<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • Eng
  • Рус
  • Türk
  • 中文
  • 日本語
Şuna göre sırala:
Klimova Elena
Klimova Elena
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Большой опыт работы в области перевода юридических документов. Участие в крупных проектах. Сотрудничество с различными БП.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
7 incelemeye göre
Çeviri
0.141 sözcük
başına
273 bin sözcük 61 proje
07:36 Son görülme:
6 gün önce
Oksana Nikitina
Oksana Nikitina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
I am a full-time freelance translator working in the following language pairs: English-Russian, French-Russian, Chinese-Russian. I have a degree in international relations, and additional qualification as a Translator/Interpreter in the field of Professional Communication. I also have an additional certification in Chinese language at the South-Ural State University (Russia) and Beijing Language and Culture University (China). I am an experienced, detail-oriented professional with passion for excellence, and I will do my best to fulfil requirements of my customers.
Çeviri
0.189 sözcük
başına
779 bin sözcük 98 proje
09:36 Son görülme:
18 saat önce
Çeviri
0.083 sözcük
başına
6.5 milyon sözcük 461 proje
Son görülme:
4 saat önce
Daria Lastochkina
Daria Lastochkina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
с января 2018 по настоящее время - Корректор в Literra Translation Company февраль 2017 - декабрь 2017 - менеджер-переводчик в БП "Словарный запас" СПб, корректор в ООО "Проф Транслейтинг" 2016 год - успешно завершила курс обучения по программе общей технической подготовки переводчиков 2015 год - прослушала курс аудиовизуального перевода в объеме 96 часов, выполнила весь объем практических заданий и сдала письменный и устный экзамены.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
3 incelemeye göre
Çeviri
0.094 sözcük
başına
325 bin sözcük 103 proje
07:36 Son görülme:
4 saat önce
Bondal Lev
Bondal Lev
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
в 1969 г. окончил МГИМО ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ ЭКОНОМИСТ ПО ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛЕЮ Профессионально перевожу с1973 г. Темы перевода: экономика, коммерция, юридическая, техническая, религиозная, фмлософия, военная
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.113 sözcük
başına
86 bin sözcük 17 proje
07:36 Şu anda çevrimiçi
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
6 incelemeye göre
Çeviri
0.067 sözcük
başına
407 bin sözcük 30 proje
07:36 Şu anda çevrimiçi
Viktoriia Iushkevich
Viktoriia Iushkevich
Konum
Fransa, Paris
Hakkımda
Экономический, юридический и технический перевод
Çeviri
0.107 sözcük
başına
169 bin sözcük 29 proje
05:36 Şu anda çevrimiçi
Aleksandra Borisova
Aleksandra Borisova
Konum
Ukrayna
Hakkımda
English/French-Russian/Ukrainian Technical Translator TRADOS 2011 и 2014, MemoQ, WorkSpace, Autocad, MemSource - Construction (Construction Method Statement, Steel & RC structures, Architecture, Foundations, Vessels etc.) - Heat machinery equipment (gas & steam turbines, pumps, compressors, heat exchangers, generators, tanks, pipeline valves etc.) - Water Treatment, Water Disposal and Sewerage System; Gas, Heat & Water Supply; Chemical Treatment of Water - Electrical Engineering (transformers, switchgears, circuit diagrams, etc.) - Fire Safety (fire extinguishing, fire protection systems and equipment) - Telecommunications and Alarm - Instrumentation & Controls, Process Control, HVAC, EHS (Environment, Health and Safety) - Oil & Gas (field development, oil production, drilling platforms, etc.) - Crude Oil Processing & Refining (oil/petroleum refineries) Operating & maintenance manuals, instructions and guidelines, technical specifications, data sheets, design and detail technical documentation (volumes and drawings), contracts, budgets
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.183 sözcük
başına
22 bin sözcük 10 proje
Şu anda çevrimiçi
Murashkina Regina
Murashkina Regina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
С июля 2015 года работаю внештатным переводчиком. Есть опыт медицинского перевода в языковых парах английский-русский, испанский-русский, французский-русский; технического перевода (инструкции по эксплуатации) с английского на русский; юридического перевода в языковых парах английский-русский, французский-русский, каталанский-русский, испанский-русский, русский-испанский, русский-французский. В 2014 году в течение 5 месяцев обучалась по программе обмена в Университете Страны Басков (Испания) Владение ПК: Operating Systems: Windows Vista/XP/Me/2000; Mac OS 9/10 Software Expertise: Project and Office Suite (Word, Excel, Access, PowerPoint, Outlook) SmartCAT
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
13 incelemeye göre
Çeviri
0.094 sözcük
başına
602 bin sözcük 53 proje
07:36 Son görülme:
8 saat önce
Julia Pologova
Julia Pologova
Konum
Moldova, Кишинев
Hakkımda
Владение ПК на уровне опытного пользователя (MS Office, Интернет, профильные переводческие программы: MemSource, SmartCat, Notepad++). Навыки перевода интернет-сайтов. Личные качества: ответственность, внимательность, гуманитарный склад ума, умение работать с большим количеством информации, целеустремленность, усидчивость, творческий подход к работе, желание развиваться в профессиональном и личностном смысле.
94%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
7 incelemeye göre
Çeviri
0.094 sözcük
başına
348 bin sözcük 66 proje
07:36 Son görülme:
6 saat önce
Lyubov Neylenko
Lyubov Neylenko
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
I'm a certified English/French/Russian translator with more than 10-years experience of freelance work in various fields. Mother tongue Russian Education 1994-1999: Department of Interpreting/Translation, Pyatigorsk State Linguistic University, Russia 2001-2004: Postgraduate Studies, Ph.D. in Philology 2011-2012: Business school of Pyatigorsk, “Management of the organization” Main specialties in translation: Business & Commerce, Marketing & Market Research, Advertising / Public Relations, Management, Automotive: cars, trucks, tyres, Tourism & Travel, Agriculture My rates vary depending on the subject, the difficulty of the text and the urgency of the assignment.
Çeviri
0.306 sözcük
başına
145 bin sözcük 44 proje
07:36 Son görülme:
16 saat önce
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.111 sözcük
başına
2.2 milyon sözcük 1975 proje
Son görülme:
14 saat önce
Maria Lezhankina
Maria Lezhankina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
2015- по наст. время работаю фрилансером с различными языковыми тематиками 2013- 2014гг. – внештатный переводчик с итальянского, английского, румынского, французского и немецкого языков на промышленном предприятии «АКРОН» на период замены устаревшего итальянского оборудования на новое; 2008-2013гг. – проживала в Италии; 2008г. – перевод устных деловых переговоров с/на английский язык для американской компании Kodak. 2003-2006гг. – внештатный переводчик с итальянского и английского в институте «НовгородГражданПроект» на период строительства фабрик совместного производства. 12. Российские компании, фирмы, предприятия, холдинги, корпорации и организации, заказы которых выполняла: Предприятие по производству минеральных удобрений «АКРОН» , институт проектирования гражданского и промышленного строительства «НовгородГражданПроект». 13. Иностранные компании, фирмы, предприятия, холдинги, корпорации и организации, заказы которых выполняла: промышленное оборудование «NARA Machinery Co.Ltd.» (Япония), итальянская фабрика по производству колготок «Golden Lady», польская фабрика по производству упаковок Amcor Rentch, итальянская текстильная фабрика по обработке тканей «Rifinizione Michele» и многие другие.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
20 incelemeye göre
Çeviri
0.094 sözcük
başına
918 bin sözcük 201 proje
07:36 Son görülme:
10 saat önce
Eberling Maria
Eberling Maria
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Опыт работы переводчиком в компании по локализации ПО, 8 лет работы фрилансером (ИП)
Çeviri
0.183 sözcük
başına
1.4 milyon sözcük 13 proje
07:36 Son görülme:
6 saat önce
Valeriia Fedotova
Valeriia Fedotova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Преподаватель французского языка, переводчик.После окончания университета занималась преподаванием французского языка по различным направлениям подготовки: преподаватели, переводчики, специалисты в области международных отношений и журналистики; туризма и гостиничного дела. Защитила кандидатскую диссертацию по романской филологии. Много лет профессионально занимаюсь переводами, проходила специализацию в области перевода, повышения квалификации, международные стажировки.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.566 sözcük
başına
90 bin sözcük 12 proje
07:36 Son görülme:
21 saat önce
Ekaterina Bibikova
Ekaterina Bibikova
Konum
Fransa
Hakkımda
Interpreter and translator in BYL Traductions Agency (France) since 2011
Çeviri
0.306 sözcük
başına
350 bin sözcük 69 proje
Son görülme:
11 saat önce
Litvinenko Elena
Litvinenko Elena
Konum
Letonya, Юрмала
Hakkımda
Переводами занимаюсь давно, постепенно добавляя новые языки. Я люблю свою работу и стараюсь каждый перевод сделать как можно лучше, вкладывая все свои знания и навыки. Большой опыт позволяет мне брать в работу разнообразные тематики и работать с использованием новых технологий. Скоро надеюсь добавить в свой профиль турецкий язык. Наша Земля - одна страна, и все люди - ее граждане, поэтому моя миссия - преодолевать языковые барьеры между людьми. Чтение, путешествия, общение - все это помогает мне усовершенствовать свои умения в переводе.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
4 incelemeye göre
Çeviri
0.122 sözcük
başına
55 bin sözcük 25 proje

Testler:
Teknik ve mühendislik
Teknik ve mühendislik
06:36 Son görülme:
10 saat önce
Karpenko Natalia
Karpenko Natalia
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Занимаюсь переводами на профессиональной основе с декабря 2015 года. Активно сотрудничаю с бюро переводов ABBYY LS. В настоящий момент основная специализация - перевод маркетинговых материалов с английского на русский язык по тематике (ювелирные изделия). Типы текстов, с которыми доводилось работать: рекламные тексты описания изделий, внутрикорпоративные инструкции, обучающие тренинги, пресс-релизы. Готова принимать заказы в языковых парах: Rus-En-Rus, Rus-Fr-Rus
Çeviri
0.106 sözcük
başına
1.3 milyon sözcük 118 proje
09:36 Son görülme:
8 saat önce
Igor Serebriakov
Igor Serebriakov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Я являюсь дипломированным переводчиком, индивидуальным предпринимателем и руководителем собственной переводческой компании в г. Нижний Новгород: serebryakovs.ru. У нас слаженная и проверенная годами команда, которая состоит из переводчиков, редакторов и корректоров. Хочу отметить, что уже несколько лет параллельно работаю с ведущими московскими переводческими агентствами, которые получают от нас перевод «под ключ». Я начал карьеру с должности переводчика на автомобильном заводе «ГАЗ» и уже через год получил повышение до начальника бюро переводов, затем до начальника отдела по работе с иностранными специалистами (протокола). После работы на заводе я устроился в московское переводческое агентство на должность главного редактора, затем был назначен там же начальником отдела переводов, в дальнейшем руководителем филиала в г. Нижний Новгород. Весь этот опыт создал основу для учреждения собственной переводческой компании, которая успешно работает уже на протяжении 4,5 лет.
Çeviri
0.133 sözcük
başına
1.2 milyon sözcük 83 proje
Son görülme:
7 saat önce
Nadezhda Kuzmina
Nadezhda Kuzmina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Профессиональный переводчик (французский, английский, испанский). Опыт работы штатным переводчиком в международной юридической фирме. Знание юридической и финансовой тематики, опыт редактуры переводов. Legal translator (French, English, Spanish, Russian) within an international law firm.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
2 incelemeye göre
Çeviri
0.283 sözcük
başına
69 bin sözcük 14 proje
04:36 Son görülme:
6 saat önce
Yaponov Nikita
Yaponov Nikita
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Выпускник МГИМО, хорошо владею двумя иностранными языками - английским и французским. Имею большой опыт переводческой деятельности с 2012 года. Качество перевода гарантирую.
98%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
11 incelemeye göre
Çeviri
0.08 sözcük
başına
1.3 milyon sözcük 64 proje

Testler:
Teknik ve mühendislik
Teknik ve mühendislik
Son görülme:
35 saat önce
Goriachun Daria
Goriachun Daria
Konum
Fransa, Aix-En-Provence
Hakkımda
Experimental Linguistics student, currently based in Aix-en-Provence (France). Spheres of interest: machine learning, natural language processing, cognitive science, foreign languages (English, French, Spanish).
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
8 incelemeye göre
Çeviri
0.122 sözcük
başına
201 bin sözcük 44 proje
05:36 Son görülme:
30 saat önce
Natalia Averianova
Natalia Averianova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
• перевод научно – технических текстов (энергетика, нефтегазовая промышленность, электротехника); • юриспруденция; • перевод личных документов; • составление глоссариев; • редактура. Место работы: • Агентство переводов «Эталон» (март 2010 г. – декабрь 2011 г.) Письменный переводчик. Перевод и редактура технической литературы и документации, инструкций и описание процессов производства, составление глоссариев к проектам. • Декабрь 2011 г. – по настоящее время: Переводчик-фрилансер. Сотрудничаю со следующими компаниями: Бюро переводов «Поток» Бюро переводов «ПрофАльянс» Бюро переводов «Лингвита» Компания KOIKE Компания VisaTravel Образование: август 2005 г.— июнь 2010 г. Пятигорский Государственный Лингвистический Университет (факультет французского и английского языков): очное отделение. Специальность: теория и методика преподавания иностранных языков и культур. • сентябрь 2007 г. – май 2009 г. Институт дополнительного образования при ПГЛУ: очное отделение. Курсы технического и военного перевода.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
4 incelemeye göre
Çeviri
0.083 sözcük
başına
337 bin sözcük 31 proje
07:36 Son görülme:
2 gün önce
Nataliya Lachaud
Nataliya Lachaud
Konum
Fransa, Limoges
Hakkımda
I'm Russian/French, Russian/English translator freelancer. Build long lasting relationships with clients by providing an excellent customer service Respect deadlines as set by the client and the requirements for each task Write articles on various subjects such as fashion, health, traveling on a regular basis Provides translation services (Russian to English) and (English to Russian),(French to Russian),(Russian to French) on a regular basis Note: I live in Europe. Please, take into account a time lag with Russia.
93%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
3 incelemeye göre
Çeviri
0.104 sözcük
başına
93 bin sözcük 14 proje
05:36 Son görülme:
31 saat önce
Suntsova Maria
Suntsova Maria
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Хорошая профессиональная подготовка, более 20 лет опыта в переводах разных видов и уровней, высокий интеллект, широкий кругозор и постоянное самосовершенствование - те качества, благодаря которым я считаю себя действительно хорошим переводчиком. Опыт работы в различных организациях (от школ и вузов до промышленных и ИТ-компаний), а также фриланс позволили мне освоить достаточно большое количество областей, в которых я способна выполнять письменные и устные переводы высокого качества. Умение работать с людьми, интерес к переводимым областям и языкам - качества, которыми я по праву горжусь.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.66 sözcük
başına
489 bin sözcük 10 proje
07:36 Son görülme:
36 saat önce
Irina Khasanova
Irina Khasanova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Выпускница Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена, Санкт-Петербургская высшая школа перевода (совместный проект лингвистических служб МИД России, Комиссии Европейских сообществ, Секретариата ООН и РГПУ им. А. И. Герцена, при поддержке правительства Санкт-Петербурга), 2011 год, специализация - переводчик, устный и письменный конференц-перевод. Опыт штатной работы в крупнейших российских и зарубежных компаниях - ИЛИМ, Veoliawaters, OGGI, RPE. Стажировалась в устной и письменной службе ООН в Женеве, работала переводчиком в Службе стенотчетов ООН в Нью-Йорке (2014 и 2016 год). Отлично разбираюсь в целлюлозно-бумажной тематике, промышленной окраске, переводе для международных организаций, блокчейне. Перевожу художественную литературу, пример изданного перевода можно увидеть в портфолио.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
5 incelemeye göre
Çeviri
0.377 sözcük
başına
193 bin sözcük 54 proje
06:36 Son görülme:
3 gün önce
Anna Kryshnia
Anna Kryshnia
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
13 лет занимаюсь переводом и редактированием, проверкой качества и адекватности перевода, составлением глоссариев. Основные тематики: медицина и фармацевтика, нефть и газ, юриспруденция.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
7 incelemeye göre
Çeviri
0.245 sözcük
başına
114 bin sözcük 53 proje
07:36 Son görülme:
3 gün önce
Shliakhter Maiia
Shliakhter Maiia
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Письменный переводчик, лингвист.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
2 incelemeye göre
Çeviri
0.141 sözcük
başına
1.5 milyon sözcük 86 proje
07:36 Son görülme:
3 gün önce
Guzel Zakieva
Guzel Zakieva
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Устный и письменный переводчик со знанием французского и английского языков.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
7 incelemeye göre
Çeviri
0.094 sözcük
başına
332 bin sözcük 62 proje
09:36 Son görülme:
3 gün önce
Aleksandra Chekasina
Aleksandra Chekasina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Переводчик французского и английского языка с 2006 года. Основная специализация: юридическая. Дополнительные: недвижимость, строительство, пищевая промышленность, IT, металлургия, финансы. Работаю для бюро переводов Москвы и Санкт-Петербурга.Цены указаны ориентировочно для юридической, общей тематики и стандартных документов. Специализированные тематики и сайты дороже 30 и более процентов. Тариф для вас уточню после пробного задания.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
2 incelemeye göre
Çeviri
0.132 sözcük
başına
468 bin sözcük 14 proje
09:36 Son görülme:
3 gün önce
Maria Kuzmina
Maria Kuzmina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Более 10 лет проживания в франкоязычных странах, 2 Высших образования (Франция) + Высшее образование (РФ). Деятельность: переводы fr/ru, ru/fr, деловая переписка на французском и английском языках, ведение переговоров, подбор кадров, административная поддержка, последовательный перевод с русского на французский и с французского на русский языки, проведение собеседований, а также создание и развитие start-up в области въездного туризма.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
4 incelemeye göre
Çeviri
0.08 sözcük
başına
42 bin sözcük 27 proje
06:36 Son görülme:
3 gün önce
Daria Khlynova
Daria Khlynova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Experienced in translation of legal docs, OECD strategies, adendas, diplomas, financial reports, audit reports, various agreements, etc.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
7 incelemeye göre
Çeviri
0.122 sözcük
başına
557 bin sözcük 45 proje
07:36 Son görülme:
3 gün önce
Çeviri
0.067 sözcük
başına
210 bin sözcük 75 proje
12:36 Son görülme:
4 gün önce
Gavrilov Valery
Gavrilov Valery
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Опыт удалённых переводов с 2010 года. Март 2015 – настоящее время – специалист Отдела административного сопровождения НИОКР, сектора патентной работы и внешнеэкономических связей ОАО «НПП «Салют»
97%
Kalite
97%
Zaman Yönetimi
7 incelemeye göre
Çeviri
0.085 sözcük
başına
489 bin sözcük 58 proje

Testler:
Hukuk
Hukuk
07:36 Son görülme:
3 gün önce
81%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
18 incelemeye göre
Çeviri
0.075 sözcük
başına
59 bin sözcük 124 proje

Testler:
Petrol ve gaz
Petrol ve gaz
Son görülme:
4 gün önce
Irina Pashanina
Irina Pashanina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Я счастливый человек, потому что занимаюсь любимым делом. С детства хотела переводить художественную литературу и реализовала свою мечту. При этом мне посчастливилось работать с великолепными редакторами журнала «Иностранная литература», у которых я многому научилась. Кроме того, в свое время мне очень повезло попасть в коллектив грамотных юристов и экономистов, благодаря которым теперь могу качественно выполнять переводы текстов соответствующей направленности. Переводчиком я начала работать в 2000 году в туристическом отделе посольства Индии, где, помимо письменных переводов на русский и английский, подчас приходилось «синхронить» во время встреч с представителями туристических фирм. Потом работала в юридической фирме, в бюро переводов и в банке, после чего перешла в категорию «вольных художников». В 2012-2013 году прошла обучение в Дипломатической академии Министерства иностранных дел по специальности переводчик-синхронист английского языка. Основным своим конкурентным преимуществом считаю умение быстро и качественно выполнять переводы на английский язык (с русского и французского языков). Тематики перевода: экономика, право, банковская деятельность, бухгалтерский учет, аудит, реклама, маркетинг, туризм, авиаперевозки, история, психология, философия, косметология, экология и, конечно же, художественная литература и научно-популярные фильмы. Также имеется большой опыт перевода личных документов.
Çeviri
0.097 sözcük
başına
1.2 milyon sözcük 867 proje
07:36 Son görülme:
4 gün önce
Roman Kireev
Roman Kireev
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Здравствуйте! Я дипломированный специалист в области перевода в языковых парах русский-английский и русский-французский. Имею опыт работы с юридческими, техническими и научными текстами.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.066 sözcük
başına
646 bin sözcük 12 proje
07:36 Son görülme:
5 gün önce
Çeviri
0.067 sözcük
başına
74 bin sözcük 12 proje

Testler:
Hukuk
Hukuk
07:36 Son görülme:
5 gün önce
Anastasia Morozova
Anastasia Morozova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
I'm a Russian native speaker. Besides, I'm fluent in English and French. I have a degree in linguistics from Russian State Social University. I will be glad to work with you on your projects. Please find the details below.
Çeviri
0.047 sözcük
başına
32 bin sözcük 22 proje
07:36 Son görülme:
5 gün önce
Evgenii Sergeev
Evgenii Sergeev
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Have a Master's Degree in English Philology and teaching foreign languages. Used to live in the USA for 3 years. Work as a teacher of English and French.
80%
Kalite
80%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.075 sözcük
başına
392 bin sözcük 95 proje
07:36 Son görülme:
6 gün önce
Nazarov Roman
Nazarov Roman
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Имеется большой опыт переводов (письменных/устных последовательных) в языковых парах EN-RU, RU-EN, FR-RU, RU-FR, EN-FR, FR-EN. Сопровождение делегаций, перевод конференций.
98%
Kalite
98%
Zaman Yönetimi
12 incelemeye göre
Çeviri
0.071 sözcük
başına
249 bin sözcük 120 proje

Testler:
Hukuk
Hukuk
80%
Kalite
80%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.067 sözcük
başına
26 bin sözcük 17 proje

Testler:
Hukuk
Hukuk
Kuvshinova Anfisa
Kuvshinova Anfisa
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Опыт работы переводчиком более 20 лет. Член Союза переводчиков России. В настоящее время работаю как переводчик-фрилансер (свидетельство ИП), удаленный письменный (направления: английский-русский, русский-английский, французский-русский, итальянский-русский) и последовательный устный перевод (английский язык). Наиболее привычны технические переводы (машиностроение, электроника, химия, производство и пр.), юридические (договоры, сертификаты, справки, заключения), экономические тексты; маркетинг, менеджмент, логистика. Принимала участие в Молодежной модели Всемирного наследия ЮНЕСКО в июле 2012 года и в XXVII Всемирной летней Универсиаде в июле 2013 года в Казани в качестве устного последовательного переводчика.
Çeviri
0.217 sözcük
başına
1.1 milyon sözcük 7 proje
07:36 Son görülme:
14 saat önce
82%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
11 incelemeye göre
Çeviri
0.106 sözcük
başına
437 bin sözcük 127 proje
Evgenia S
Evgenia S
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
1.Участие в проектах по закупке и монтажу импортного оборудования для предприятий - функция - помощник руководителя проекта (заключение контракта, переговоры с банком, подготовка документации по контракту и поставке, переговоры и переписка с поставщиком, работа с иностранными специалистами в качестве переводчика при монтаже производственных линий и печей) 2. Письменный перевод проектной документации - каталоги, проспекты, журналы, - юридическая документация, банковская документация - создание английской версии интернет-сайта предприятия - технический перевод – машиностроение, автомобилестроение, химическое производство, стекольное производство, горнодобывающая промышленность, нефть и газ - медицинские документы, справки - перевод персональных документов В работе использую также Trados, Memsource по запросу заказчика, стандартные программы Microsoft Office, Adobe Photoshop, Acrobat Reader, Fine Reader и т.д. Опыт загранкомандировок: Гонконг, Китай, Германия, Египет, Польша
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.111 sözcük
başına
13.2 bin sözcük 25 proje
07:36 Son görülme:
6 gün önce
Nikita Shumskikh
Nikita Shumskikh
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Native speaker of Russian, BS and MS in Environmental Protection and Ecology including one year of residency in Portugal in the framework of Erasmus Mundus External Cooperation Window Program. MS in clay science (University of Poitiers, France). Participant and organizer of several University English Conferences, English Clubs and Summer Camps guided by American volunteers. Significant collection of specialized articles and reference books; in-depth knowledge of environmental and geotechnical terminology. Excellent communication and project management skills while working with translation agencies.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.212 sözcük
başına
45 bin sözcük 9 proje
Angela Bivol
Angela Bivol
Konum
Moldova
Hakkımda
I have 2 native language. My mother is Romanian, and my father is Russian. I speak and write fluently both languages.
Çeviri
0.611 sözcük
başına
832 bin sözcük 6 proje
06:36 Son görülme:
2 gün önce
Lada Morozova
Lada Morozova
Konum
Gürcistan
Hakkımda
I am a qualified translator with almost 9 years of continuous professional experience. Live in Tbilisi, Georgia. Graduated from St Petersburg School of Conference Interpreting and Translation (SCIT). Worked for international organizations such as OSCE/ODIHR, Médecins Sans Frontières, UN Development Programme. Provide polished translations and respect deadlines.
Çeviri
4.28 sözcük
başına
93 bin sözcük 38 proje
Vorobeva Svetlana
Vorobeva Svetlana
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Talented, self motivated Translator with huge experience with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. A quick learner who can absorb new ideas and communicate clearly and effectively with any kind of people. Flexible in the ability to adapt to challenges in case they arise.
76%
Kalite
96%
Zaman Yönetimi
5 incelemeye göre
Çeviri
0.106 sözcük
başına
366 bin sözcük 37 proje
Antonina Stokozenko
Antonina Stokozenko
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Закончила Московский Государственный Лингвистический Университет (английский/французский) лингвист/преподаватель; дополнительное образование: французский в деловой сфере (туризм). Предпочитаю переводить художественные тексты, а также деловые документы: письма делового характера, туристический контент.
80%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.085 sözcük
başına
21 bin sözcük 6 proje

Testler:
Teknik ve mühendislik
Teknik ve mühendislik
12:36 Son görülme:
6 gün önce
Ekip iste
Filtreler
Sözcük başına ücret
başlangıç:
bitiş