国際貿易、現代技術プロジェクトにかかわって、通訳の仕事にやりがいがあると感じました。日本とロシア間の光通信国際プロジェクトコーディネーター兼通訳者として働き、和英露翻訳・通訳者として高く評価されました。日本とロシア両国の関係発展に貢献できたという誇りと自負があります。
Çeviri
24 binsözcükler
0.217
sözcük başına
2:31 PM
Anna Chufistova
Anna Chufistova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Квалифицированный переводчик английского, японского, корейского языков с опытом работы в сфере перевода текстов различной тематики (автомобилестроение, шинная промышленность, медицина, фармацевтика, экономика, юриспруденция и т.д.). Опыт работы переводчиком в крупных японских компаниях - 4.5 года. Выполняю качественные переводы с соблюдением поставленных заказчиком сроков.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
22 binsözcükler
2projeler
0.036
sözcük başına
8:31 AM
Ekaterina Belova
Ekaterina Belova
Konum
Mayotte, Амбер
Hakkımda
Умею читать, писать и понимать, что там. Профессионально и с любовью.
Çeviri
71 binsözcükler
0.543
sözcük başına
5:31 PM
Kustova Olga
Kustova Olga
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
23 binsözcükler
0.619
sözcük başına
1:31 PM
Alexandra Klochkova
Alexandra Klochkova
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
24 binsözcükler
3projeler
0.211
sözcük başına
Dasha Anufrieva
Dasha Anufrieva
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
3 incelemeye göre
7 073sözcükler
4projeler
0.134
sözcük başına
12:31 PM Son görülme: 3 gün önce
Danil Sokolov
Danil Sokolov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Студент 4 курса НГУ (Новосибирск), специальность "Востоковедение и африканистика". Владею английским (Upper Intermediate), японским (上級) языками. В настоящее время нахожусь на годовой иностранной стажировке в университете г. Тояма (Япония). - Являюсь победителем конкурса устных выступлений на японском языке среди студентов вузов Западной Сибири (2018, г. Новосибирск, МКЦ"Сибирь-Хоккайдо"). - Являюсь участником международного студенческого форума "Russia-Japan Student Forum 2018" в г. Саппоро, Япония.
Çeviri
24 binsözcükler
0.009
sözcük başına
12:31 PM
Marina Burkova
Marina Burkova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Multilingual professional. Extensive work experience in various areas (sports, hospitality, event management, economics, health and beauty products, marketing, crypto- and blockchain,). Graduated from a Japanese university. Worked in multinational companies.
Çeviri
23 binsözcükler
1proje
0.007
sözcük başına
10:31 AM
Filtreler
Sözcük başına fiyat