• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
Fransızca - İspanyolca Çeviri
Smartcat'in sektör lideri pazar yeri aracılığıyla çevirmen, editör ve post-editörleri seçin.
Sıralama düzeni:
Antoni Morros
Antoni Morros
Konum
İspanya, Igualada
Hakkımda
From 2011, and starting a new career as a freelance agent as a result of an old enthusiasm for communication, I am providing translation and transcreation services focused on Video, Audio, Photography, Telecom, lT, Security Systems, Mobile and Home Automation industries. My expertise and skills arise from both an education in Engineering and Marketing areas and a long career as Product Engineer and Marketing Executive in local and global manufacturing companies for the Broadcast, Telecom and Video & Audio industries. Based in Barcelona, Catalonia (Spain). Bilingual Spanish & Catalan.
Çeviri
478 binsözcükler
7projeler
0.579
sözcük başına
2:53 PM
Juan Antonio|Castan Aban
Juan Antonio|Castan Aban
Konum
İspanya, Zaragoza
Hakkımda
I am a freelance translator with a M.A. degree in Translation and Interpreting and I am looking for freelance assignments. I am specialized in Humanities (general, journalistic, literary) and Technical fields (industrial engineering, clean technology, environmental, automotive, lubricants), but also worked on legal and economic texts. Thanks to my postgraduate training on proofreading and editing, I care deeply about the grammar, orthography, and style of my target texts. I assure you that you will get a most professional and satisfying result.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
27 incelemeye göre
838 binsözcükler
668projeler
0.496
sözcük başına
2:53 PM Son görülme: 25 saat önce
Paula Gutierrez
Paula Gutierrez
Konum
Fransa, Paris
Hakkımda
I am a full-time translator from Bogota, Colombia. I work with technical texts in the oil & gas sector and biology, geology, mining, and chemistry. I also work with audiovisual material, I translate subtitles and scripts for dubbing and also social studies and literature textbooks (high school level). I work with Latam Spanish and US English.
Çeviri
670 binsözcükler
6projeler
1.075
sözcük başına
7:53 AM
Andreina Trujillo
Andreina Trujillo
Konum
Meksika, Queretaro
Hakkımda
I am an EN/FR-SP translator with a 5-year bachelor's degree in Translation (2012). I have been translating professionally for 6 years, mostly in the field of audivisual (subtittling and dubbing), journalistic, and medical translation (mostly clinical trials). I have also done some translations for a regional cooperation organization in the field of economic development and international relations. I am passioned about translation because you always learn something new everyday. I'm looking forward to collaborating with companies, translation agencies and clients who prioritize quality and proper documentation skills applied to translation.
Çeviri
80%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
3 189sözcükler
2projeler
0.661
sözcük başına
8:53 AM
Paula Sabiron
Paula Sabiron
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı
Hakkımda
I am a highly qualified EN, FR, CA > ES Translator and Interpreter specializing in Technical, Medical and Marketing/Tourism texts. I have a good knowledge of CAT tools (SDL Trados Studio 2011 and memoQ 2015), Word, Excel and Internet. As a valuable member who encourages collaborative working, I am passionate and curious about languages, travelling and translation.
Çeviri
4 224sözcükler
1proje
0.413
sözcük başına
Juan Camilo Gaviria Alvarez
Juan Camilo Gaviria Alvarez
Konum
Kolombiya, Medellin
Hakkımda
Professional translator working as a freelancer since 2009.
Çeviri
55 binsözcükler
5projeler
0.496
sözcük başına
8:53 AM
de Zayas Rueda Rosario
de Zayas Rueda Rosario
Konum
İspanya
Hakkımda
Group coordinator at Tatutrad S.L. A tailored boutique translation service.
Çeviri
2 181sözcükler
1proje
0.579
sözcük başına
2:53 PM
oomeza
oomeza
Konum
Kanada, Trois-rivieres
Hakkımda
I am a Philologist for German and Spanish with more than 10 years of experience, and a Multilingual Translator from English, French and German into Spanish with 5 years of experience in the fields of Technology, Law, Economics, Advertising, Social Science, Literature and International Organizations. I have two Master's Degrees in European Studies and in Methodology and Didactics of German Teaching. Languages and Cultures are my passion, and learning is my way of living.
Çeviri
1 242sözcükler
1proje
1.24
sözcük başına
8:53 AM
Jose Manuel Salvador
Jose Manuel Salvador
Konum
Meksika
Hakkımda
As a Philosophy student I focused in the field of Linguistics, which during college I combined with my passion for learning foreign languages: French and Russian, as well as perfecting my English. After college I started learning Arabic language, also combined with my job as an editorial coordinator for institutionalized magazines belonging to professionals' associations of engineers and industrial chambers.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
54 incelemeye göre
1.1 milyonsözcükler
346projeler
0.165
sözcük başına
7:53 AM Şu anda çevrimiçi
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
Konum
Belarus, Minsk
Hakkımda
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
Çeviri
95%Kalite
98%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
63 incelemeye göre
1.3 milyonsözcükler
317projeler
0.165
sözcük başına
4:53 PM Şu anda çevrimiçi
Borja Cerezo-Alonso
Borja Cerezo-Alonso
Konum
İspanya
Hakkımda
Since 2006 Freelance translator, localiser and proofreader based in Spain English-Spanish / French- Spanish Translator, Localiser and Proofreader 2008 – 2009 Soundub Madrid, Spain Language Specialist and Documentary Recording Supervisor Member of the team responsible for monitoring the dubbing of documentary films into Spanish at Soundub dubbing studio (www.soundub.com) in Madrid. 2005 – 2006 Stella-die KommunikationsFabrik translation agency, Zamudio, Spain English-Spanish Translator Translation of technical documentation using Computer Assisted Translation tools and Translation Memories; terminology research and glossary production. February - May 2003 Lloyd’s Register Quality Assurance Bilbao, Spain English-Spanish Translator Translation of training materials, internal communications and documentation on quality management system certificates and ISO standards. MAIN END-CUSTOMERS AND PROJECTS AS A FREELANCER • Software, videogame, user interface, online help and documentation localisation: Microsoft, Apple, Sony, Dell, HP, NetApp, EMC, Cisco, Epicor, ABBYY, Kaspersky, Alawar, Gaijin Entertainment, SmartGames, Hamstersoft, etc; • Sports: (English-Spanish) Translation of football related contents for FIFA Spanish Web site (es.fifa.com); (English-Spanish) translation of regulations and football-related legal documents; (French-Spanish) translation of audiovisual materials for PSG TV; • Legal: End-user license agreements, non-disclosure agreements, purchase contracts, birth and marriage certificates, meeting minutes, memorandums, regulations, etc; • Audiovisual: Translation of audiovisual contents for several dubbing studios, with end-customers such as National Geographic Channel; • Industrial: Spanish National Energy Commission, Schneider Electric, Mori Seiki, Domnick Hunter, Volvo, Amadeus, Mobil, Hitachi, Toshiba, etc; • Other: Translation and proofreading of all the written material and documentation for the seminar "Trazando mapas narrativos de conversaciones terapéuticas" (practices of narrative therapy) by psychotherapist Michael White at the University of Deusto, Spain; member of the team responsible for interpreting the seminar into Spanish.
Çeviri
95%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
8 incelemeye göre
1.2 milyonsözcükler
2755projeler
0.682
sözcük başına
2:53 PM Şu anda çevrimiçi
Agnieszka Rajchel
Agnieszka Rajchel
Konum
İspanya, Cordoba
Hakkımda
I´m experienced in specialized texts (health, medicine and pharmaceutics, technology, economy, finance, law, marketing, cosmetics and others). I've got a C1 Certificate of Spanish (DELE), preparing for C2. I´ve got a Master´s degree in Specialized Translation (FR-ES, EN-ES) from the University of Cordoba, Spain. I also studied French Philology at the Jagiellonian University of Cracow, Poland (Bachelor). I always meet deadlines and I use specialized sources to guarantee the correct use of terminology. You can be sure I will do my best to provide the best quality.
Çeviri
97%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
47 incelemeye göre
505 binsözcükler
378projeler
0.292
sözcük başına
2:53 PM Şu anda çevrimiçi
Alberto Bosque
Alberto Bosque
Konum
İspanya, Barcelona
Hakkımda
I love technology and the possibility to communicate it. As a translator (German, English, and French into Spanish), my mission is to help my customers expand into new markets. I know how difficult it can be for a company to expand into new markets. Because so many things are at stake when dealing with technical language, I am very precise and research terminology and deliver on time. Always.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
17 incelemeye göre
274 binsözcükler
118projeler
0.736
sözcük başına
2:53 PM Son görülme: 14 saat önce
Andres Lacruz
Andres Lacruz
Konum
Arjantin
Hakkımda
I’m a professional translator who has built his set of skills upon a solid college education and his experience working as a freelancer since 2012. I have a BA in translation and currently, I'm pursuing an associate degree in computer programming. I've had to work in collaboration with other translators, editors, and project managers to carried out important projects in short deadlines. And, although I have participated in a large number of projects involving several subjects, I specialize in IT, computer software and computer hardware texts. In addition, I'm proficient with two of the most important CAT tools available on the market: MemoQ 2015 and SDL Trados 2015.
Çeviri
295 binsözcükler
34projeler
0.661
sözcük başına
10:53 AM Son görülme: 2 gün önce
Murashkina Regina
Murashkina Regina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
С июля 2015 года работаю внештатным переводчиком. Есть опыт медицинского и фармацевтического перевода в языковых парах английский-русский, испанский-русский, французский-русский; технического перевода (инструкции по эксплуатации) с английского на русский; юридического перевода в языковых парах английский-русский, французский-русский, каталанский-русский, испанский-русский, русский-испанский, русский-французский. В 2014 году в течение 5 месяцев обучалась по программе обмена в Университете Страны Басков (Испания) Владение ПК: Operating Systems: Windows Vista/XP/Me/2000; Mac OS 9/10 Software Expertise: Project and Office Suite (Word, Excel, Access, PowerPoint, Outlook) SmartCAT Memsource
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
45 incelemeye göre
1.6 milyonsözcükler
229projeler
0.134
sözcük başına
4:53 PM
Balibrea Vich Magdalena
Balibrea Vich Magdalena
Konum
İspanya, Alicante (Spain)
Hakkımda
I am a Spanish professional translator born and raised in Mallorca (Spain). I would love to help you translate your projects from English, French or Italian into Spanish or Catalan. I am accurate, reliable and detail-oriented. You'll find over 30 references about me on my Proz profile here: www.balibrea.com/feedback I hold university degrees in Clinical Psychology & Audiovisual Communication, plus a Diploma in Translation from the British Chartered Institute of Linguists. I've been rostered by the United Nations as a copy-preparer and I've passed the latest EPSO competition for Spanish translators (EN & FR > ES). See the journal here: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2015:308A:FULL Best regards, Magdalena Trados certification: http://oos.sdl.com/asp/products/certified/index.asp?userid=111482 Proz profile: http://www.proz.com/translator/1293319 LinkedIn profile: http://www.linkedin.com/profile/view?id=11321057 Website: http://www.balibrea.com
Çeviri
44 binsözcükler
15projeler
0.827
sözcük başına
2:53 PM
Palmer-Bautista Irene
Palmer-Bautista Irene
Konum
Hollanda
Hakkımda
2014 – present Freelance translator and proofreader Examples of projects I have worked on: • Translation of official certificates • Translation of economic and financial news • Translation and localization of e-commerce website selling bicycles and bike parts • Translation and proofreading of subtitles for TV commercials • Translation and localization of content for gaming and betting website • Proofreading of content in Spanish of the new audio guides of the British Museum • Translation of Facebook campaigns of an interior design company • Translation of food recipes • Translation and localization of a culinary website • Translation and transcreation of posters and e-mail newsletters and promos • Translation of subtitles for environmental documentaries • Transcription of interviews • Subtitling of TV series 2015 – 2016 In-House Spanish Translator and Translation Project Manager Universal Language Solutions, London • Translation of documents from EN and FR to ES • Preparation of quotes • Selection of translators and proofreaders and project allocation • Management of translation teams for large multilingual projects • Invoice and PO issuing • Proofreading and quality assurance • Customer service 2014 – 2015 Marketing Assistant Ealing Independent College, London • Management of marketing campaigns with Google AdWords • Web content management and updating. • Community management • Management of enquiries, admissions and student interviews 2013 – 2014 Spanish Translator and Web Content Manager Life Inside UK, London • Translation of applicants’ documents • Translation of job offers • Translation and localization of web content • Management of web content • SEO copywriting 2012 – 2013 International Students Manager and Spanish Translator International Relations Office, Autonomous University of Madrid • Management of international incoming students • Translation of study abroad programs, student documents and bilateral agreements with foreign universities • Credit validation • Student helpdesk 2011 English and Spanish Language and Literature Teacher Teaching and Learning Centre, Madrid • Summer reinforcement lessons • Primary and secondary education students
Çeviri
11.5 binsözcükler
6projeler
0.579
sözcük başına
2:53 PM Son görülme: 6 saat önce
Elisabet Martinez
Elisabet Martinez
Konum
İspanya
Hakkımda
-Linkedin: http://www.linkedin.com/in/elisabetrad -Proz profile: http://www.proz.com/translator/857996 I'm a university certified English to Spanish translator with 7 years of experience in many fields, specialized in the IT, software, engineering, business, marketing, medical and legal/patents fields. Availability: I'm available full-time, Monday to Sunday. I work during the holidays and overtime as needed. Daily Capacity: Around 3,500 words (translation), 5,000 words (post-editing). Rate: Negotiable. CATs and software that I use: MemoQ, SDL Trados 2017, SDL Passolo, XTM, Memsource, Wordbee, Across, Xbench, Notepad++, Poedit, Idiom Wordserver, Microsoft Office 2013.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
50 binsözcükler
19projeler
0.496
sözcük başına
2:53 PM
Nathalie Bouchlaghem
Nathalie Bouchlaghem
Konum
Fransa
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
7 734sözcükler
3projeler
0.496
sözcük başına
6:53 AM Son görülme: 13 saat önce
Natascha Schmiedeberg
Natascha Schmiedeberg
Konum
Almanya, Heidelberg
Hakkımda
Result-oriented multitasking professional with project management and technical translation/interpretation experience, excellent computer skills, and a background in Graphic Design and Visual Arts to handle Desktop Publishing (DTP) projects.  More than 10 years experience.  Excellent communication and presentation skills in German, Spanish and English.  Hard-working, friendly and a team player  Managed multilingual localization projects using SDL Trados Studio 2011/2014, Multiterm, Wordfast, Virtaal, PoEdit and MemoQ  Translated technical documents from German and English into Spanish  Interpreted for executives at business (German < > Spanish)  Excellent knowledge of design software (Adobe Photoshop, Corel Draw, MS Office, PageMaker, InDesign, Illustrator, Dreamweaver)
Çeviri
162 binsözcükler
4projeler
0.458
sözcük başına
2:53 PM
Renan Pena
Renan Pena
Konum
İspanya, Valencia
Hakkımda
I have a MSc in biotechnology applied to human medicine and 12 years of experience translating on several kind of topics.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
4 incelemeye göre
150 binsözcükler
31projeler
0.585
sözcük başına
2:53 PM
Anamary Aguilera
Anamary Aguilera
Konum
Fransa, Paris
Hakkımda
I'm in love with translation. I have a Bachelor’s degree in French and English and I started to work as a translator in September 2015. I'm currently doing a Master’s degree in translation in France. I think that knowledge of all fields will contribute to an effective and complete formation as a translator. Every day I work in order to improve my linguistic competences.
Çeviri
7 337sözcükler
1proje
0.579
sözcük başına
2:53 PM
Anas Anojja
Anas Anojja
Konum
İspanya, Madrid
Hakkımda
EN, FR & AR into ES professional translator and proofreader. I have always been a languages and cultures passionate and I like to describe myself as a citizen of the world. Although originally from Morocco, I grew up in Spain, but I have also experienced other cultures and backgrounds by living in France, Canada and Mexico. These experiences in my life helped me to learn and adapt to different environments and cultures and allowed me to build myself and grow with an international mindset. About my experience as a translator, I have worked on a variety of documents such as reports, letters, brochures, dossiers, web content, news, forms, architecture contracts, e-commerce, marketing, etc. Also, I participated in quality control & post-edition projects.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
22 incelemeye göre
235 binsözcükler
84projeler
0.413
sözcük başına
2:53 PM Son görülme: 11 dakika önce
Caroline Gallay
Caroline Gallay
Konum
İspanya
Çeviri
133 binsözcükler
15projeler
0.579
sözcük başına
Son görülme: 3 saat önce
Karina Gomez
Karina Gomez
Konum
Meksika
Hakkımda
Experienced translator with CS background. Expert in general and technical translations (IT-computer related & pharma/medical).
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
155 binsözcükler
15projeler
0.331
sözcük başına
7:53 AM Son görülme: 13 saat önce
Jenifer Moreno Moreno
Jenifer Moreno Moreno
Konum
İspanya
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
3 incelemeye göre
181 binsözcükler
84projeler
0.975
sözcük başına
2:53 AM Son görülme: 4 saat önce
Carmen Moreton
Carmen Moreton
Konum
İspanya, Trefacio (Zamora)
Hakkımda
I am a freelance FR-ES & EN-ES translator since 1998 and I am interested in offering my services to your agency. My specializations include: - Civil works - Machine tools - General tools - Industrial furnace - Measuring & testing tools - Cabling system - IT - Chemical and pharmaceuitcal products - Luxury watches - Insurance - Contracts - Tourism - Gastronomy - Press I mainly translate technical & commercial manuals, web pages, training & conference presentations, user's interfaces,... In addition, I started as SDL Trados support engineer in 2003, with Trados 6.0 and worked as Trados support engineer for the Spanish resellers (Albisa, CPSL) and in 2010-2011 I directly worked for the SDL Support team reporting to Maidenhead. Concerning my software, I work with SDL Trados Studio but I can use other CAT Tools when required by customer.
Çeviri
234 binsözcükler
67projeler
0.638
sözcük başına
2:53 PM Son görülme: 3 saat önce
miguel paredes
miguel paredes
Konum
Avusturya, Vienna
Hakkımda
«The good translation must respect the original, but must not hesitate to exert pressure on the receiving language itself.» (Juan Cristobal Mac Lean)
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
12 incelemeye göre
191 binsözcükler
18projeler
0.39
sözcük başına
2:53 PM Son görülme: 12 saat önce
Eric Olmos
Eric Olmos
Çeviri
445 binsözcükler
46projeler
0.128
sözcük başına
Şu anda çevrimiçi
Philip C.
Philip C.
Konum
Ekvador
Hakkımda
Hello, I am extremely hard working and will go to great lengths to get things done. For more than NINE YEARS I have been translating/proofreading/editing/localizing documents about: - Websites, apps, blogs, articles, software & hardware; - PC games and mobile games; - IT & IoT documents, SaaS, Engineering documents, Technology & Energy, Manuals; - Oil & Gas, Mechanical & Metallurgic, Tech, Automatic & Robotics; - Whitepapers, ICOs, Blockchain, Cryptocurrency, and Trading; - Marketing Content, Digital Marketing, Ad copies, SEO, and Keyword analysis; - Business, Finance & Banking, Economics, eCommerce - DTP Deadlines are extremely important for me and I will review your project as many times as it takes for it to exceed all your requirements and expectations! Please check my Work History and Feedback here: https://bit.ly/2jWw8IS
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
9 incelemeye göre
525 binsözcükler
70projeler
0.556
sözcük başına
8:53 AM Son görülme: 15 saat önce
Myriam Z.
Myriam Z.
Konum
İspanya
Hakkımda
I am a qualified Spanish translator, copy-editor and proofreader from Spain with 8 years of experience. I also offer Spanish localization, MT post-editing, content writing and transcription services. My qualifications include a degree in Translation and Interpreting (2009) and a postgraduate degree in Proofreading, Copy-editing and Language Consulting in Spanish (2018). During my degree I spent one year in Geneva as an Erasmus student. After graduating, I spent two years in Paris, where I first worked as a project manager and later as a web content editor and translator while I started working as a freelancer. Then I returned to Spain, where I worked as an inhouse project manager, translator and reviser for several companies and finally decided to become a full-time freelancer. My expertise fields are: - marketing/advertising/e-commerce - fashion/cosmetics - tourism However, I also work with ease in other areas, such as: Internet and social media, IT, business, etc.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
313 binsözcükler
22projeler
0.682
sözcük başına
2:53 PM Son görülme: 22 saat önce
Sandra G. Alonso
Sandra G. Alonso
Konum
İspanya, Barcelona
Hakkımda
Freelance translator since 2007. Degree in Translation and Interpreting and two Masters Degrees in Medical Translation and Website and Software Localization.
Çeviri
172 binsözcükler
40projeler
0.744
sözcük başına
2:53 PM Son görülme: 2 gün önce
Beatriz Odriozola
Beatriz Odriozola
Konum
Fransa
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
4 incelemeye göre
116 binsözcükler
11projeler
0.487
sözcük başına
2:53 PM Son görülme: 2 gün önce
Dominguez Postigo Silvia
Dominguez Postigo Silvia
Konum
İspanya
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
29 incelemeye göre
15.4 binsözcükler
47projeler
0.487
sözcük başına
2:53 PM Şu anda çevrimiçi
Eugenio Garcia-Salmones
Eugenio Garcia-Salmones
Konum
İspanya, Бильбьао, Испания
Hakkımda
Я специалист с большим опытом в финансово-экономической области, авиация, в нефтегазовой, космос, атомная, энергетика, юриспруденция, фармацевтика, технический, медицина и политико-экономической журналистике. Занимаюсь устными переводами и оказанием поддержки в деловых встречах, при институциональных посещениях. Тоже перевожу с английского на испанский. В моём профиле в proz.com (http://www.proz.com/profile/2042428) или в моей страничке веб ( http://www.rusofilia.es ) вы можете найти более подробную информацию. У меня есть хорошие цены и предлагаю хорошее качество и надежность переводов.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
195 binsözcükler
29projeler
0.157
sözcük başına
2:53 PM Son görülme: 7 gün önce
Lenci Rosanna
Lenci Rosanna
Konum
İrlanda, Cork
Hakkımda
Colombo Italian LINGUIST AND DESIGNER Honest, Organization Conscious, Entrepreneurial, Responsible, Creative, Innovative, Capacity to focus on internal and external clients and shareholders. 13 years experience in the translation industry. Translator/ Proofreader/ Interpreter/ Transcriber /Subtitler I have experience translating for GOV, NGO and MIL fields apart from: architecture, design, pedagogy, business, communications, technical, technology, literature, medical, culinary. Experience in EU law. As an Interpreter, I have worked for NGOs GOV (Colombia) and Health Services (HSE - Welfare Ireland) A volunteer member of Translators Without Borders providing translation and proofreading services (The Rosetta Foundation-Ireland) and Cara Project-USA providing Conference Call Interpreting. I work in language pairs between EN- ES- IT- FR (plus basic Danish) Translation 8000 words/day Proofreading 11000 words/day this is my linkedin profile https://www.linkedin.com/in/rosannalenci/
Çeviri
895 binsözcükler
11projeler
0.413
sözcük başına
Son görülme: 7 gün önce
Helena Garrido Terrats
Helena Garrido Terrats
Konum
İspanya, Barcelona
Çeviri
1 milyonsözcükler
8projeler
0.128
sözcük başına
2:53 PM Son görülme: 19 dakika önce
Francisco Teruel
Francisco Teruel
Konum
İspanya, Valencia
Hakkımda
Professional EN/FR/IT - ES translator, with a background of more than 15 years at highest levels of performance. Legally registered in Spain as a translator (VAT Nr. ES33454519F). Member of ASETRAD (Spanish Association of Translators). Oriented to your needs, accurate, responsive and fast. I never miss a deadline (if there is no a good reason, and previously contacting you). I provide professional translations, working with more than 160 document extensions for a vast range of software. Try my services and I will become your Spanish translator of reference.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
18 incelemeye göre
117 binsözcükler
72projeler
0.293
sözcük başına
2:53 PM
Maria Avilla Galiano
Maria Avilla Galiano
Konum
Portekiz, Porto
Hakkımda
I am María Avillla, a trustworthy and qualified freelance Spanish translator and proofreader with more than 4 years of experience in the liguistic sector. * Language Pairs: EN, FR, PT > ES (native) - TEP projects * Translation of specialized source texts at a speed of at least 2,500 to 3,000 words per day to professional quality standards. Proofreading up to 8,000-10,000 words/day. * Translation, proofreading, revision, editing and post-editing, transcription. *Certified EN>ES Legal translator (Estudio Sampere) * Familiar with standard office software and CAT tools: MemoQ 2015, SDL Trados Studio 2017, Wordbee translator. * On-time deliveries. * Reliability and flexibility. *Professional Member of Proz.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
5 incelemeye göre
224 binsözcükler
82projeler
0.579
sözcük başına
Monica Diaz Casariego
Monica Diaz Casariego
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı
Hakkımda
My name is Mónica Díaz Casariego and I am a professional translator and interpreter. My language combination is English, French, Italian and Catalan into Spanish and Spanish into English. Soon I will be ready to add German to my combination. In 2012, I obtained a BA in Translation and Interpreting from the Universitat Pompeu Fabra (Barcelona), where I specialised on scientific translation, interpreting and audiovisual. In 2013, I graduated from the University of La Laguna, where I successfully completed the MA in Conference Interpreting. I have worked as a professional translator since 2011 for various kinds of clients in a wide range of projects.
Çeviri
215 binsözcükler
17projeler
0.661
sözcük başına
2:53 PM
Fernando Torres
Fernando Torres
Konum
Kolombiya, Duitama
Hakkımda
EN/FR/PT - ES Translator with 5 years experience. Master in Translation EN - ES, specialised in literary translation.
Çeviri
80%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
47 binsözcükler
17projeler
0.128
sözcük başına
8:53 AM
Maria San Juan
Maria San Juan
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Edinburgh
Hakkımda
BA in Translation and Interpreting bachelor from English and French into Spanish and an MSc in Interpreting from Spanish and French into English with some optional courses in Translation. I have had the chance of participating in 2 translation internships, one in the Agronomic Institute of Zaragoza and the other in the European Parliament and I have a certificate in Expert in Translation and marketing, that has given me the essential tools to localise and transcreate content into Spanish.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
41 binsözcükler
6projeler
0.496
sözcük başına
Son görülme: 3 gün önce
Hector M Gerardo
Hector M Gerardo
Konum
Meksika
Hakkımda
100% Sonora. Native Norteño Spanish, English C1, German A2, Esperanto A2, Russian A1
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
293 binsözcükler
5projeler
0.413
sözcük başına
6:53 AM Son görülme: 7 saat önce
Jordi Batlle
Jordi Batlle
Konum
İspanya, Barcelona
Hakkımda
Professional translator, experience in IT, Technology, Automotive.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
154 binsözcükler
174projeler
0.151
sözcük başına
2:53 PM
Guiselle Leyton
Guiselle Leyton
Konum
Kolombiya, Santiago de cali
Hakkımda
-Tengo experiencia en traducción de todo tipo de documentos no oficiales como hojas de vida y paginas web. -J'ai experience dans la traduction du tout type de documents non-officieles comme des resumes, lettres et pages web. -I have experience in translation of different types of documents like CV's, letters and webpages.
Çeviri
27 binsözcükler
0.496
sözcük başına
8:53 AM
Estefania Acevedo
Estefania Acevedo
Konum
Kolombiya, Medellín
Hakkımda
Dedicated English-Spanish Freelance translator with 4 years of experience. CAT (Computer Assisted Translation) Tools: WordFast, SDL Trados, OmegaT. Applied language skills such as grammar, syntax, semantics, style and appropriate terminology. Consistently completed work by deadline and conform to formatting and style guidelines. Edit and proofread online publications to ensure the quality and consistency of Spanish materials. Translated written educational, environmental, social services and legal documents. Experience as a Medical Interpreter for 2 years. Experience teaching Spanish as a Second Language for 2 years.
Çeviri
95%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
4 incelemeye göre
131 binsözcükler
45projeler
0.128
sözcük başına
10:53 AM
Violeta Arranz de la Torre
Violeta Arranz de la Torre
Konum
İspanya, Granada
Hakkımda
I am an experienced conference interpreter and sworn translator and my working languages are French, English, Polish and Spanish.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
11.5 binsözcükler
6projeler
0.78
sözcük başına
2:53 PM Son görülme: 27 saat önce
Berasaluce Leire
Berasaluce Leire
Konum
İspanya
Çeviri
56 binsözcükler
32projeler
0.413
sözcük başına
2:53 PM
Jenny Garcia
Jenny Garcia
Konum
Peru
Hakkımda
My name is Jenny Garcia, Certified Spanish Translator of Peru No. 831 with more than 5 years of experience translating legal and business documents as well as subtitles. You can check my translator license at https://bit.ly/2Fx4WK1
Çeviri
404 binsözcükler
1proje
0.413
sözcük başına
8:53 AM Son görülme: 16 saat önce
Elisa Rivera Moyano
Elisa Rivera Moyano
Konum
İspanya, Barcelona
Hakkımda
Professional French - Spanish - English - Portuguese - Arabic freelance translator with over 5 years experience and a broad language combination.
Çeviri
523 binsözcükler
1proje
0.78
sözcük başına
2:53 PM Son görülme: 24 saat önce
Filtreler
Sözcük başına fiyat