<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
Şuna göre sırala:
Juan Antonio|Castan Aban
Juan Antonio|Castan Aban
Konum
İspanya, Zaragoza
Hakkımda
I am a freelance translator with a M.A. degree in Translation and Interpreting and I am looking for freelance assignments. I am specialized in Humanities (general, journalistic, literary) and Technical fields (industrial engineering, clean technology, environmental, automotive, lubricants), but also worked on legal and economic texts. Thanks to my postgraduate training on proofreading and editing, I care deeply about the grammar, orthography, and style of my target texts. I assure you that you will get a most professional and satisfying result.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
20 incelemeye göre
Çeviri
0.386 sözcük
başına
745 bin sözcük 576 proje
20:09 Son görülme:
32 saat önce
Andreina Trujillo
Andreina Trujillo
Konum
Meksika, Queretaro
Hakkımda
I am an EN/FR-SP translator with a 5-year bachelor's degree in Translation (2012). I have been translating professionally for 6 years, mostly in the field of audivisual (subtittling and dubbing), journalistic, and medical translation (mostly clinical trials). I have also done some translations for a regional cooperation organization in the field of economic development and international relations. I am passioned about translation because you always learn something new everyday. I'm looking forward to collaborating with companies, translation agencies and clients who prioritize quality and proper documentation skills applied to translation.
Çeviri
0.514 sözcük
başına
1 890 sözcük 1 proje
Jose Manuel Salvador
Jose Manuel Salvador
Konum
Meksika
Hakkımda
As a Philosophy student I focused in the field of Linguistics, which during college I combined with my passion for learning foreign languages: French and Russian, as well as perfecting my English. After college I started learning Arabic language, also combined with my job as an editorial coordinator for institutionalized magazines belonging to professionals' associations of engineers and industrial chambers.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
21 incelemeye göre
Çeviri
0.129 sözcük
başına
531 bin sözcük 185 proje
13:09 Son görülme:
35 dakika önce
Alberto Bosque
Alberto Bosque
Konum
İspanya, Barcelona
Hakkımda
I love technology and the possibility to communicate it. As a translator (German, English, and French into Spanish), my mission is to help my customers expand into new markets. I know how difficult it can be for a company to expand into new markets. Because so many things are at stake when dealing with technical language, I am very precise and research terminology and deliver on time. Always.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
12 incelemeye göre
Çeviri
0.514 sözcük
başına
177 bin sözcük 66 proje
20:09 Son görülme:
15 saat önce
Borja Cerezo-Alonso
Borja Cerezo-Alonso
Konum
İspanya
Hakkımda
Since 2006 Freelance translator, localiser and proofreader based in Spain English-Spanish / French- Spanish Translator, Localiser and Proofreader 2008 – 2009 Soundub Madrid, Spain Language Specialist and Documentary Recording Supervisor Member of the team responsible for monitoring the dubbing of documentary films into Spanish at Soundub dubbing studio (www.soundub.com) in Madrid. 2005 – 2006 Stella-die KommunikationsFabrik translation agency, Zamudio, Spain English-Spanish Translator Translation of technical documentation using Computer Assisted Translation tools and Translation Memories; terminology research and glossary production. February - May 2003 Lloyd’s Register Quality Assurance Bilbao, Spain English-Spanish Translator Translation of training materials, internal communications and documentation on quality management system certificates and ISO standards. MAIN END-CUSTOMERS AND PROJECTS AS A FREELANCER • Software, videogame, user interface, online help and documentation localisation: Microsoft, Apple, Sony, Dell, HP, NetApp, EMC, Cisco, Epicor, ABBYY, Kaspersky, Alawar, Gaijin Entertainment, SmartGames, Hamstersoft, etc; • Sports: (English-Spanish) Translation of football related contents for FIFA Spanish Web site (es.fifa.com); (English-Spanish) translation of regulations and football-related legal documents; (French-Spanish) translation of audiovisual materials for PSG TV; • Legal: End-user license agreements, non-disclosure agreements, purchase contracts, birth and marriage certificates, meeting minutes, memorandums, regulations, etc; • Audiovisual: Translation of audiovisual contents for several dubbing studios, with end-customers such as National Geographic Channel; • Industrial: Spanish National Energy Commission, Schneider Electric, Mori Seiki, Domnick Hunter, Volvo, Amadeus, Mobil, Hitachi, Toshiba, etc; • Other: Translation and proofreading of all the written material and documentation for the seminar "Trazando mapas narrativos de conversaciones terapéuticas" (practices of narrative therapy) by psychotherapist Michael White at the University of Deusto, Spain; member of the team responsible for interpreting the seminar into Spanish.
95%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
8 incelemeye göre
Çeviri
0.424 sözcük
başına
951 bin sözcük 2147 proje
20:09 Son görülme:
3 saat önce
Renan Pena
Renan Pena
Konum
İspanya, Valencia
Hakkımda
I have a MSc in biotechnology applied to human medicine and 12 years of experience translating on several kind of topics.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
4 incelemeye göre
Çeviri
0.424 sözcük
başına
149 bin sözcük 29 proje
20:09 Son görülme:
21 saat önce
Andres Lacruz
Andres Lacruz
Konum
Arjantin
Hakkımda
I’m a professional translator who has built his set of skills upon a solid college education and his experience working as a freelancer since 2012. I have a BA in translation and currently, I'm pursuing an associate degree in computer programming. I've had to work in collaboration with other translators, editors, and project managers to carried out important projects in short deadlines. And, although I have participated in a large number of projects involving several subjects, I specialize in IT, computer software and computer hardware texts. In addition, I'm proficient with two of the most important CAT tools available on the market: MemoQ 2015 and SDL Trados 2015.
Çeviri
0.514 sözcük
başına
244 bin sözcük 13 proje
Guiselle Leyton
Guiselle Leyton
Konum
Kolombiya, Santiago de cali
Hakkımda
-Tengo experiencia en traducción de todo tipo de documentos no oficiales como hojas de vida y paginas web. -J'ai experience dans la traduction du tout type de documents non-officieles comme des resumes, lettres et pages web. -I have experience in translation of different types of documents like CV's, letters and webpages.
Çeviri
0.386 sözcük
başına
23 bin sözcük
14:09 Son görülme:
21 saat önce
Balibrea Vich Magdalena
Balibrea Vich Magdalena
Konum
İspanya, Alicante (Spain)
Hakkımda
I am a Spanish professional translator born and raised in Mallorca (Spain). I would love to help you translate your projects from English, French or Italian into Spanish or Catalan. I am accurate, reliable and detail-oriented. You'll find over 30 references about me on my Proz profile here: www.balibrea.com/feedback I hold university degrees in Clinical Psychology & Audiovisual Communication, plus a Diploma in Translation from the British Chartered Institute of Linguists. I've been rostered by the United Nations as a copy-preparer and I've passed the latest EPSO competition for Spanish translators (EN & FR > ES). See the journal here: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2015:308A:FULL Best regards, Magdalena Trados certification: http://oos.sdl.com/asp/products/certified/index.asp?userid=111482 Proz profile: http://www.proz.com/translator/1293319 LinkedIn profile: http://www.linkedin.com/profile/view?id=11321057 Website: http://www.balibrea.com
Çeviri
0.579 sözcük
başına
32 bin sözcük
Philip C.
Philip C.
Konum
Ekvador
Hakkımda
Hello, I am extremely hard working and will go to great lengths to get things done. For more than EIGHT YEARS I have been translating/proofreading/localizing documents about business plans, marketing, digital marketing, SEO, SEM, SMM, economics, banking & financial, law & legal, statistics, accounting, social media, localization, manuals, websites, software & hardware documents, apps, blogs, games, technical documents, IT documents, HTML files, PO & MO files, and WordPress files. Deadlines are extremely important for me and I will review your project as many times as it takes for it to exceed all your requirements and expectations! Please check my Work History and Feedback here: https://www.upwork.com/freelancers/~0164da375a5a932f2a
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
3 incelemeye göre
Çeviri
0.421 sözcük
başına
126 bin sözcük 28 proje
14:09 Son görülme:
6 saat önce
Estefania Acevedo
Estefania Acevedo
Konum
Kolombiya, Medellín
Hakkımda
Dedicated English-Spanish Freelance translator with 3 years of experience. CAT (Computer Assisted Translation) Tools: WordFast, SDL Trados, OmegaT. Applied language skills such as grammar, syntax, semantics, style and appropriate terminology. Consistently completed work by deadline and conform to formatting and style guidelines. Edit and proofread online publications to ensure the quality and consistency of Spanish materials. Translated written educational, environmental, social services and legal documents. Experience teaching Spanish as a Second Language.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.099 sözcük
başına
104 bin sözcük 14 proje
16:09 Şu anda çevrimiçi
Francisco Teruel
Francisco Teruel
Konum
İspanya, Valencia
Hakkımda
Professional EN/FR/IT - ES translator, with a background of more than 15 years at highest levels of performance. Legally registered in Spain as a translator (VAT Nr. ES33454519F). Member of ASETRAD (Spanish Association of Translators). Oriented to your needs, accurate, responsive and fast. I never miss a deadline (if there is no a good reason, and previously contacting you). I provide professional translations, working with more than 160 document extensions for a vast range of software. Try my services and I will become your Spanish translator of reference.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
6 incelemeye göre
Çeviri
0.228 sözcük
başına
56 bin sözcük 12 proje
20:09 Son görülme:
4 gün önce
Lenci Rosanna
Lenci Rosanna
Konum
İrlanda, Cork
Hakkımda
Colombo Italian LINGUIST AND DESIGNER Honest, Organization Conscious, Entrepreneurial, Responsible, Creative, Innovative, Capacity to focus on internal and external clients and shareholders. 13 years experience in the translation industry. Translator/ Proofreader/ Interpreter/ Transcriber /Subtitler I have experience translating for GOV, NGO and MIL fields apart from: architecture, design, pedagogy, business, communications, technical, technology, literature, medical, culinary. Experience in EU law. As an Interpreter, I have worked for NGOs GOV (Colombia) and Health Services (HSE - Welfare Ireland) A volunteer member of Translators Without Borders providing translation and proofreading services (The Rosetta Foundation-Ireland) and Cara Project-USA providing Conference Call Interpreting. I work in language pairs between EN- ES- IT- FR (plus basic Danish) Translation 8000 words/day Proofreading 11000 words/day this is my linkedin profile https://www.linkedin.com/in/rosannalenci/
Çeviri
0.321 sözcük
başına
844 bin sözcük 11 proje
19:09 Son görülme:
4 gün önce
Elisabet Martinez
Elisabet Martinez
Konum
İspanya
Hakkımda
-Email: elimc@enestranslator.com -Linkedin: http://www.linkedin.com/in/elisabetrad -Proz profile: http://www.proz.com/translator/857996 I'm a university certified English to Spanish translator with 7 years of experience in many fields, specialized in the IT, software, engineering, business, marketing, medical and legal/patents fields. Availability: I'm available full-time, Monday to Sunday. I work during the holidays and overtime as needed. Daily Capacity: Around 3,500 words (translation), 5,000 words (post-editing). Rate: Negotiable. CATs and software that I use: MemoQ, SDL Trados 2017, SDL Passolo, XTM, Memsource, Wordbee, Across, Xbench, Notepad++, Poedit, Idiom Wordserver, Microsoft Office 2013.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.386 sözcük
başına
48 bin sözcük 14 proje
20:09 Son görülme:
7 gün önce
Çeviri
0.579 sözcük
başına
218 sözcük
Çeviri
0.424 sözcük
başına
61 bin sözcük
20:09 Son görülme:
14 dakika önce
Andres Trigo
Andres Trigo
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı
Hakkımda
I am a professional translator with over four year's experience in website localisation, translation and social media management. I am an enthusiastic, hard-working and well-organised individual with a passion for languages, cultures and all things digital, as well as a keen interest in marketing. My working pairs are English/French into Spanish/Galician. Any questions or requests, do not hesitate to get in touch!
Çeviri
0.45 sözcük
başına
29 bin sözcük
19:09 Son görülme:
22 saat önce
Sebastian Santamaria
Sebastian Santamaria
Konum
Kolombiya, Medellin
Hakkımda
Literary translator with great adapation and ability to work in any subject of the natural and social sciences. I'm a passionate by learning and challenges.
Çeviri
0.099 sözcük
başına
80 bin sözcük
14:09 Son görülme:
3 gün önce
Lucia Alia
Lucia Alia
Konum
Almanya
Hakkımda
Comprehensively trained and professionally suited individual with a sharp eye for details and work ethics. Freelance translator and conference interpreter (June 2013 – present) Translation and interpreting for different events, organisations and publications, such as:  Fédération International de Motocyclisme (simultaneous interpreting, February and May 2016)  Federación Madrileña de Motociclismo (liaison interpreting, June 2015)  Motoclub Talavera de la Reina (liaison interpreting, May 2013, 2014, 2015 and 2016)  Grand-huit shortfilm by Camille Fleurit (subtitling, May 2016)  Universidad de La Laguna (simultaneous interpreting, March 2015)  Associació de Mestres Rosa Sensat; ÁfricaLGBT; La Vía Campesina (volunteering translation and interpreting since June 2013)
Çeviri
0.386 sözcük
başına
14.8 bin sözcük
Juan Camilo Gaviria Alvarez
Juan Camilo Gaviria Alvarez
Konum
Kolombiya, Medellin
Hakkımda
Professional translator working as a freelancer since 2009.
Çeviri
0.386 sözcük
başına
253 sözcük
Çeviri
0.099 sözcük
başına
47 bin sözcük
Karen Guzman
Karen Guzman
Konum
El Salvador, Santa Tecla
Hakkımda
I have worked in many administrative areas for more than 10 years. Also have sales and customer service experience, emails and chats skills. English and Spanish native speaker, Certified Translator TRF. 3257637, organized, efficient and self-motivated. I am a mother, hard worker and professional in my fields, running my own translation business.
Çeviri
0.964 sözcük
başına
9 497 sözcük
13:09 Son görülme:
2 gün önce
Fernando Torres
Fernando Torres
Konum
Kolombiya, Duitama
Hakkımda
EN/FR/PT - ES Translator with 5 years experience. Master in Translation EN - ES, specialised in literary translation.
Çeviri
0.099 sözcük
başına
11.1 bin sözcük 5 proje
Alvaro Castrillo
Alvaro Castrillo
Konum
İspanya, Cartagena
Hakkımda
Licenciado en Derecho con conocimientos legales completamente actualizados. Traductor jurado de francés y traductor de italiano con gran experiencia en materia jurídica, técnica, económica y comercial.
Çeviri
0.321 sözcük
başına
92 bin sözcük
Sybila Canobra
Sybila Canobra
Konum
Şili
Hakkımda
Even though I have wide experience in several topics, I am currently dedicated to social sciences and art in general (Literature, social studies and motion pictures subtitling).
Çeviri
0.321 sözcük
başına
152 bin sözcük
Rodrigo Rosales Sosa
Rodrigo Rosales Sosa
Konum
Meksika, Querétaro
Hakkımda
I'm a professional freelance EN/FR>ES translator specializing in translation of medical, technical and pharmaceutical texts with 5 years of experience in the field, as well as proofreading and reviewing.
Çeviri
0.257 sözcük
başına
1 303 sözcük
Victor Parra Garcia
Victor Parra Garcia
Konum
İspanya, Elche
Hakkımda
Pro Translator specialized on Software/Web/Video Games Localization with a huge background in English/French/Spanish working for important companies like Microsoft, Apple, Serif, Sony...
Çeviri
0.386 sözcük
başına
4 138 sözcük 1 proje
Violeta Arranz de la Torre
Violeta Arranz de la Torre
Konum
İspanya, Granada
Hakkımda
I am an experienced conference interpreter and sworn translator and my working languages are French, English, Polish and Spanish.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.566 sözcük
başına
11.5 bin sözcük 6 proje
Çeviri
0.637 sözcük
başına
77 bin sözcük
Çeviri
0.514 sözcük
başına
40 bin sözcük
Fernando Guzman Osorio
Fernando Guzman Osorio
Konum
Kolombiya, Medellín
Hakkımda
Translation and Linguistics
Çeviri
0.164 sözcük
başına
2 636 sözcük
Diana Ramirez
Diana Ramirez
Konum
Kolombiya, Medellín - Barranquilla
Hakkımda
I am translation student looking for experience in the translation working field.
Çeviri
0.386 sözcük
başına
2 444 sözcük
Maria Emilia Meini
Maria Emilia Meini
Konum
Fransa
Hakkımda
Professional English/French<>Spanish linguistic services (translation, editing, proofreading, terminology, localization). Fields of Expertise: healthcare, medicine and pharmacology; tourism & hospitality; human resources & employee training; art&history; corporate and marketing literature; IT software & hardware I am currently specializing in audiovisual translation. Other areas of interest: social sciences in general, arts and crafts, education/pedagogy, media, subtitling, history, and literature
Çeviri
0.771 sözcük
başına
13.2 bin sözcük
Pablo Bianculli
Pablo Bianculli
Konum
Arjantin
Hakkımda
My name is Pablo Bianculli. I am freelance translator offering efficient and customer-orientated translation services to translation agencies, companies and private persons. I have studied Danish, Dutch, English, French, German, Italian, Portuguese and Polish, among many others languages. Besides, one of my passions at the moment is Chinese language. I attended Rosario National University, where I learned Latin and Greek, but I decided not to disregard modern civilization. So I started learning the romance languages, like French and Italian, as well as German and Danish. In 2012 I decided to broad my horizons by visiting People’s Republic of China, where I completed a translation and journalism internship at China Files, a Spanish language news portal. In 2013 I come back to South America and I started working for Softonic S.L., a leader company in the software sale and distribution sector. In this company I translated into Castilian Spanish content on software, technology and mobile applications. The articles were written in Dutch, English, French, German, Italian, Portuguese and even Polish. Apart from being a competent translator, I am gifted writer. I have worked for many international companies which demanded a thorough rewriting and adaptation of the original contents to its new audience. I am a person having a good direction of the responsibilities and mature; but above all, I am always searching for new challenges and ready to learn from new experiences. Thank you very much for your consideration and I look forward to hearing from you.
Çeviri
0.321 sözcük
başına
2 627 sözcük
Jesus Guerrero
Jesus Guerrero
Konum
Belçika, Brussels
Hakkımda
Spanish translator and Video Game localizer Translation of different kind of texts English/French into Spanish. Including translations of European projects, console and online video games, MMO, software, websites, mobile apps. Also Medical, Marketing, Tourism, Technical and General translation. Proofreading of Spanish texts Regular updating of translation memories and glossaries Quality Assurance and testing
Çeviri
0.771 sözcük
başına
46 bin sözcük
Enrique Aguilar
Enrique Aguilar
Konum
Peru
Hakkımda
Alumno de la carrera de Traducción e Interpretación que cursa el cuarto año.
Çeviri
0.129 sözcük
başına
562 sözcük
14:09 Son görülme:
7 gün önce
Alejandra Jaimes Aparicio
Alejandra Jaimes Aparicio
Konum
Meksika, Estado de México
Hakkımda
Estudiante de la Facultad de Lenguas en UAEMéx
Çeviri
0.099 sözcük
başına
155 sözcük
13:09 Son görülme:
4 gün önce
Luis Rodrigo Alvarado Aguilar
Luis Rodrigo Alvarado Aguilar
Konum
Meksika
Hakkımda
I translate articles of society, specialilzed in french language
Çeviri
0.099 sözcük
başına
147 sözcük
13:09 Son görülme:
6 gün önce
Alba Garcia Garcia
Alba Garcia Garcia
Konum
İspanya, Granada
Hakkımda
HIghly professional translator. Always on time. High quality work in no time.
Çeviri
0.109 sözcük
başına
20:09 Son görülme:
24 saat önce
Nico Sanchez
Nico Sanchez
Konum
Almanya
Hakkımda
I am a language professional with 9 years of experience in which I have worked as a translator, interpreter, project manager and localization manager. I have a great level of expertise in technology, tourism, technical, literary and audiovisual fields. For every job, my goal is always the same: being invisible, because a good translation is that which goes unnoticed.
Çeviri
0.637 sözcük
başına
504 sözcük
Teddy Jaquez Camacho
Teddy Jaquez Camacho
Konum
Amerika Birleşik Devletleri
Hakkımda
I'm a young self taught polyglot who's freshly graduated from one of the best highschools in the Dominican Republic. I've interpreted from english and french to spanish for ambassadors and highly important foreign visitors. I'm looking for an opportunity to prove my worth and give my 100%. Thank you kindly.
Çeviri
0.082 sözcük
başına
283 sözcük
Amanda Alvarado
Amanda Alvarado
Konum
Kosta Rika
Hakkımda
Hola! I'm Amanda. I'm from a small and beautiful country called Costa Rica! I learned to speak English in my home since I was a child with my mother and grandmother who are Americans. I'm a teacher, and I love to share my knowledge, what better way than this. I love to read and I'm very perfectionist, so I'm going to do my best in every document you want me to translate.
Çeviri
0.099 sözcük
başına
315 sözcük
Karina Gomez
Karina Gomez
Konum
Meksika
Hakkımda
Experienced translator with CS background. Expert in general and technical translations (IT-computer related & pharma/medical).
Çeviri
0.257 sözcük
başına
89 bin sözcük 3 proje
Çeviri
0.495 sözcük
başına
7 891 sözcük 1 proje
Çeviri
0.386 sözcük
başına
Acuarela Arguello
Acuarela Arguello
Konum
Meksika, Mexico City
Hakkımda
I'm a 22 year-old student from Mexico City. I'm currently in the last year of a bachelor in communications (TV, radio and journalism). I started taking English lessons when I was 4 and French lessons when I was 17. When I became fluent in those languages they became part of my daily life. In addition to that, my bachelor has helped me refine my language skills. I've worked as a bilingual customer service agent and as an interpreter.
Çeviri
0.099 sözcük
başına
3 688 sözcük 1 proje
Teddy Jaquez
Teddy Jaquez
Konum
Dominik Cumhuriyeti, Hmnas. Mirabal
Hakkımda
I'm a self taught young and growing polyglot who recently graduated highschool and is looking for a chance to get working experience. I've had experience interpreting from french and english to spanish for many ambassadors and foreign visitors at my highschool. I always give my 100% on my translations and proofreadings. Thank you kindly.
Çeviri
0.099 sözcük
başına
Monica Diaz Casariego
Monica Diaz Casariego
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı
Hakkımda
My name is Mónica Díaz Casariego and I am a professional translator and interpreter. My language combination is English, French, Italian and Catalan into Spanish and Spanish into English. Soon I will be ready to add German to my combination. In 2012, I obtained a BA in Translation and Interpreting from the Universitat Pompeu Fabra (Barcelona), where I specialised on scientific translation, interpreting and audiovisual. In 2013, I graduated from the University of La Laguna, where I successfully completed the MA in Conference Interpreting. I have worked as a professional translator since 2011 for various kinds of clients in a wide range of projects.
Çeviri
0.514 sözcük
başına
198 bin sözcük 17 proje
Marcela Torres Suarez
Marcela Torres Suarez
Konum
İspanya, Pontevedra
Hakkımda
As a translator, I work for National Geographic translating and subtitling content daily for the Spanish website (videos, photo galleries, and articles). Currently, I specialise in the translation of scientific topics, with a great interest in audiovisual translation, a field in which I plan to gain further training in the near future.
Çeviri
0.424 sözcük
başına
620 bin sözcük
Çeviri
0.45 sözcük
başına
204 sözcük
Ekip iste
Filtreler
Sözcük başına ücret
başlangıç:
bitiş