<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
Şuna göre sırala:
Annette Jaeger
Annette Jaeger
Konum
Almanya
Hakkımda
I'm German and I have been working more than 15 years in France for international enterprises, as manufacturer of car spare parts, foundries, etc. During this time I assisted English-speaking, French and German clients and I translated all incoming and out coming correspondence, rapports from technical or quality services, operator manuals etc.) I gained a lot of expertise through direct contact with the quality engineers. I have thus acquired an extensive technical understanding of the various processes, from the development to the release and the subsequent serial production. For some years now I work as a freelance translator (EN-DE, FR-DE) offering high-quality translation services exclusively into German, in agreement with the principle that professional translators only translate into their mother tongue to ensure the highest level of accuracy. My fields: metal working,industry,automotive,manufacturing,engineering,building, estates, touristic,transport, economy.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.513 sözcük
başına
122 bin sözcük 49 proje
Son görülme:
15 saat önce
Adrian Probst
Adrian Probst
Konum
Belçika, Brussels
Hakkımda
I am translating and proofreading from English and French into German (any variant). I am originally from Switzerland and now living in Belgium. Over the last years I have been gaining freelance experience in a vast variety of subject, mainly I am specialised in IT, fashion and marketing.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
9 incelemeye göre
Çeviri
0.789 sözcük
başına
115 bin sözcük 366 proje
Sylvano Tumelero
Sylvano Tumelero
Konum
Belçika, Bullange
Hakkımda
Growing up in a bilingual environment I quickly developed an interest in other cultures and languages. Education-wise I chose to pursue this interest by choosing different language classes.
Çeviri
0.658 sözcük
başına
26 bin sözcük
Markus Schenker
Markus Schenker
Konum
İsviçre, Bösingen
Hakkımda
Durch meine vorherige Tätigkeit als Physiotherapeut und Professor an der Berner Fachhochschule verfüge ich ein ausgezeichnetes Vokabular im Bereich Medizin, erkenne aber auch Probleme in wissenschaftlichen Texten.
Çeviri
0.526 sözcük
başına
6 931 sözcük 4 proje
03:07 Son görülme:
7 gün önce
Cedric Ibendorf
Cedric Ibendorf
Konum
Almanya, Munich
Hakkımda
Hi, I am Cedric, a self-motivated, enthusiastic, optimistic, internet savy, and workaholic freelancer. I love to work even if it comes up with a great challenge. I do offer multilingual translation as well as transcripting service since 2013. Each translation and content will be processed by me, no translation software or any indian company. I specialize in: English> German> English English> Russian> English (I´m living in Germany, have been born here, my parents are from Russia and I got a certification from the Cambridge university for my skills in English) Accuracy, customer satisfaction and timely delivery will always be the priority. So just assign me and relax! :) Lastly, I want to greet you for reading about me! With kind regards, Cedric
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
2 incelemeye göre
Çeviri
0.658 sözcük
başına
90 bin sözcük 4 proje
03:07 Son görülme:
51 dakika önce
90%
Kalite
90%
Zaman Yönetimi
2 incelemeye göre
Çeviri
0.102 sözcük
başına
2 286 sözcük 3 proje
Christoph Behrens
Christoph Behrens
Konum
Almanya, Rostock
Hakkımda
I am a translator and scholar in Romance Languages as well as in British and American Studies.
Çeviri
0.2 sözcük
başına
47 bin sözcük
Çeviri
0.789 sözcük
başına
704 sözcük 1 proje
03:07 Son görülme:
3 gün önce
Çeviri
0.658 sözcük
başına
22 bin sözcük 4 proje
Arne Kirchner
Arne Kirchner
Konum
Tunus, Tunis
Hakkımda
CEO and manager of ilès Tunis, a team of translators. We handle Arabic, English, French and German. I am a linguist with a PhD in Spanish.
Çeviri
0.526 sözcük
başına
234 sözcük
03:07 Son görülme:
9 saat önce
Çeviri
0.12 sözcük
başına
Çeviri
0.329 sözcük
başına
218 sözcük 1 proje
Juliette Emonts
Juliette Emonts
Konum
Almanya, Aachen
Hakkımda
As a native from Belgium who has lived in 4 different countries on 2 continents, grew up bilingual in German and French and become native-level fluent in English, I am familiar with different cultures and ways of living. I apply this as well as my experience gained during my corporate life to my work. I offer a range of translation services that are unique to my person, my life experience and my skills, as follows: Translation of written text for the following language pairs: From German into English From English into German From French into English and into German The type of text I will translate includes books, stories, novels, blog posts, articles, technical (especially automotive industry related, and even further specialized in the area of exhaust aftertreatment technology and standards) I also offer project management as well as design work, for example, digital book cover art
Çeviri
0.986 sözcük
başına
192 sözcük
Alexandra Manzo
Alexandra Manzo
Konum
Almanya, Erlangen
Hakkımda
technical and general translations
Çeviri
0.587 sözcük
başına
Toby at TobyFree.com
Toby at TobyFree.com
Konum
Almanya, Berlin
Hakkımda
You can preorder directly at https://TobyFree.com/free-german-translation /// German Translation (English/French to German/de-DE) & High German Voice Over Recording Studio /// mailto:toby@tobyfree.com /// tel:+4933926790075 | tel:+4915229705418 | fax:+4932121021177 | skype:tobiasf80?chat /// Business Hours: Monday to Saturday 13.00 – 22.00 o'clock (UTC+01:00 Berlin time) /// About me: For about 4 years I have been living near Berlin and translating from English to German – mainly software localization and technical content (automotive manuals, smartphones, apps, adword campaigns). /// Education: 2003 – Graduate Engineer for Computer Science (Dipl.-Ing. equiv. M.Eng.) 1998 – Abitur (A-Level certificate) with advanced courses in English (French as second language) and German History
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.526 sözcük
başına
286 sözcük 1 proje
Veit Steinbach
Veit Steinbach
Konum
Almanya, Dresden and Bischofswerda
Hakkımda
I am a sworn translator with technical specializations (see above) and some other fields like economical and law translations (contracts, instruments). A second point is interpreting (police, customs, tribunals, private persons, registry offices). These are the points of top interest: - longer experience with CAT-Tools (actually Studio 2017) - project management with colleagues and companies - technical translations for the specializations above indicated including terminology projects (as german native speakter, but also in the other directions in cooperation with native speakers of other languages). The base technical of these projects is my bureau, the intellectual base the knowledge of natural-scientific and technical bases, and their application to the technical jargon. The constitution of technical terminology also requires the same bases - necessary net of colleagues as native speakers of other languages - The translation bureau for the introduction of technical writing. - econo
Çeviri
0.855 sözcük
başına
3 190 sözcük 1 proje
Natalie S.
Natalie S.
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, London
Hakkımda
EDUCATION 2012 CTP- Certified Translator Professional qualification 2002 Fulham University London, completed a `Certificate access`-course as introduction to `Diploma in Public Service Interpreting`. 1996-1998 University of Vienna, Romance language studies: French, Spanish, Italian 1986-1994 Höhere Internats-Schule des Bundes Wien, High School, `Matura` certificate, A-level equivalent.
Çeviri
0.66 sözcük
başına
Çeviri
0.329 sözcük
başına
40 bin sözcük 3 proje
Johannes Dohler
Johannes Dohler
Konum
Almanya, Braunschweig
Hakkımda
Freelance translator English-German and French-German. I have been translating from French and English to German: contracts, annual reports, press releases of companies and governments, scientific texts, a book about the history of Pop Music, a book about Islam and many other topics. Translations for amazon, Microsoft, Airbnb, Sixt. I have published several books about commercial correspondence (VNR-Verlag für die Deutsche Wirtschaft).
Çeviri
0.329 sözcük
başına
Betty Richter
Betty Richter
Konum
Fransa, Marseille
Hakkımda
Languages are my passion which I want to share with you for translations (French/English into German). My special fields are: sports, marketing, fashion, websites, education, tourism
Çeviri
0.921 sözcük
başına
397 sözcük
Çeviri
0.733 sözcük
başına
Denise Gunter
Denise Gunter
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı
Hakkımda
One day someone told me "Choose a job you love, and you will never have to work a day in your life" - and here I am. I have always been very passionate about languages and technology, so I combined the two to become a technical translator. Being a freelancer gives me the freedom to take on projects that inspire me and put all my heart and soul into them, which also reflects in the quality of my work. I am a very curious person and strive to gather new knowledge every day. In line with the slogan "Every day is a school day", I take the chance to deepen my existing knowledge while doing research for my translation projects. The companies in the fields I chose launch an array of innovations every single day... one more amazing than the other. If you have a project that needs translated, a great innovation you think I need to know about or if you want my expertise on a language-related matter, please don't be shy and drop me a line or check out my website: www.nysatranslations.com!
Çeviri
1.184 sözcük
başına
4 816 sözcük 2 proje
Çeviri
0.329 sözcük
başına
1 414 sözcük
Çeviri
0.921 sözcük
başına
Gerhard Schmitz
Gerhard Schmitz
Konum
Belçika, Sankt Vith
Hakkımda
I'm a Mechanical Engineer (Master) and worked in a first time as proofreader and then since 15 years also as a translator (French -> German and English -> German).
Çeviri
0.733 sözcük
başına
3 382 sözcük
Çeviri
0.921 sözcük
başına
Sandra Scheuren
Sandra Scheuren
Konum
Belçika
Hakkımda
I studied translation at Institut Libre Marie Haps in Brussels and at ETI in Geneva. I have been working as a part-time freelance translator for 4 years and been in touch with many different types of texts (contracts, touristic and marketing texts, annual reports, diplomas). I have been a sworn translator since February 2016.
Çeviri
0.789 sözcük
başına
Çeviri
0.329 sözcük
başına
607 sözcük
Çeviri
0.329 sözcük
başına
Andrea Nygren
Andrea Nygren
Konum
Ürdün, Amman
Hakkımda
Native German speaker with 31 years of experience as translator and project manager in the translation and software localization environment. Specialized in IT, software, hardware, e-business, technical translations, Medical, economics and Financial.
Çeviri
0.789 sözcük
başına
Çeviri
0.329 sözcük
başına
Carmen Vollmuth
Carmen Vollmuth
Konum
Almanya
Hakkımda
10+ years in technical and marketing translation/transcreation with a bias toward automotive
Çeviri
1.027 sözcük
başına
2 proje
Çeviri
0.526 sözcük
başına
418 sözcük
Çeviri
0.43 sözcük
başına
Çeviri
0.329 sözcük
başına
Çeviri
0.072 sözcük
başına
2 336 sözcük

Testler:
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Çeviri
0.006 sözcük
başına
Çeviri
0.592 sözcük
başına
100 sözcük
Çeviri
0.329 sözcük
başına
Çeviri
0.723 sözcük
başına
Çeviri
0.329 sözcük
başına
Çeviri
0.329 sözcük
başına
Çeviri
0.329 sözcük
başına
Çeviri
0.329 sözcük
başına
Çeviri
0.329 sözcük
başına
Çeviri
0.329 sözcük
başına
Sylvia SITRUK
Sylvia SITRUK
Konum
Fransa, MONTROUGE
Hakkımda
Enseingant en langue française pour une Association humanitaire en Polynésie fraçaise et au Cambodge
Çeviri
0.526 sözcük
başına
Ekip iste
Filtreler
Sözcük başına ücret
başlangıç:
bitiş