• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
Sıralama düzeni:
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
Konum
Belarus, Minsk
Hakkımda
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts. Feel free to contact me by e-mail: gramovichvladimir@gmail.com. Phone number: +375296301358. Viber: +375296301358
94%
Kalite
98%
Son teslim tarihleri ile uyumluluk
56 incelemeye göre
Çeviri
0.152 sözcük
başına
985 bin sözcük242 proje
6:12 AM Son görülme:
8 saat önce
Valentin Ganchuk
Valentin Ganchuk
Konum
Ukrayna
Çeviri
0.759 sözcük
başına
38 bin sözcük2 proje
5:12 AM Son görülme:
7 gün önce
Yana Fishchenko
Yana Fishchenko
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Работаю оперативно и качественно, строго придерживаюсь сроков выполнения заданий
Çeviri
0.152 sözcük
başına
10.7 bin sözcük3 proje
6:12 AM Son görülme:
12 saat önce
Marina Porplenko
Marina Porplenko
Konum
Ukrayna
82%
Kalite
100%
Son teslim tarihleri ile uyumluluk
11 incelemeye göre
Çeviri
0.131 sözcük
başına
476 bin sözcük137 proje
Nataliya Lachaud
Nataliya Lachaud
Konum
Fransa, Limoges
Hakkımda
I'm Russian/French, Russian/English translator freelancer. Build long lasting relationships with clients by providing an excellent customer service Respect deadlines as set by the client and the requirements for each task Write articles on various subjects such as fashion, health, traveling on a regular basis Provides translation services (Russian to English) and (English to Russian),(French to Russian),(Russian to French) on a regular basis Note: I live in Europe. Please, take into account a time lag with Russia.
93%
Kalite
100%
Son teslim tarihleri ile uyumluluk
3 incelemeye göre
Çeviri
0.159 sözcük
başına
105 bin sözcük15 proje
Zubkova Yulia
Zubkova Yulia
Konum
Ukrayna
Hakkımda
CPE -2015
Çeviri
0.38 sözcük
başına
2.7 milyon sözcük77 proje
6:12 AM Son görülme:
11 saat önce
Claudio Napoli
Claudio Napoli
Konum
İtalya, Roma
Hakkımda
I am a research doctor in Slavic studies and Ural-Altaic philology. Member of AIS (Italian Slavists Association). Native languages: Italian and Russian. I've been working as a freelance translator since 2004, therefore I can deem myself quite skilled in such a field. Being a highly responsible and qualified linguist, I firmly believe that any translated text has to flow and fit the culture of the language as well as the target audience it is written and translated for. Despite the initial humanistic background, over the years of my activity as a freelancer I have developed a profound competence in other fields (finance, technology, e-commerce, medicine, legal and bureaucratic sector). My clients are never disappointed. I wish you peace and prosperity.
100%
Kalite
100%
Son teslim tarihleri ile uyumluluk
40 incelemeye göre
Çeviri
0.167 sözcük
başına
760 bin sözcük333 proje
4:12 AM Son görülme:
12 saat önce
Tetiana Ikim
Tetiana Ikim
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Носитель румынского языка, Romanian native speaker
100%
Kalite
100%
Son teslim tarihleri ile uyumluluk
5 incelemeye göre
Çeviri
0.193 sözcük
başına
149 bin sözcük23 proje
5:12 AM Son görülme:
28 saat önce
Valerii Martseniuk
Valerii Martseniuk
Konum
İsviçre
Çeviri
0.173 sözcük
başına
20 bin sözcük91 proje
Vasily Petrov
Vasily Petrov
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Люблю переводить. Занимаюсь этим давно и профессионально. Опыт позволяет браться за любые темы, но мои любимые - фондовый рынок, техника, путешествия. Знаю несколько языков. Большое значение придаю грамотности, нетерпимо отношусь к ошибкам.. Работаю каждый день, перевожу быстро. С удовольствием обсужу возможность постоянного сотрудничества.
100%
Kalite
100%
Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
Çeviri
0.193 sözcük
başına
7 730 sözcük3 proje
Bogdan|Veselovskiy
Bogdan|Veselovskiy
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Выполняю переводы указанных языковых пар в сферах юриспруденции, общая тематика и другие. Опыт работы почти 4 года. На SmartCat с июля 2017 года. За это время выполнил 33 проекта
100%
Kalite
100%
Son teslim tarihleri ile uyumluluk
5 incelemeye göre
Çeviri
0.235 sözcük
başına
256 bin sözcük45 proje
Khrystyna Skorenka
Khrystyna Skorenka
Konum
Ukrayna
Çeviri
0.5 sözcük
başına
187 bin sözcük
Son görülme:
5 saat önce
Oksana Bragar
Oksana Bragar
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Опыт переводов более 6 лет. Готовые переводы, не требующие дополнительной вычитки. Перевод личных документов, договоров, медицинских документов, перевод стихов.
Çeviri
0.152 sözcük
başına
728 bin sözcük
Son görülme:
8 saat önce
Halina Kuras
Halina Kuras
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Хорошо знакома с медицинской тематикой и фармацевтикой, работала 15 лет врачом-реаниматологом.
Çeviri
0.161 sözcük
başına
47 bin sözcük
5:12 AM Son görülme:
13 saat önce
Anna Sedliar
Anna Sedliar
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Ваш заказ + моё трудолюбие = отличный результат! Надеюсь на наше сотрудничество:)
Çeviri
0.113 sözcük
başına
51 bin sözcük
Son görülme:
30 saat önce
Oleg Shvydkiy
Oleg Shvydkiy
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Я имею 5-летний стаж работы инженером-технологом в лаборатории металлофизики в отделе Главного металлурга на крупном авиационном заводе «Мотор-Сич» (г. Запорожье). Приоритетные направления переводов: 1) электротехника; 2) промышленное оборудование.
Çeviri
0.069 sözcük
başına
67 bin sözcük
Son görülme:
4 gün önce
Anna Husieva
Anna Husieva
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Переводчик французского и арабского.
Çeviri
0.138 sözcük
başına
13.6 bin sözcük
5:12 AM Son görülme:
2 gün önce
Aleksandra Dikaya
Aleksandra Dikaya
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Переводчик-фрилансер художественных, юридических, технических текстов.
Çeviri
0.076 sözcük
başına
27 bin sözcük
Polina Belyaeva
Polina Belyaeva
Konum
Ukrayna
Çeviri
0.607 sözcük
başına
312 bin sözcük81 proje
Arkady Davidenko
Arkady Davidenko
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Participation in big projects: • Translation of a complete package of export documentation for Drilling Rig СБШ 252-МНА-32, English • Translation of main package of documentation for the lines of OTR and truck tires retreading equipment with further on-site work as an interpreter during mounting and precommissioning of the equipment mentioned, English • Translation of a package of documentation for “Inobill” on-line billing system, English • Translation of annual accounts for companies "Intermarket" and "Euroliga" etc., English • Interpreting for American managers from the sales department at Interpipe, a large metallurgical plant in the city of Dnipropetrovs'k, English • Interpreting for OSCE observers during 2014 presidential elections, English and French • Simult. and cons. for OSCE monitoring missions, English, French and Polish • Interpreting for ArcelorMittal representatives during their negotiations in Kryvy Righ, English, French, Polish and many others CV available at request
Çeviri
0.304 sözcük
başına
233 bin sözcük
Oksana Makovska
Oksana Makovska
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Professional, reliable, deadline friendly, attentive, responsible.
Çeviri
0.131 sözcük
başına
26 bin sözcük
Lukianenko Konstantin
Lukianenko Konstantin
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Выполняю заказы любой сложности
100%
Kalite
100%
Son teslim tarihleri ile uyumluluk
6 incelemeye göre
Çeviri
0.152 sözcük
başına
1.4 milyon sözcük132 proje

Testler:
Genel
Genel
6:12 AM Son görülme:
3 gün önce
Olga Volik
Olga Volik
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Надёжный, профессиональный и опытный переводчик французского и английского языков (в паре английский-французский, а также в сочетании с русским и украинским языками). Ответственно и с удовольствием выполняю свою работу, всегда укладываюсь в сроки, и перевожу так, чтобы носитель языка воспринимал текст как родной. Придерживаюсь стандартного темпа перевода, сохраняя максимальную внимательность в работе, поэтому качество текста остаётся на высоком уровне даже в больших заказах. Берусь за темы, в которых имею опыт и в которых хорошо разбираюсь, вдумчиво отношусь к предмету перевода. Благодаря этому переведённый текст максимально соответствует оригиналу и замыслу автора. Выполняю письменные переводы более 20 лет. Рада сотрудничеству и вашим заказам.
Çeviri
0.25 sözcük
başına
4 761 sözcük
6:12 AM Son görülme:
7 gün önce
Marczynski Anton
Marczynski Anton
Konum
Polonya, Warsaw
Hakkımda
Tłumaczenia (najważniejsze): 1. Tłumaczenie z języka polskiego i francuskiego (poezja Jeana Auvray'a En extase je tombe) na ukraiński: Збіґнєв Міколейко, Анатомічне розп’яття, "Артанія", число 4, 2008 (книга 13), с.40-42. – Zbigniew Mikołejko, Anatomiczne ukrzyżowanie, "Tygodnik Powszechny", Nr 30 (3081), 27 lipca 2008). 2. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Цезары Водзинский, Постмодерная Россия, 14 tys. znaków. Referat wygłoszony przez Autora na Międzynarodowym Forum Humanistycznym w Baku (Baku International Humanitarian Forum) 11 października 2011 roku. – Cezary Wodziński, Postmoderna Rosja. 3. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Цезары Водзинский, Что-то не так. Против онтологической корректности, 2012, 44 tys. znaków. Fragment książki Logo nieśmiertelności, przetłumaczony w ramach programu Sample Translations ©Poland „Instytutu Książki” . – Cezary Wodziński, Logo nieśmiertelności. Przypisy Platona do Sokratesa. 4. Tłumaczenie z języka angielskiego na ukraiński: Зиґмунт Бауман, Плинні часи. Життя в добу непевності, Київ, «Критика», 2013. Książka przetłumaczona w ramach Programu Translatorskiego ©Poland „Instytutu Książki”. – Zygmunt Bauman, Liquid Times. Living in an Age of Uncertainty, Cambridge, Polity Press, 2007. 5. Tłumaczenie z języka polskiego i francuskiego (barokowa poezja francuska) na ukraiński: Збіґнєв Міколейко, Смерть і текст. Остаточна ситуація в перспективі слова, Київ, «Критика», 2014 – w przygotowaniu do druku. Książka przetłumaczona w ramach Programu Translatorskiego ©Poland „Instytutu Książki”. – Zbigniew Mikołejko, Śmierć i tekst. Sytuacja ostateczna w perspektywie słowa, "słowo/obraz terytoria", Gdańsk, 2001. 6. Tłumaczenie z języka ukraińskiego na polski: Kostiantyn Tyszczenko, Geny, Język, Ukraina (poszukiwanie wydawcy) – Костянтин Тищенко, Гени, мова, Україна, Київ, НТУУ «КПІ», 2012. 7. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Малгожата Реймер, Бухарест. Пыль и кровь (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2013, Kraków, „Instytut Książki”. – Małgorzata Rejmer, Bukareszt. Kurz i krew (fragment). 8. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Войцех Тохман, Элои, Элои (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2013, Kraków, „Instytut Książki”. – Wojciech Tochman, Eli, Eli (fragment). 9. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Ежи Пильх, Много демонов (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2013, Kraków, „Instytut Książki”. – Jerzy Pilch, Wiele demonów (fragment). 10. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Павел Смоленский, Глаза, засыпанные песком (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2014, Kraków, „Instytut Książki”. – Paweł Smoleński, Oczy zasypane piaskiem (fragment). 11. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Войцех Ягельский, Трубач из Тембисы. Дорога к Манделе (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2014, Kraków, „Instytut Książki”. – Wojciech Jagielski, Trębacz z Tembisy. Droga do Mandeli (fragment). 12. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski sześciu tekstów № 281 „Kultury Liberalnej”, w tym tekstów Oli Hnatiuk, Bernarda-Henri Lévy’ego, Iwana Krystewa, Bernarda Kouchnera, Andrzeja Waśkiewicza oraz przedmowy, stworzonej przez Redakcję „Kultury Liberalnej” (maj 2014). 13. Tłumaczenie z języka polskiego na ukraiński dziewięciu tekstów do ukraińskiej wersji „Kultury Liberalnej”, w tym teksty Łukasza Jasiny, Jarosława Hrycaka, Gernota Erlera, Tomasza Piechala, Tomasza Stryjka oraz Bartłomieja Sienkiewicza (styczeń-luty 2015). 14. Tłumaczenie z języka polskiego oraz angielskiego na ukraiński kilkuset wywiadów dla audycji Redakcji Ukraińskiej Polskiego Radia dla Zagranicy (Warszawa), w tym m.in. dla 379 audycji autorskich (marzec 2007-sierpień 2012). 15. Tłumaczenie z języka polskiego na ukraiński wspólnie z Julią Marczyńską: Анна Ауґустиняк, Я кохала, коли вона відійшла (poszukiwanie wydawcy). Фрагмент книги (37 тисяч знаків) перекладено у рамках програми Sample Translations ©Poland Інституту книги (Instytut Książki). – Anna Augustyniak, Kochałam, kiedy odeszła, Warszawa, Nisza, 2013. 16. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Войцех Ягельский, Все войны Лары (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2015, Kraków, Instytut Książki. – Wojciech Jagielski, Wszystkie wojny Lary (fragment). 17. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Анна Янко, Малое уничтожение (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2015, Kraków, Instytut Książki. – Anna Janko, Mała zagłada (fragment). 18. Tłumaczenie z języka ukraińskiego na polski: Serhij Żadan, Wolność jako odpowiedzialność [w:] Medytacje filozoficzne w Łazienkach, pod red. Mateusza Falkowskiego oraz Antona Marczyńskiego, Fundacja na Rzecz Myślenia im. Barbary Skargi, Warszawa, 2015. – Сергій Жадан, Свобода як відповідальність (rękopis). 19. Tłumaczenie z języka ukraińskiego na polski: Kostiantyn Tyszczenko, Po co językoznawstwu metateoria? [w:] Medytacje filozoficzne w Łazienkach, pod red. Mateusza Falkowskiego oraz Antona Marczyńskiego, Fundacja na Rzecz Myślenia im. Barbary Skargi, Warszawa, 2015. – Костянтин Тищенко, Навіщо мовознавству метатеорія? (rękopis). 20. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Миссия: Польша. Владислав Бартошевский, Ян Новак-Езёранский (Музей Пана Тадеуша, Оссолинеум, Главная экспозиция), Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław, 2016. – Misja: Polska: Władysław Bartoszewski, Jan Nowak-Jeziorański. 21. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Рукопись Пана Тадеуша (Музей Пана Тадеуша, Оссолинеум, Главная экспозиция), Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław, 2016. – Rękopis Pana Tadeusza.
Çeviri
0.38 sözcük
başına
63 bin sözcük
Lina Kanizaj
Lina Kanizaj
Konum
Slovenya, Ljubljana
Çeviri
0.75 sözcük
başına
46 bin sözcük
Chernykh Marianna
Chernykh Marianna
Çeviri
0.38 sözcük
başına
85 bin sözcük
Kaftanova Natalia
Kaftanova Natalia
Konum
Ukrayna
Hakkımda
- 4 языка EN-FR-RU-UA - 8 лет опыта - работаю на зарубежных платформах с иностранными заказчиками - организованна, пунктуальна, самостоятельна, дружелюбна - моя тематика - переводы общего характера, личных документов, сайтов, немного медицины и техники
Çeviri
0.131 sözcük
başına
42 bin sözcük
Ekaterina
Ekaterina
Konum
Ukrayna
Çeviri
0.583 sözcük
başına
401 proje
Son görülme:
4 gün önce
Alla Pekarchuk
Alla Pekarchuk
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Отвественный работник
100%
Kalite
100%
Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
Çeviri
0.136 sözcük
başına
801 sözcük1 proje
Svetlana Arsenii
Svetlana Arsenii
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Добрый день! Моя специальность французско-украинский (русский) перевод. Имею опыт в переводе художественных текстов, инструкций и статей. С радостью переведу для Вас текст.
Çeviri
0.141 sözcük
başına
864 sözcük
iEVGEN BOROZNiAK
iEVGEN BOROZNiAK
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Successfully working with translation agencies worldwide as EN/FR > RU/UA, RU/UA > EN, RU <> UA full-time freelance translator since 2003 https://www.proz.com/translator/865471 (PRO NETWORK MEMBER) References from foreign translation agencies are available https://www.proz.com/feedback-card/865471
Çeviri
0.228 sözcük
başına
594 sözcük
Ekaterina|Vergunova
Ekaterina|Vergunova
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
0.129 sözcük
başına
290 sözcük
6:12 AM Son görülme:
5 gün önce
Volkov-Pavlidi Ivan
Volkov-Pavlidi Ivan
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Специализируюсь в области ядерной энергетики и права. Интересуюсь историей, научно-популярной литературой, биологией. Увлекаюсь йогой.
Çeviri
0.38 sözcük
başına
300 bin sözcük1 proje
5:12 AM Son görülme:
9 saat önce
Olga Sushytska
Olga Sushytska
Konum
Kanada, Vancouver
Hakkımda
I am a professional Ukrainian and Russian translator and interpreter currently based in Vancouver, Canada. Since 2008, I have mostly worked as an in-house translator and interpreter for various companies and projects based in Kyiv, Ukraine. I also worked as a freelancer for almost a year in 2012-2013. I moved to Canada in 2018 and after a brief period of exploring alternative career options, I have come to the conclusion that staying and growing in the translation industry is what I would like to do the most. I am currently building and expanding my customer base and offering *** free sample translations (up to 200 words) or small jobs to start off our cooperation on the right foot. My rates are also negotiable; I will consider a lower rate for a limited number of words/working period that we agree upon. Please email me to discuss details. ***
Çeviri
0.304 sözcük
başına
188 sözcük
8:12 PM Son görülme:
4 gün önce
Sofiya Khilyk
Sofiya Khilyk
Konum
Ukrayna
Çeviri
0.107 sözcük
başına
Son görülme:
12 saat önce
Sergi Neilenko
Sergi Neilenko
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Переводчик с десятилетним опытом письменных переводов. Удачно справляюсь как с техническими текстами, так и с экономическими, социальными, документацией. Гарантирую полную конфиденциальность вашей информации. Готов выполнять умеренные объемы работ в адекватные сроки. Оставьте заявку на перевод и я приступлю к работе прямо сейчас.
Çeviri
0.011 sözcük
başına
5:12 AM Son görülme:
12 saat önce
Redrik Shukhart
Redrik Shukhart
Konum
Fransa, Блуа
Hakkımda
Начинающий переводчик текстов.Имею начальный опыт. Международные сертификаты о знании французского и английского языков. Свободно владею 4 зыками (Русский,Украинский,Французский,Английский).
Çeviri
0.193 sözcük
başına
Oksana Razladova
Oksana Razladova
Konum
Ukrayna
Çeviri
0.097 sözcük
başına
Evelina Yaralova
Evelina Yaralova
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Добрый день, заинтересована в сотрудничестве на постоянной удаленной основе. Режим работы с 09.00 по 00.00 с Пн.-Вс. Источник связи эл.почта: dp200789jej@gmail.com Работаю с срочными переводами. Языковые пары по которым работаю: 1. иврит - рус./укр. - иврит 2. анг.-рус./укр. - анг. 3. французский - рус./укр. - французский 4. анг.-фр.-анг. 5. иврит -анг.- иврит 6. иврит- фр.- иврит Тематики по которым работаю: Биология, экология Личные документы Менеджмент, маркетинг, реклама Медицина Строительство Туризм, гостиничный бизнес Экономика и финансы Химия и экология Юриспруденция Экономика и финансы Публицистика Тарификация с учётом 1800 знаков с пробелами: 1. иврит - рус./укр. - иврит = (медицина, научные тексты - 200 грн, юр. тексты (документация) - 180 грн, литература - 155 грн) 2. анг.-рус./укр. - анг. = (медицина, научные тексты - 65 грн, юр. тексты (документация) - 50 грн, литература - 45 грн) 3. французский - рус./укр. - французский
Çeviri
0.083 sözcük
başına
Anastasiia Malytska
Anastasiia Malytska
Konum
Ukrayna
Hakkımda
For more than 7 years of my both inhouse and freelance career I have translated many thousands of words. Equally native in Russian and Ukrainian, I translate marketing, business, management, legal and IT content from French (English) into my native languages. My suggested prices are highly competitive. In my work, I use various professional software, including CAT-tools, online translation tools, QA software. It helps to keep consistency and high quality throughout each translation project. Of course, I can take care of the files in substantially all common formats. In addition to translation, I also accept proofreading, desktop publishing, machine translation post-editing tasks. If necessary, I can cooperate with several trusted fellow translators (by agreement with the client). In such cases I ensure project management and final quality control. I am open to new opportunities, so please let me know if I can help you with your project!
Çeviri
0.417 sözcük
başına
Vlada Tryapitsyna
Vlada Tryapitsyna
Konum
Ukrayna
Çeviri
0.322 sözcük
başına
Vasiliy Kisilenko
Vasiliy Kisilenko
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Хорошо владею деловыми текстами
92%
Kalite
94%
Son teslim tarihleri ile uyumluluk
17 incelemeye göre
Çeviri
0.129 sözcük
başına
148 bin sözcük55 proje
5:12 AM Son görülme:
4 gün önce
Varvara Mikhaylova
Varvara Mikhaylova
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Работаю письменно с тремя языками (русский, французский, украинский), перевод официально-деловых документов, художественной литературы, публицистики. Перевод качественный, аккуратный и своевременный, учитываются все ремарки/пожелания заказчика.
Çeviri
0.141 sözcük
başına
1 877 sözcük
Olga Vatamanyuk
Olga Vatamanyuk
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Владею в совершенстве 3 иностранными языками (английский, французский, немецкий)
100%
Kalite
92%
Son teslim tarihleri ile uyumluluk
13 incelemeye göre
Çeviri
0.028 sözcük
başına
55 bin sözcük30 proje
Katerina Panchishko
Katerina Panchishko
Konum
Ukrayna
Çeviri
0.273 sözcük
başına
2 604 sözcük
Bogdana Nosenok
Bogdana Nosenok
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Профессионально занимаюсь переводами и редактурой. Имею философское образование, квалификацию в области профессиоанльного перевода, эстетики и литературоведения. Перевожу книги с английского, французского и итальянского языков на русский и украинский. Знаю древние языки (древнегреческий, латынь).
Çeviri
0.014 sözcük
başına
Viktoriya Svereda
Viktoriya Svereda
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı
Çeviri
0.077 sözcük
başına
Asya Fruman
Asya Fruman
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Я переводчица, редактор и преподавательница иностранных языков, работаю с текстами следующей направленности: публицистика, искусствоведение, художественная литература, туризм. Перевожу со следующих языков: русский, украинский, английский, польский, французский, идиш, чешский -- на такие языки: русский, украинский, английский, польский, идиш. Кроме того, делаю субтитры к видео.
Çeviri
2.084 sözcük
başına
290 sözcük
Rachinskaya Marina
Rachinskaya Marina
Konum
Ukrayna
Çeviri
0.056 sözcük
başına
Marina Dobryanska
Marina Dobryanska
Konum
Ukrayna
Çeviri
0.117 sözcük
başına
Ekip iste
Filtreler
Sözcük başına fiyat