• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
Almanca - Rusça Çeviri
Smartcat'in sektör lideri pazar yeri aracılığıyla çevirmen, editör ve post-editörleri seçin.
Sıralama düzeni:
Mila Tavrovska
Mila Tavrovska
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Native in Russian & Ukrainian. Experience in technical, legal, medical, economics translation. Translation and editing of several IT books. Participation in volunteer projects as translator of medical records. Member of interdisciplinary association for language professionals Mediterranean Editors and Translators (MET). // Родные языки: русский и украинский. Опыт выполнения письменных переводов по технической, юридической, медицинской, экономической тематике. Перевод и редактирование перевода нескольких книг по IT тематике. Участие в волонтерских проектах в качестве переводчика медицинской документации. Член профессиональной ассоциации Mediterranean Editors and Translators (MET).
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
55 incelemeye göre
1.2 milyonsözcükler
355projeler
0.21
sözcük başına
12:44 PM Son görülme: 3 gün önce
Olga Vilx
Olga Vilx
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
2.2 milyonsözcükler
147projeler
0.165
sözcük başına
Şu anda çevrimiçi
robert boc
robert boc
Konum
Polonya
Hakkımda
Gratuated from Law Studies. Courses in English, German, Russian, Polish on Law and Finance.
Çeviri
93%Kalite
98%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
12 incelemeye göre
440 binsözcükler
85projeler
0.413
sözcük başına
5:44 PM Son görülme: 7 saat önce
Igor Vakhnitsky
Igor Vakhnitsky
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
8 лет опыта работы техническим переводчиком Сейчас работаю старшим переводчиком на строительстве АЭС "Руппур" в Бангладеш
Çeviri
Hukuk
Hukuk
99%Kalite
99%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
29 incelemeye göre
2.9 milyonsözcükler
306projeler
0.134
sözcük başına
4:44 PM Son görülme: 13 saat önce
Swietoslaw Jankowski
Swietoslaw Jankowski
Konum
Polonya, Катовице
Hakkımda
Я имею сертификат о знании польского языка на уровне С2 и Карту Поляка. Знание польского, русского и украинского языков во всех областях на высоком уровне, а также других иностранных языков. Я принимал участие в различных образовательных проектах в Польше и России, а также проходил обучение в польских и российских вузах, где получил широкое гуманитарное образование. С 2008 года я профессионально занимаюсь письменными и устными переводами. В качестве устного переводчика я успешно сотрудничал с рядом клиентов, в том числе ИКЕА и X5-Group. Участвовал в переговорах при сделках с недвижимостью, на бизнес-переговорах по производству высокодисперсных порошков металлов, переводил на международных молодёжных форумах, сопровождал консультанта по логистике, а также работал устным переводчиком на фабрике по производству мебели, на фабрике «Тойота» и т.д. Предлагаю услуги по созданию субтитров (работал с программой SubtitleEdit), транскрипции и переводу аудио- и видеозаписей, письменному переводу.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
19 incelemeye göre
1.8 milyonsözcükler
85projeler
0.331
sözcük başına
12:44 PM Son görülme: 3 gün önce
Denis Klimets
Denis Klimets
Konum
Slovakya, Bratislava
Hakkımda
I love translating, even in zeitnot situations
Çeviri
Tıp
Tıp
Makine mühendisliği
Makine mühendisliği
99%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
61 incelemeye göre
4 milyonsözcükler
576projeler
0.098
sözcük başına
12:44 PM Şu anda çevrimiçi
Tatiana Emelianova
Tatiana Emelianova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Качественный перевод + строгое соблюдение сроков
Çeviri
99%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
64 incelemeye göre
3.1 milyonsözcükler
490projeler
0.168
sözcük başına
1:44 PM Son görülme: 17 dakika önce
Asya Chemezova
Asya Chemezova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Hello, everybody. I am a Native Russian translator with extensive experience in medicine, legal, technical texts and marketing and Economics. In my spare time I play a lot of video games (I love RPG games), so I can say that I am familiar with the terminology of this field, and I always read and follow the latest gaming news. Also my passion for cooking and fashion (and tons of watched cooking and fashion shows, videos, tutorials) allows me to translate recipes, menus, fashion articles etc. I am a hard worker, always stick to deadlines and responsible. So send me your projects and we'll see what we can do! P.S. Find attached my C.V. to learn about my work experience.
Çeviri
98%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
61 incelemeye göre
832 binsözcükler
648projeler
0.101
sözcük başına
1:44 PM Şu anda çevrimiçi
Vladimir Zakharov
Vladimir Zakharov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Переводом занимаюсь с ХХ Летних Олимпийских Игр в Москве. Дипломная работа и последующая диссертация написаны на германоязычных источниках. В 1992/93 г.г. стажировался в Социально-экономическом институте Объединения немецких профсоюзов (Дюссельдорф).В последние годы активно занимаюсь письменным переводом: юриспруденция юриспруденция, договоры, документы, медицина, экономические, исторические тексты, документы, личная переписка и т.д. Имею сертификат Немецкой службы академических контактов DAAD о высшей категории владения немецким (М3).
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
61 incelemeye göre
850 binsözcükler
255projeler
0.092
sözcük başına
1:44 PM Şu anda çevrimiçi
Mariia Slobodean
Mariia Slobodean
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Уже более 7 лет лет работаю переводчиком на удаленной основе. Ежегодно повышаю свой профессиональный уровень владения иностранными языками, выезжая за границу (Австрия, Германия, Чехия, Англия, Румыния и др.) на семинары, курсы, круглые столы и для обмена опытами в сфере переводов.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
10 incelemeye göre
306 binsözcükler
111projeler
0.21
sözcük başına
Son görülme: 2 saat önce
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
Konum
Belarus, Minsk
Hakkımda
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
Çeviri
95%Kalite
98%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
63 incelemeye göre
1.3 milyonsözcükler
317projeler
0.158
sözcük başına
1:44 PM Şu anda çevrimiçi
Wunderbare W
Wunderbare W
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Dear Sirs and Madams, I would be glad to join your professional team for mutually advantageous cooperation on developing and fulfilling various projects. I have a 4-year’ experience of remote working as an English and German translator in various spheres: legal and business documents, insurance, medicine&pharmaceuticals, PR/marketing, mass media, fashion, fiction/non-fiction (scientific) literature, industry, website content, etc. Opportunity and experience in working with CAT-programs, as well as accurate, correct and high-quality translation in various language pairs, including English into German and vice versa, would be a great bonus of my candidacy. An attentive and responsible approach to both small- and large-scale projects together with quick response and ability to work on multiple projects of different thematic fields would make a significant contribution to your company. Ready to complete a test assignment! Looking forward to your positive response! Best regards!
Çeviri
94%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
21 incelemeye göre
1.3 milyonsözcükler
269projeler
0.101
sözcük başına
1:44 PM Şu anda çevrimiçi
Anna Skripka
Anna Skripka
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Добрый день! Оказываю профессиональные услуги перевода финансовой, инвестиционной, аудиторской документации, обладая не только экономическим образованием, но и обширным опытом работы в таможенном оформлении грузов, оформлении бухгалтерской отчетности. Кроме того, за годы практики накоплена база знаний в области технического перевода, подготовки и перевода документов для сертификации. Сформирована команда переводчиков по китайскому, англ и монгольскому языкам (носители!). работаем с компаниями из разных стран. Буду рада обращениям! Переводим с гарантией качества и сроков. Надежность гарантирую!
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
9 incelemeye göre
2.2 milyonsözcükler
38projeler
0.336
sözcük başına
2:44 PM Şu anda çevrimiçi
Petr Astretsov
Petr Astretsov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Большой опыт текстовой работы, люблю и знаю свое дело. / Great experience of text work, I love and know my business.
Çeviri
94%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
16 incelemeye göre
526 binsözcükler
143projeler
0.224
sözcük başına
Son görülme: 5 saat önce
Oksana|Zharkova
Oksana|Zharkova
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
Ulaşım
Ulaşım
101 binsözcükler
14projeler
0.098
sözcük başına
Şu anda çevrimiçi
Elena Soloveva
Elena Soloveva
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Talented, self motivated Translator with huge experience in providing optimal interpretation and translation support with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. A quick learner who can absorb new ideas and can communicate clearly and effectively with all people. Flexible in the ability to adapt to challenges in case they arise.
Çeviri
99%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
35 incelemeye göre
5.8 milyonsözcükler
500projeler
0.067
sözcük başına
4:44 PM Şu anda çevrimiçi
Fominykh Elena
Fominykh Elena
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
10 лет работы переводчиком, письменные переводы, устные переводы
Çeviri
Tıp
Tıp
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
14 incelemeye göre
252 binsözcükler
46projeler
0.168
sözcük başına
3:44 PM Son görülme: 3 saat önce
Maria Lezhankina
Maria Lezhankina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
2015- по наст. время работаю фрилансером с различными языковыми тематиками 2013- 2014гг. – внештатный переводчик с итальянского, английского, румынского, французского и немецкого языков на промышленном предприятии «АКРОН» на период замены устаревшего итальянского оборудования на новое; 2008-2013гг. – проживала в Италии; 2008г. – перевод устных деловых переговоров с/на английский язык для американской компании Kodak. 2003-2006гг. – внештатный переводчик с итальянского и английского в институте «НовгородГражданПроект» на период строительства фабрик совместного производства. 12. Российские компании, фирмы, предприятия, холдинги, корпорации и организации, заказы которых выполняла: Предприятие по производству минеральных удобрений «АКРОН» , институт проектирования гражданского и промышленного строительства «НовгородГражданПроект». 13. Иностранные компании, фирмы, предприятия, холдинги, корпорации и организации, заказы которых выполняла: промышленное оборудование «NARA Machinery Co.Ltd.» (Япония), итальянская фабрика по производству колготок «Golden Lady», польская фабрика по производству упаковок Amcor Rentch, итальянская текстильная фабрика по обработке тканей «Rifinizione Michele» и многие другие.
Çeviri
98%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
55 incelemeye göre
1.6 milyonsözcükler
368projeler
0.128
sözcük başına
1:44 PM Şu anda çevrimiçi
Vladislav Kryuchkov
Vladislav Kryuchkov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Ladies and Gentlemen, I welcome you all. Ready to produce relevant and prompt translations according to your requirements. Do not hesitate to contact me for more details or ask your questions. Good Luck!
Çeviri
97%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
7 incelemeye göre
854 binsözcükler
112projeler
0.157
sözcük başına
1:44 PM Şu anda çevrimiçi
Denis|Viatkin
Denis|Viatkin
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Являюсь письменным и устным переводчиком английского и немецкого языков. Окончил кафедру Иностранных языков, лингвистики и перевода. Владею испанским языком на уровне (А2-В1) и сербским (А1). В свободное время также занимаюсь спортом и принимаю участие в различных спортивных мероприятиях, где неоднократно становлюсь победителем или призером. Это значит, что я не привык проигрывать и всегда довожу дело до конца. Если в тексте встретится незнакомый термин или сложная синтаксическая конструкция, им обязательно будет найдено соответствие, отвечающие культурным и стилистическим особенностям языка перевода. Являюсь кандидатом в мастера спорта по зимнему полиатлону, а также мастером спорта международного класса по стритлифтингу. Окончил музыкальную студию по классу фортепиано. Принимаю участие в научных конференциях. Научные интересы: интертекст, город как текст, особенности перевода реалий, денотатное отображение структуры текста, спортивный дискурс. Не имею вредных привычек.
Çeviri
Hukuk
Hukuk
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
5 incelemeye göre
261 binsözcükler
97projeler
0.114
sözcük başına
3:44 PM Son görülme: 3 saat önce
Maxim Suprun
Maxim Suprun
Konum
Ukrayna
Hakkımda
I work as a translator/an interpreter in the company dealing with artistic jewelry. Native speaker of Russian and Ukrainian
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
92 incelemeye göre
1.6 milyonsözcükler
596projeler
0.195
sözcük başına
12:44 PM Şu anda çevrimiçi
Nikolaeva Kseniia
Nikolaeva Kseniia
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Professional De-Ru-De translator. Thousands of translated pages. Main field of translation: medicine.
Çeviri
Sanayi
Sanayi
Elektrik mühendisliği
Elektrik mühendisliği
Tıp
Tıp
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
59 incelemeye göre
575 binsözcükler
234projeler
0.129
sözcük başına
1:44 PM Son görülme: 2 saat önce
Alikina Irina
Alikina Irina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Медицинский перевод
Çeviri
724 binsözcükler
34projeler
0.128
sözcük başına
3:44 PM Son görülme: 5 saat önce
Vera Naumova
Vera Naumova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
I'm a translator with over 5 years of experience. I translate from English, German, Dutch and Italian into Russian and from Russian int English, German and Dutch. My level of proficiency in English is confirmed by a CAE certificate dated May 2016 (C1/C2 in different modules).
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
9 incelemeye göre
965 binsözcükler
131projeler
0.224
sözcük başına
5:44 PM Son görülme: 2 saat önce
Ekaterina Kolobyanina
Ekaterina Kolobyanina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
2013‒2017 г.г. ‒ Вологодский Государственный Университет, Гуманитарный Факультет, специальность - Переводчик (немецкий, английский) 2013 - 2014 г.г. - разработка англо-русского машинного переводчика (http://en.ppt-online.org/6709); 9 - 11 июня 2015 г. - перевод (DE-RU-DE) на семинаре по строительству дорог и безопасности дорожного движения , организованный отделением строительства дорог Мюнстерского университета прикладных наук (руководитель М.Р. Людер); май 2015 г. - перевод переговоров В2В (DE-RU/EN-RU) в Красном Углу г. Вологды (делегация из Баварии) , тема: «строительство» ; октябрь - ноябрь 2016 г. - прохождение практики на предприятии ООО «ПаирЛес» (EN-RU/DE-RU), тема: «деревообработка»; май 2017 г. - перевод проекта по теме «Дорожное дело» (DE-RU); март - июнь 2017 г. - юридический перевод (EN-RU) сентябрь - ноябрь 2017 г. - перевод личных документов (RU-EN); деклараций, редактор EU-RU с марта 2018 - переводчик художественной и учебной литературы
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
28 incelemeye göre
594 binsözcükler
121projeler
0.101
sözcük başına
Son görülme: 3 saat önce
Elena Furlaeva
Elena Furlaeva
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
Makine mühendisliği
Makine mühendisliği
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
707 binsözcükler
29projeler
0.09
sözcük başına
2:44 PM Son görülme: 4 saat önce
Anastasiya Andriyashkina
Anastasiya Andriyashkina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Я дипломированный переводчик английского и немецкого языка. Осуществляю письменный перевод текстов различной тематики. Есть хороший опыт переводов текстов медицинской, технической и юридической тематики. Также осуществляю корректуру и редактирование текстов. Есть опыт работы устным переводчиком(переговоры с иностранными партнерами, перевод спикера на семинарах). Все переводы выполняю качественно и в срок. Буду рада сотрудничеству!
Çeviri
98%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
12 incelemeye göre
412 binsözcükler
71projeler
0.078
sözcük başına
3:44 PM Son görülme: 2 saat önce
Artyom Radulov
Artyom Radulov
Konum
Bulgaristan, Burgas
Hakkımda
Russian & Bulgarian native speaker. BA in translation and linguistics. 5 years in translation, localization, editing, and MTPE. EU based. Successfully managing hot deadlines, life-time guarantees, and complex tasks. Payment via Smartcat.
Çeviri
Hukuk
Hukuk
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
69 incelemeye göre
2.4 milyonsözcükler
542projeler
0.292
sözcük başına
12:44 PM Son görülme: 2 saat önce
Yuri Miller
Yuri Miller
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
"Individual enterpreneur" - russian form of german e.Kfm. Providing text services - translation and review. Making websites with multilanguage ability - ru, de, (en). Worked in an agency, but not for long. Experience with notary testified translations. ! English language not at "pro" level, work with ru-de pair.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
99 incelemeye göre
1.3 milyonsözcükler
728projeler
0.123
sözcük başına
1:44 PM Son görülme: 17 dakika önce
Amina Gasanova
Amina Gasanova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Профессиональный переводчик (письменный, устный). Языки - немецкий, английский (свободное владение). Грамотность, чувство стиля, знание социокультурных реалий. Специализируюсь в тематиках: медицина, фармакология, юриспруденция, маркетинг. Опыт работы - 3 года.
Çeviri
99%Kalite
99%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
27 incelemeye göre
362 binsözcükler
182projeler
0.102
sözcük başına
1:44 PM Son görülme: 2 saat önce
Viktoriya Ladygan
Viktoriya Ladygan
Konum
Kazakistan, Усть-Каменогорск
Hakkımda
Перевод текстов, презентаций, документов с английского на русский язык.
Çeviri
99%Kalite
99%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
17 incelemeye göre
380 binsözcükler
73projeler
0.078
sözcük başına
Şu anda çevrimiçi
Tadevosyan Narine
Tadevosyan Narine
Konum
Ermenistan, Yerevan
Hakkımda
Лицензированный переводчик армянского и турецкого/русского/немецкого языков. Лицензии выданы Министерством юстиции Республики Армения.
Çeviri
94%Kalite
99%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
17 incelemeye göre
116 binsözcükler
50projeler
0.624
sözcük başına
2:44 PM Son görülme: 2 saat önce
Aleksey Panov
Aleksey Panov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Translator of law texts from German, English, and Dutch.
Çeviri
Hukuk
Hukuk
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
45 incelemeye göre
2.3 milyonsözcükler
256projeler
0.123
sözcük başına
1:44 PM Son görülme: 56 dakika önce
Chernavina Sofya
Chernavina Sofya
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Я работаю фрилансером в качестве английского письменного переводчика, немецкого письменного переводчика и синхрониста. Имею большой опыт в техническом немецком и английском языках (в том числе такие сферы знаний как программирование, электрика, электроника - все, что может быть связано с машинами и автомобилями).
Çeviri
99%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
18 incelemeye göre
545 binsözcükler
65projeler
0.101
sözcük başına
1:44 PM Son görülme: 17 dakika önce
Aleksandra Dyomina
Aleksandra Dyomina
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Гарантирую качество и соблюдение сроков. Быстро обучаюсь новому, умею работать в режиме дед-лайна, верстать документы, работать с изображениями, создавать субтитры, работать с CAT-инструментами и машинным переводом.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
4 incelemeye göre
773 binsözcükler
78projeler
0.143
sözcük başına
12:44 PM Son görülme: 3 saat önce
Dmitriy Graf
Dmitriy Graf
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
15 лет проживания и обучение в Германии. Большой опыт переводов. Разбор и перевод сложных рукописных текстов на немецком (шрифт Зюттерлина) - цена и сроки по договоренности.
Çeviri
Tıp
Tıp
Tıbbi ekipman
Tıbbi ekipman
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
6 incelemeye göre
768 binsözcükler
50projeler
0.112
sözcük başına
12:44 PM Son görülme: 11 dakika önce
Zinaida Borodina
Zinaida Borodina
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
790 binsözcükler
268projeler
0.095
sözcük başına
1:44 PM Son görülme: 2 saat önce
Iryna Khramchenko
Iryna Khramchenko
Konum
Ukrayna
Hakkımda
My name is Iryna, and I am a native speaker of Ukrainian and Russian and fluent in English and German. What services I offer: Translation; Proofreading; Editing; Localization; Transcreation; Glossary preparation; LQA; Copywriting; Post editing machine translation. In what language pairs I work: En->Ru, En->Ua, Ge->Ru, Ge->Ua, Ru->Ua, Ua->Ru What specializations I work with: Technical (user guides, manuals, quick start guides, operation and maintenance guides to household appliances and professional equipment, furniture and consumer goods); Medical (manuals to medical devices, localization for medical devices, informed consent forms, patient questionnaires, leaflets and labels); Localization (website localization, UI localization); Marketing and advertising (press releases, corporate presentations, brand books, POS materials, marketing surveys, polls and questionnaires). Member of ATA and qualified member of ITI (assessed in English-Ukrainian translation)
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
34 incelemeye göre
1.1 milyonsözcükler
199projeler
0.661
sözcük başına
12:44 PM Son görülme: 24 saat önce
Dmitro Shanovskiy
Dmitro Shanovskiy
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Обширный опыт переводов на техническую и научную тематику, в частности, авиационные технологии(МоторСич), горнодобывающая промышленность, медтехника и фармакология(Кратия), как дипломированный специалист - юриспруденция и менеджмент. Обеспечиваю качественное выполнение как заданий в рамках широкораспостраненных языковых пар, так и некоторых более "экзотических" проектов с необходимостью взаимодействия нескольких лингвистов - нативных носителей нужных языков.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
17 incelemeye göre
483 binsözcükler
52projeler
0.112
sözcük başına
12:44 PM Son görülme: 28 saat önce
Zhoglina Polina
Zhoglina Polina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Немецкий язык – С1, Английкий – С1. Опыт работы письменным и устным переводчиком. Знание тематик: туризм, культура, искусство, образование, юридическая, аудит, психология, технический перевод (полиграфия), религия, медицина, финансы и экономика. Соблюдаю сроки, ответственно подхожу к выполнению заказов. Готова принимать заказы с 8:00 до 22:00 в любой день. Объем письменного перевода до 8 печатных листов в день.
Çeviri
Tıp
Tıp
Tıbbi ekipman
Tıbbi ekipman
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
32 incelemeye göre
310 binsözcükler
114projeler
0.09
sözcük başına
1:44 PM Son görülme: 25 saat önce
Svetlana Vaisbrot
Svetlana Vaisbrot
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
Sanayi
Sanayi
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
4 incelemeye göre
2.2 milyonsözcükler
733projeler
0.101
sözcük başına
Son görülme: 24 saat önce
Danila Pichuzhkin
Danila Pichuzhkin
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Опыт в переводе технических текстов, а также текстов общеполитической тематики. Ответственность, исполнительность, внимание к деталям.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
156 binsözcükler
47projeler
0.392
sözcük başına
1:44 PM Son görülme: 17 saat önce
Aleksey Pavlovskiy
Aleksey Pavlovskiy
Konum
Belarus, Минск
Hakkımda
I've been working as a freelance translator for approximately 3 years. I work with the following languages: English, Russian(native), Swedish and Polish. I worked on projects concerning industry, construction, law, applications, web-sites, economics and fiction literature.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
3 incelemeye göre
81 binsözcükler
25projeler
0.09
sözcük başına
1:44 PM Son görülme: 25 saat önce
Liudmila Anuchina
Liudmila Anuchina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
I am a Sales Administrator at Oxford International Education Group, based in Moscow. Among the foreign languages that I can work with are English, German and Japanese. English is my second language, all of my work is done in English. I am proficient in Russian-English fiction translation and will be highly interested in it. German is more like a hobby, but I excell in business German translation. I have a certificate for passing the Japanese Language Proficiency Test (日本語能力試験) N3 and a teaching experience in it.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
193 binsözcükler
44projeler
0.09
sözcük başına
1:44 PM Son görülme: 16 saat önce
Ivan Chernik
Ivan Chernik
Konum
Bulgaristan, Samuilowo
Hakkımda
I am a word maniac.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
4 incelemeye göre
839 binsözcükler
345projeler
0.151
sözcük başına
12:44 PM Son görülme: 13 saat önce
Ekaterina Kirillova
Ekaterina Kirillova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
-ability to work under pressure - meet tight deadlines -handle multiple tasks
Çeviri
99 binsözcükler
16projeler
0.143
sözcük başına
Son görülme: 13 saat önce
Taisiya Blek
Taisiya Blek
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Специализируюсь на переводе личных документов, и текстов юридической и технической тематик.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
32 binsözcükler
46projeler
0.045
sözcük başına
Son görülme: 18 saat önce
Dovbysh Aleksandr
Dovbysh Aleksandr
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
3 incelemeye göre
327 binsözcükler
11projeler
0.165
sözcük başına
1:44 PM Son görülme: 2 gün önce
Elena Shayni
Elena Shayni
Konum
İtalya, Лекко
Hakkımda
Freelance Translater ITALIAN, GERMAN, RUSSIAN Много лет живу в Италии на границе со Швейцарией. Владею свободно немецким и итальянским языками. Опыт работы непосредственно переводчиком 6 лет. Основная специализация: литературный переводчик. Дополнительные специализации и тематики: юриспруденция, интернет-сайты, журналистика, экономика и финансы, туризм. Анализ, обработка и перевод текстов любой сложности и различного тематического направления. Технические переводы инструкций к применению индустриальных аппаратов(пищевая промышленность, швейное производство, виноделие, ресторанные агрегаты и приспособления). Экономическое и лингвистическое высшее образование (Саратов, Москва (Россия), Кайзерслаутерн (Германия), Пескара, Делебио (Италия). Большой опыт работы предпринимательской деятельности в ресторанном бизнесе. Написание статей и рассказов (русский, итальянский). Уверенный пользователь ПК. Личные качества: исполнительность, аккуратность, соблюдение сроков сдачи, гарантия соответствия и качества перевода.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
42 incelemeye göre
1.1 milyonsözcükler
305projeler
0.123
sözcük başına
11:44 AM Son görülme: 2 gün önce
Vitaliy Andreev
Vitaliy Andreev
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
100%Kalite
90%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
730 binsözcükler
45projeler
0.248
sözcük başına
Son görülme: 2 gün önce
Filtreler
Sözcük başına fiyat