<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
Şuna göre sırala:
Klimova Elena
Klimova Elena
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Большой опыт работы в области перевода юридических документов. Участие в крупных проектах. Сотрудничество с различными БП.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
10 incelemeye göre
Çeviri
0.151 sözcük
başına
331 bin sözcük 80 proje
00:10 Son görülme:
67 dakika önce
Oksana Nikitina
Oksana Nikitina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
I am a full-time freelance translator working in the following language pairs: English-Russian, French-Russian, Chinese-Russian. I have a degree in international relations, and additional qualification as a Translator/Interpreter in the field of Professional Communication. I also have an additional certification in Chinese language at the South-Ural State University (Russia) and Beijing Language and Culture University (China). I am an experienced, detail-oriented professional with passion for excellence, and I will do my best to fulfil requirements of my customers.
Çeviri
0.201 sözcük
başına
819 bin sözcük 115 proje
02:10 Son görülme:
2 gün önce
Yaponov Nikita
Yaponov Nikita
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Выпускник МГИМО, хорошо владею двумя иностранными языками - английским и французским. Имею большой опыт переводческой деятельности с 2012 года. Качество перевода гарантирую.
98%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
12 incelemeye göre
Çeviri
0.141 sözcük
başına
1.4 milyon sözcük 66 proje

Testler:
Teknik ve mühendislik
Teknik ve mühendislik
Son görülme:
87 dakika önce
Kuvshinova Anfisa
Kuvshinova Anfisa
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Опыт работы переводчиком более 20 лет. Член Союза переводчиков России. В настоящее время работаю как переводчик-фрилансер (свидетельство ИП), удаленный письменный (направления: английский-русский, русский-английский, французский-русский, итальянский-русский) и последовательный устный перевод (английский язык). Наиболее привычны технические переводы (машиностроение, электроника, химия, производство и пр.), юридические (договоры, сертификаты, справки, заключения), экономические тексты; маркетинг, менеджмент, логистика. Принимала участие в Молодежной модели Всемирного наследия ЮНЕСКО в июле 2012 года и в XXVII Всемирной летней Универсиаде в июле 2013 года в Казани в качестве устного последовательного переводчика.
Çeviri
0.228 sözcük
başına
1.3 milyon sözcük 13 proje
00:10 Son görülme:
2 saat önce
Murashkina Regina
Murashkina Regina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
С июля 2015 года работаю внештатным переводчиком. Есть опыт медицинского перевода в языковых парах английский-русский, испанский-русский, французский-русский; технического перевода (инструкции по эксплуатации) с английского на русский; юридического перевода в языковых парах английский-русский, французский-русский, каталанский-русский, испанский-русский, русский-испанский, русский-французский. В 2014 году в течение 5 месяцев обучалась по программе обмена в Университете Страны Басков (Испания) Владение ПК: Operating Systems: Windows Vista/XP/Me/2000; Mac OS 9/10 Software Expertise: Project and Office Suite (Word, Excel, Access, PowerPoint, Outlook) SmartCAT
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
34 incelemeye göre
Çeviri
0.1 sözcük
başına
1.2 milyon sözcük 140 proje
00:10 Son görülme:
3 saat önce
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
Konum
Belarus, Minsk
Hakkımda
Skilled in writing and translating English and French texts.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
13 incelemeye göre
Çeviri
0.123 sözcük
başına
420 bin sözcük 79 proje
Son görülme:
25 dakika önce
Daria Lastochkina
Daria Lastochkina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
с января 2019 по настоящее время - переводчик-фрилансер в БП Ангира с января 2018 по настоящее время - Корректор в Literra Translation Company февраль 2017 - декабрь 2017 - менеджер-переводчик в БП "Словарный запас" СПб, корректор в ООО "Проф Транслейтинг" 2016 год - успешно завершила курс обучения по программе общей технической подготовки переводчиков 2015 год - прослушала курс аудиовизуального перевода в объеме 96 часов, выполнила весь объем практических заданий и сдала письменный и устный экзамены.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
3 incelemeye göre
Çeviri
0.1 sözcük
başına
346 bin sözcük 108 proje
00:10 Son görülme:
4 saat önce
Natalia Averianova
Natalia Averianova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
• перевод научно – технических текстов (энергетика, нефтегазовая промышленность, электротехника); • юриспруденция; • перевод личных документов; • составление глоссариев; • редактура. Место работы: • Агентство переводов «Эталон» (март 2010 г. – декабрь 2011 г.) Письменный переводчик. Перевод и редактура технической литературы и документации, инструкций и описание процессов производства, составление глоссариев к проектам. • Декабрь 2011 г. – по настоящее время: Переводчик-фрилансер. Сотрудничаю со следующими компаниями: Бюро переводов «Поток» Бюро переводов «ПрофАльянс» Бюро переводов «Лингвита» Компания KOIKE Компания VisaTravel Образование: август 2005 г.— июнь 2010 г. Пятигорский Государственный Лингвистический Университет (факультет французского и английского языков): очное отделение. Специальность: теория и методика преподавания иностранных языков и культур. • сентябрь 2007 г. – май 2009 г. Институт дополнительного образования при ПГЛУ: очное отделение. Курсы технического и военного перевода.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
7 incelemeye göre
Çeviri
0.082 sözcük
başına
447 bin sözcük 41 proje
00:10 Son görülme:
3 saat önce
Maria Lezhankina
Maria Lezhankina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
2015- по наст. время работаю фрилансером с различными языковыми тематиками 2013- 2014гг. – внештатный переводчик с итальянского, английского, румынского, французского и немецкого языков на промышленном предприятии «АКРОН» на период замены устаревшего итальянского оборудования на новое; 2008-2013гг. – проживала в Италии; 2008г. – перевод устных деловых переговоров с/на английский язык для американской компании Kodak. 2003-2006гг. – внештатный переводчик с итальянского и английского в институте «НовгородГражданПроект» на период строительства фабрик совместного производства. 12. Российские компании, фирмы, предприятия, холдинги, корпорации и организации, заказы которых выполняла: Предприятие по производству минеральных удобрений «АКРОН» , институт проектирования гражданского и промышленного строительства «НовгородГражданПроект». 13. Иностранные компании, фирмы, предприятия, холдинги, корпорации и организации, заказы которых выполняла: промышленное оборудование «NARA Machinery Co.Ltd.» (Япония), итальянская фабрика по производству колготок «Golden Lady», польская фабрика по производству упаковок Amcor Rentch, итальянская текстильная фабрика по обработке тканей «Rifinizione Michele» и многие другие.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
28 incelemeye göre
Çeviri
0.099 sözcük
başına
1.3 milyon sözcük 272 proje
00:10 Şu anda çevrimiçi
Darya Tarasova
Darya Tarasova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
В 2011 году окончила школу с серебряной медалью, поступила в ТГПИ им. А. П. Чехова. В 2015 году опубликовала статью в сборник Молодежные Чеховские чтения в Таганроге, VII Международная научная конференция 16-17 апреля 2015 года под названием "Стилистические особенности перевода рассказа А.П. Чехова «Кухарка женится". Получив диплом бакалавра в 2016 году, поступила в ТГПИ им. А. П. Чехова, магистерская программа 44.04.01.07 «Иностранные языки в контексте современной культуры» по направлению 44.04.01 «Педагогическое образование». За время учебы в магистратуре трижды публиковалась в сборнике молодежных чеховских чтений: "Типология сравнения в переводе рассказов А. П. Чехова", "Межъязыковые синонимические соответствия в повести А. П. Чехова "Степь"", "К вопросу об эквивалентности перевода эпитетов в рассказах А. П. Чехова" и в сборнике Languages and cultures in the world of today: proceedings of the III International conference of students, postgraduate students and young researchers
91%
Kalite
98%
Zaman Yönetimi
11 incelemeye göre
Çeviri
0.039 sözcük
başına
135 bin sözcük 49 proje
00:10 Son görülme:
3 saat önce
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
6 incelemeye göre
Çeviri
0.07 sözcük
başına
437 bin sözcük 30 proje
00:10 Son görülme:
4 saat önce
Aleksandra Borisova
Aleksandra Borisova
Konum
Ukrayna
Hakkımda
English/French-Russian/Ukrainian Technical Translator TRADOS 2011 и 2014, MemoQ, WorkSpace, Autocad, MemSource - Construction (Construction Method Statement, Steel & RC structures, Architecture, Foundations, Vessels etc.) - Heat machinery equipment (gas & steam turbines, pumps, compressors, heat exchangers, generators, tanks, pipeline valves etc.) - Water Treatment, Water Disposal and Sewerage System; Gas, Heat & Water Supply; Chemical Treatment of Water - Electrical Engineering (transformers, switchgears, circuit diagrams, etc.) - Fire Safety (fire extinguishing, fire protection systems and equipment) - Telecommunications and Alarm - Instrumentation & Controls, Process Control, HVAC, EHS (Environment, Health and Safety) - Oil & Gas (field development, oil production, drilling platforms, etc.) - Crude Oil Processing & Refining (oil/petroleum refineries) Operating & maintenance manuals, instructions and guidelines, technical specifications, data sheets, design and detail technical documentation (volumes and drawings), contracts, budgets
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.193 sözcük
başına
183 bin sözcük 25 proje
Son görülme:
7 saat önce
Guzel Zakieva
Guzel Zakieva
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Устный и письменный переводчик со знанием французского и английского языков.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
11 incelemeye göre
Çeviri
0.1 sözcük
başına
494 bin sözcük 93 proje
02:10 Son görülme:
5 saat önce
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
11 incelemeye göre
Çeviri
0.07 sözcük
başına
149 bin sözcük 35 proje

Testler:
Hukuk
Hukuk
00:10 Son görülme:
10 saat önce
82%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
19 incelemeye göre
Çeviri
0.08 sözcük
başına
102 bin sözcük 138 proje

Testler:
Petrol ve gaz
Petrol ve gaz
00:10 Son görülme:
13 saat önce
Nikolay Popkov
Nikolay Popkov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Осуществляю письменные переводы с английского и романских языков. В основном по гуманитарным наукам, юриспруденции (договоры, законы иные нормативные акты) но берусь также за технические, медицинские тематики.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
3 incelemeye göre
Çeviri
0.08 sözcük
başına
143 bin sözcük 25 proje

Testler:
Hukuk
Hukuk
23:10 Son görülme:
8 saat önce
Aleksandra Chekasina
Aleksandra Chekasina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Переводчик французского и английского языка с 2006 года. Основная специализация: юридическая. Дополнительные: недвижимость, строительство, пищевая промышленность, IT, металлургия, финансы. Работаю для бюро переводов Москвы и Санкт-Петербурга.Цены указаны ориентировочно для юридической, общей тематики и стандартных документов. Специализированные тематики и сайты дороже 30 и более процентов. Тариф для вас уточню после пробного задания.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
2 incelemeye göre
Çeviri
0.121 sözcük
başına
479 bin sözcük 14 proje
02:10 Son görülme:
3 saat önce
Nadezhda Kuzmina
Nadezhda Kuzmina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Профессиональный переводчик (французский, английский, испанский). Опыт работы штатным переводчиком в международной юридической фирме. Знание юридической и финансовой тематики, опыт редактуры переводов. Legal translator (French, English, Spanish, Russian) within an international law firm.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
27 incelemeye göre
Çeviri
0.301 sözcük
başına
297 bin sözcük 123 proje
21:10 Son görülme:
4 saat önce
Evgenia S
Evgenia S
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
1.Участие в проектах по закупке и монтажу импортного оборудования для предприятий - функция - помощник руководителя проекта (заключение контракта, переговоры с банком, подготовка документации по контракту и поставке, переговоры и переписка с поставщиком, работа с иностранными специалистами в качестве переводчика при монтаже производственных линий и печей) 2. Письменный перевод проектной документации - каталоги, проспекты, журналы, - юридическая документация, банковская документация - создание английской версии интернет-сайта предприятия - технический перевод – машиностроение, автомобилестроение, химическое производство, стекольное производство, горнодобывающая промышленность, нефть и газ - медицинские документы, справки - перевод персональных документов В работе использую также Trados, Memsource по запросу заказчика, стандартные программы Microsoft Office, Adobe Photoshop, Acrobat Reader, Fine Reader и т.д. Опыт загранкомандировок: Гонконг, Китай, Германия, Египет, Польша
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.117 sözcük
başına
119 bin sözcük 26 proje
00:10 Şu anda çevrimiçi
Nikita Shumskikh
Nikita Shumskikh
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Native speaker of Russian, BS and MS in Environmental Protection and Ecology including one year of residency in Portugal in the framework of Erasmus Mundus External Cooperation Window Program. MS in clay science (University of Poitiers, France). Participant and organizer of several University English Conferences, English Clubs and Summer Camps guided by American volunteers. Significant collection of specialized articles and reference books; in-depth knowledge of environmental and geotechnical terminology. Excellent communication and project management skills while working with translation agencies.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
3 incelemeye göre
Çeviri
0.226 sözcük
başına
48 bin sözcük 12 proje
00:10 Şu anda çevrimiçi
Çeviri
0.088 sözcük
başına
8.4 milyon sözcük 681 proje
Son görülme:
32 saat önce
Lyubov Neylenko
Lyubov Neylenko
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
I'm a certified English/French/Russian translator with more than 10-years experience of freelance work in various fields. Mother tongue Russian Education 1994-1999: Department of Interpreting/Translation, Pyatigorsk State Linguistic University, Russia 2001-2004: Postgraduate Studies, Ph.D. in Philology 2011-2012: Business school of Pyatigorsk, “Management of the organization” Main specialties in translation: Business & Commerce, Marketing & Market Research, Advertising / Public Relations, Management, Automotive: cars, trucks, tyres, Tourism & Travel, Agriculture My rates vary depending on the subject, the difficulty of the text and the urgency of the assignment.
Çeviri
0.321 sözcük
başına
237 bin sözcük 59 proje
00:10 Son görülme:
35 saat önce
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
2 incelemeye göre
Çeviri
0.07 sözcük
başına
332 bin sözcük 102 proje
05:10 Son görülme:
31 saat önce
Yuliya Kuznetsova
Yuliya Kuznetsova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Сразу после годичной стажировки в Чунцинском университете я начала работать в Китайском культурном центре в Москве, который только готовился к открытию. Здесь я и тружусь по сей день на должности переводчика. Статус центра, который является официальным представительством китайского министерства культуры в России и работает под управлением китайского посольства, и создает основную тематику моей работы переводчиком. Прежде всего я занимаюсь переводами материалов к любым мероприятиям центра: выставкам, концертам, мастер-классам, лекциям, кинопоказам. Кроме того перевожу тексты выступлений советника по культуре посольства, официальные письма и ноты отдела по культуре. Культура, искусство, отчасти политика - это основные сферы, с которыми я работаю регулярно и которые мне интересны. С большим удовольствием берусь за художественный перевод.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
10 incelemeye göre
Çeviri
0.04 sözcük
başına
659 bin sözcük 51 proje
23:10 Son görülme:
2 gün önce
Nataliya Lachaud
Nataliya Lachaud
Konum
Fransa, Limoges
Hakkımda
I'm Russian/French, Russian/English translator freelancer. Build long lasting relationships with clients by providing an excellent customer service Respect deadlines as set by the client and the requirements for each task Write articles on various subjects such as fashion, health, traveling on a regular basis Provides translation services (Russian to English) and (English to Russian),(French to Russian),(Russian to French) on a regular basis Note: I live in Europe. Please, take into account a time lag with Russia.
93%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
3 incelemeye göre
Çeviri
0.11 sözcük
başına
101 bin sözcük 15 proje
22:10 Son görülme:
32 saat önce
Nazarov Roman
Nazarov Roman
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Большой опыт переводов (письменных/устных последовательных) в языковых парах EN-RU, RU-EN, FR-RU, RU-FR, EN-FR, FR-EN. Сопровождение делегаций, перевод конференций.
99%
Kalite
99%
Zaman Yönetimi
17 incelemeye göre
Çeviri
0.075 sözcük
başına
260 bin sözcük 130 proje

Testler:
Hukuk
Hukuk
00:10 Son görülme:
32 saat önce
Maria Kuzmina
Maria Kuzmina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Более 10 лет проживания в франкоязычных странах, 2 Высших образования (Франция) + Высшее образование (РФ). Деятельность: переводы fr/ru, ru/fr, деловая переписка на французском и английском языках, ведение переговоров, подбор кадров, административная поддержка, последовательный перевод с русского на французский и с французского на русский языки, проведение собеседований, а также создание и развитие start-up в области въездного туризма.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
8 incelemeye göre
Çeviri
0.095 sözcük
başına
68 bin sözcük 63 proje
23:10 Son görülme:
29 saat önce
Goriachun Daria
Goriachun Daria
Konum
Fransa, Aix-En-Provence
Hakkımda
Experimental Linguistics student, currently based in Aix-en-Provence (France). Spheres of interest: machine learning, natural language processing, cognitive science, foreign languages (English, French, Spanish).
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
9 incelemeye göre
Çeviri
0.129 sözcük
başına
299 bin sözcük 50 proje
22:10 Son görülme:
2 gün önce
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.117 sözcük
başına
2.6 milyon sözcük 2009 proje
Son görülme:
2 gün önce
Anna Kryshnia
Anna Kryshnia
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
13 лет занимаюсь переводом и редактированием, проверкой качества и адекватности перевода, составлением глоссариев. Основные тематики: медицина и фармацевтика, нефть и газ, юриспруденция.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
9 incelemeye göre
Çeviri
0.257 sözcük
başına
127 bin sözcük 68 proje
00:10 Son görülme:
2 gün önce
Ekaterina Bibikova
Ekaterina Bibikova
Konum
Fransa
Hakkımda
Interpreter and translator in BYL Traductions Agency (France) since 2011
Çeviri
0.321 sözcük
başına
381 bin sözcük 75 proje
Son görülme:
2 gün önce
Igor Serebriakov
Igor Serebriakov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Я являюсь дипломированным переводчиком, индивидуальным предпринимателем и руководителем собственной переводческой компании в г. Нижний Новгород: serebryakovs.ru. У нас слаженная и проверенная годами команда, которая состоит из переводчиков, редакторов и корректоров. Хочу отметить, что уже несколько лет параллельно работаю с ведущими московскими переводческими агентствами, которые получают от нас перевод «под ключ». Я начал карьеру с должности переводчика на автомобильном заводе «ГАЗ» и уже через год получил повышение до начальника бюро переводов, затем до начальника отдела по работе с иностранными специалистами (протокола). После работы на заводе я устроился в московское переводческое агентство на должность главного редактора, затем был назначен там же начальником отдела переводов, в дальнейшем руководителем филиала в г. Нижний Новгород. Весь этот опыт создал основу для учреждения собственной переводческой компании, которая успешно работает уже на протяжении 4,5 лет.
Çeviri
0.14 sözcük
başına
1.3 milyon sözcük 83 proje
Son görülme:
2 gün önce
Evgenii Sergeev
Evgenii Sergeev
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Have a Master's Degree in English Philology and teaching foreign languages. Used to live in the USA for 3 years. Work as a teacher of English and French.
80%
Kalite
80%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.08 sözcük
başına
392 bin sözcük 96 proje
00:10 Son görülme:
3 gün önce
Valeriia Fedotova
Valeriia Fedotova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
I'm a certified French/Russian translator with more than 10-years experience of freelance work in various fields.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.151 sözcük
başına
112 bin sözcük 14 proje
00:10 Son görülme:
3 gün önce
Bogdan Kutuzov
Bogdan Kutuzov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Hi! My name is Bogdan and I'm a translator. I will gladly help you with everything :) Come on! Pick me for your project.
97%
Kalite
98%
Zaman Yönetimi
12 incelemeye göre
Çeviri
0.075 sözcük
başına
75 bin sözcük 39 proje
01:10 Son görülme:
3 gün önce
Irina Pashanina
Irina Pashanina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Я счастливый человек, потому что занимаюсь любимым делом. С детства хотела переводить художественную литературу и реализовала свою мечту. При этом мне посчастливилось работать с великолепными редакторами журнала «Иностранная литература», у которых я многому научилась. Кроме того, в свое время мне очень повезло попасть в коллектив грамотных юристов и экономистов, благодаря которым теперь могу качественно выполнять переводы текстов соответствующей направленности. Переводчиком я начала работать в 2000 году в туристическом отделе посольства Индии, где, помимо письменных переводов на русский и английский, подчас приходилось «синхронить» во время встреч с представителями туристических фирм. Потом работала в юридической фирме, в бюро переводов и в банке, после чего перешла в категорию «вольных художников». В 2012-2013 году прошла обучение в Дипломатической академии Министерства иностранных дел по специальности переводчик-синхронист английского языка. Основным своим конкурентным преимуществом считаю умение быстро и качественно выполнять переводы на английский язык (с русского и французского языков). Тематики перевода: экономика, право, банковская деятельность, бухгалтерский учет, аудит, реклама, маркетинг, туризм, авиаперевозки, история, психология, философия, косметология, экология и, конечно же, художественная литература и научно-популярные фильмы. Также имеется большой опыт перевода личных документов.
Çeviri
0.103 sözcük
başına
1.3 milyon sözcük 903 proje
00:10 Son görülme:
3 gün önce
Irina Khasanova
Irina Khasanova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Выпускница Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена, Санкт-Петербургская высшая школа перевода (совместный проект лингвистических служб МИД России, Комиссии Европейских сообществ, Секретариата ООН и РГПУ им. А. И. Герцена, при поддержке правительства Санкт-Петербурга), 2011 год, специализация - переводчик, устный и письменный конференц-перевод. Опыт штатной работы в крупнейших российских и зарубежных компаниях - ИЛИМ, Veoliawaters, OGGI, RPE. Стажировалась в устной и письменной службе ООН в Женеве, работала переводчиком в Службе стенотчетов ООН в Нью-Йорке (2014 и 2016 год). Отлично разбираюсь в целлюлозно-бумажной тематике, промышленной окраске, переводе для международных организаций, блокчейне. Перевожу художественную литературу, пример изданного перевода можно увидеть в портфолио.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
5 incelemeye göre
Çeviri
0.402 sözcük
başına
225 bin sözcük 64 proje
23:10 Son görülme:
4 gün önce
Gavrilov Valery
Gavrilov Valery
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Опыт удалённых переводов с 2010 года. Март 2015 – настоящее время – специалист Отдела административного сопровождения НИОКР, сектора патентной работы и внешнеэкономических связей ОАО «НПП «Салют»
98%
Kalite
98%
Zaman Yönetimi
12 incelemeye göre
Çeviri
0.09 sözcük
başına
581 bin sözcük 71 proje

Testler:
Hukuk
Hukuk
00:10 Son görülme:
4 gün önce
Julia Pologova
Julia Pologova
Konum
Moldova, Кишинев
Hakkımda
Владение ПК на уровне опытного пользователя (MS Office, Интернет, профильные переводческие программы: MemSource, SmartCat, Notepad++). Навыки перевода интернет-сайтов. Личные качества: ответственность, внимательность, гуманитарный склад ума, умение работать с большим количеством информации, целеустремленность, усидчивость, творческий подход к работе, желание развиваться в профессиональном и личностном смысле. Готовность к работе в выходные дни.
96%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
11 incelemeye göre
Çeviri
0.099 sözcük
başına
428 bin sözcük 78 proje
00:10 Son görülme:
6 gün önce
Lada Morozova
Lada Morozova
Konum
Gürcistan
Hakkımda
I am a qualified translator with almost 9 years of continuous professional experience. Live in Tbilisi, Georgia. Graduated from St Petersburg School of Conference Interpreting and Translation (SCIT). Worked for international organizations such as OSCE/ODIHR, Médecins Sans Frontières, UN Development Programme. Provide polished translations and respect deadlines.
Çeviri
4.5 sözcük
başına
94 bin sözcük 38 proje
01:10 Son görülme:
7 gün önce
Çeviri
0.076 sözcük
başına
297 bin sözcük 819 proje
Son görülme:
7 gün önce
Bondal Lev
Bondal Lev
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
в 1969 г. окончил МГИМО ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ ЭКОНОМИСТ ПО ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛЕЮ Профессионально перевожу с1973 г. Темы перевода: экономика, коммерция, юридическая, техническая, религиозная, фмлософия, военная
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.121 sözcük
başına
86 bin sözcük 17 proje
Çeviri
0.07 sözcük
başına
85 bin sözcük 12 proje

Testler:
Hukuk
Hukuk
Ogloblina Galina
Ogloblina Galina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Ответственна и пунктуальна
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.151 sözcük
başına
13.7 bin sözcük 9 proje
Son görülme:
2 gün önce
Karpenko Natalia
Karpenko Natalia
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Занимаюсь переводами на профессиональной основе с декабря 2015 года. Активно сотрудничаю с бюро переводов ABBYY LS. В настоящий момент основная специализация - перевод маркетинговых материалов с английского на русский язык по тематике (ювелирные изделия). Типы текстов, с которыми доводилось работать: рекламные тексты описания изделий, внутрикорпоративные инструкции, обучающие тренинги, пресс-релизы. Готова принимать заказы в языковых парах: Rus-En-Rus, Rus-Fr-Rus
Çeviri
0.111 sözcük
başına
1.4 milyon sözcük 142 proje
Elena Efimova
Elena Efimova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Здравствуйте!
Çeviri
0.181 sözcük
başına
112 bin sözcük 6 proje
Son görülme:
8 saat önce
82%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
11 incelemeye göre
Çeviri
0.111 sözcük
başına
476 bin sözcük 137 proje
Angela Bivol
Angela Bivol
Konum
Moldova
Hakkımda
I have 2 native language. My mother is Romanian, and my father is Russian. I speak and write fluently both languages.
Çeviri
0.643 sözcük
başına
1.1 milyon sözcük 6 proje
23:10 Son görülme:
23 saat önce
Vorobeva Svetlana
Vorobeva Svetlana
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Talented, self motivated Translator with huge experience with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. A quick learner who can absorb new ideas and communicate clearly and effectively with any kind of people. Flexible in the ability to adapt to challenges in case they arise.
76%
Kalite
96%
Zaman Yönetimi
5 incelemeye göre
Çeviri
0.111 sözcük
başına
368 bin sözcük 37 proje
Suntsova Maria
Suntsova Maria
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Хорошая профессиональная подготовка, более 20 лет опыта в переводах разных видов и уровней, высокий интеллект, широкий кругозор и постоянное самосовершенствование - те качества, благодаря которым я считаю себя действительно хорошим переводчиком. Опыт работы в различных организациях (от школ и вузов до промышленных и ИТ-компаний), а также фриланс позволили мне освоить достаточно большое количество областей, в которых я способна выполнять письменные и устные переводы высокого качества. Умение работать с людьми, интерес к переводимым областям и языкам - качества, которыми я по праву горжусь.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
2 incelemeye göre
Çeviri
0.703 sözcük
başına
565 bin sözcük 11 proje
Ekip iste
Filtreler
Sözcük başına ücret
başlangıç:
bitiş