<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • 日本語
  • Рус
  • Türk
  • 中文
  • Eng
Sort by
Kazim Engin Ilkiz
Kazim Engin Ilkiz
Konum
Türkiye
About me
As someone with a diverse educational background and having worked in different areas, I have managed to employ my various skill and know-how to translation/editing/review processes. My bilingual education since elementary school, different areas (applied sciences, economics, marketing) of expertise and mostly my passion for anything related to technology has proven very useful, and humbly, distinguishing even. My journey through technology includes software development, hardware enthusiasm, testing bleeding edge features and of course a passion for gaming. Somewhat of a nerd, I live in a world of popular culture references, comic books, science trivia, political discussions, film festivals, progressive rock albums, movie marathons, getting the most of mobile phones, weekend trips for trekking, cycling and lots and lots of reading. Verified by Localex.
98%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 11 reviews
Çeviri
0.47 per
word
793 bin sözcük 387 projects

Sertifikalar:
Oyun
Oyun
BT ve telekom
BT ve telekom
Kimya
Kimya
4 daha
17:00 Şu anda çevrimiçi
Muhammed Demir
Muhammed Demir
Konum
Türkiye, İstanbul
About me
As a passionate linguist, I made my debut in the translation and localization world in 2014, when I was only a freshman in the university. I started as an intern and ended up to be freelance translator at SDL Turkey for 2 years. During this period of time, I gained immense amount of experience and I learned how to use multiple translation tools. Following that, I worked for a transcription company and made transcriptions of voice records both in English and Turkish. Finally, I started working with Localex in 2017 and that was one of the best decisions I made regarding my profession. During my time in SDL plc. and Localex I made translations, reviews and proof-reading in a wide variety of fields such as law, IT, marketing, legal, medical, gaming. During my time in the university, I took translation classes on many different fields and I also added knowledge of German and Spanish to my arsenal. Verified by Localex.
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 9 reviews
Çeviri
0.455 per
word
419 bin sözcük 287 projects

Sertifikalar:
Web sitesi
Web sitesi
BT ve telekom
BT ve telekom
Turizm ve seyahat
Turizm ve seyahat
3 daha
15:00 Şu anda çevrimiçi
Hakan Meral
Hakan Meral
Konum
Türkiye, İzmir
About me
I am a localization professional. I've worked with major accounts for 6 years. I set out towards Trakya University for my education on Translation and Interpretation. Taking an active role in the efforts of Trakya University Translation Club (TÜÇEV) and The Union of Translation Students (TÜÇEB), I was graduated in 2012. After working as a freelance translator for a while, I had localization training in ES Academy for 1 year. After completing my training, I took part in the translation projects of major software companies as an in-house employee of ES Language Services.Currently I have been working on the projects of major software companies. Email:bencebir@gmail.com Verified by Localex.
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 4 reviews
Çeviri
4.551 per
word
46 bin sözcük 30 projects

Sertifikalar:
Web sitesi
Web sitesi
Kılavuzlar
Kılavuzlar
BT ve telekom
BT ve telekom
3 daha
17:00 Son görülme:
3 gün önce
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 1 review
Çeviri
0.099 per
word
137 bin sözcük 92 projects

Sertifikalar:
BT ve telekom
BT ve telekom
Kılavuzlar
Kılavuzlar
İK
İK
2 daha
Son görülme:
5 gün önce
Furkan Ozbek
Furkan Ozbek
Konum
Türkiye, Istanbul
About me
I am currently studying Translation and Interpreting Studies at Yeditepe University. The experience I have been accumulated has been valuable for improving my speed, learning work ethics and getting accustomed to diverse fields. I have little professional experience, but I do not think this is a big obstacle enough to hinder me, as I am sure that my timely delivery and meticulous work will make up for it.
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 3 reviews
Çeviri
0.089 per
word
24 bin sözcük 7 projects

Sertifikalar:
Genel
Genel
15:00 Son görülme:
16 saat önce
Gunalp Uzun
Gunalp Uzun
Konum
Türkiye, Ankara
About me
I am a medical doctor for more than 15 years. I have published more than 100 peer-reviewed articles in international scientific journals. Currently, I am working as a freelance translator. I am specialized in scientific article translation. I have completed several translation projects both English to Turkish and Turkish to English.
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 1 review
Çeviri
0.179 per
word
95 bin sözcük 384 projects

Testler:
Bilim ve patentler
Bilim ve patentler
15:00 Son görülme:
2 saat önce
Ilhan Erdem
Ilhan Erdem
Konum
Türkiye
About me
I am an experienced language professional with a demonstrated history of working in the interpreting, translation and localization industries as well as a few others. Having gained exposure in investment environments, I am skilled in analytical skills and business development. I have been involved in PR and media industries. Along with a four-year translation program, I hold a double major in Political Science and International Relations from Yeditepe University and other certificates from leading institutions such as Galatasaray University and Deloitte. Verified by Localex.
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 1 review
Çeviri
0.131 per
word
12.6 bin sözcük 4 projects

Sertifikalar:
Belgeler ve sertifikalar
Belgeler ve sertifikalar
Sözleşmeler ve raporlar
Sözleşmeler ve raporlar
Yıllık raporlar
Yıllık raporlar
1 daha
15:00 Son görülme:
3 gün önce
Dilek Yildirim
Dilek Yildirim
Konum
Kanada, Montreal
About me
Verified by Localex
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 2 reviews
Çeviri
0.524 per
word
29 bin sözcük 3 projects

Sertifikalar:
Genel
Genel
Hukuk
Hukuk
Belgeler ve sertifikalar
Belgeler ve sertifikalar
3 daha
09:00
Aykut Baytar
Aykut Baytar
Konum
Türkiye, Istanbul
About me
I have been a freelance vendor for various localization projects since 2013, mostly working with SDL and Localex. In the mean time I had the chance to work with several Cat and QA tools like: Trados Studio, MemoQ, Wordfast, Smartcat, Memsource, Transistor, Verifika, Apsic Xbench and so on. Verified by Localex.
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 1 review
Çeviri
0.116 per
word
41 bin sözcük

Sertifikalar:
Web sitesi
Web sitesi
Kılavuzlar
Kılavuzlar
BT ve telekom
BT ve telekom
4 daha
15:00 Son görülme:
6 gün önce
Ferdag FORSETTI
Ferdag FORSETTI
Konum
Türkiye, Bursa
About me
Sertifika Programları: Interpreting&Translation Course La Corte (Salò) 2010- 2012 Pazarlama, İletişim ve Halkla İlişkiler İED-Roma 12.2004-05.2005 Beceriler: Temel Bilgisayar Programları: Office programları, SDL TRADOS Ek Bilgiler : Brescia Adliyesi Yeminli Tercümanı. Verified by Localex.
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 1 review
Çeviri
0.683 per
word
9 211 sözcük 10 projects

Sertifikalar:
Genel
Genel
13:00
Tugce Nur Irgas
Tugce Nur Irgas
Konum
Türkiye, İstanbul
About me
I am a student of Translation and Interpreting Studies who works as a Turkish native freelance translator.
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 1 review
Çeviri
0.101 per
word
108 bin sözcük

Sertifikalar:
Genel
Genel
Mustafa Cem CAKIR
Mustafa Cem CAKIR
Konum
Türkiye
About me
I am an expert translator with a strong command over English and French. My native language is Turkish and I have over 3 years of working experience. My experience consists of all the fields that I stated above plus subtitling and voice over for a Canadian Firm. I attached some example translations from different fields and my CV below. I can provide more if you would like to. I don't use any type of machine translation and as I always care about your privacy, I delete the original and translated files after the client confirmed that the project is over. I guarantee that I will take care of your translations professionally and I will always deliver before deadlines. Feel free to contact me. Regards, Mustafa Cem Çakır
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 9 reviews
Çeviri
0.155 per
word
319 bin sözcük 548 projects

Testler:
BT ve telekom
BT ve telekom
15:00 Şu anda çevrimiçi
Batuhan Akyazi
Batuhan Akyazi
Konum
Türkiye, Istanbul
About me
Hi, I study Translation Studies at Yeditepe University. I am simply a translator who knows how to make words intelligible in the target language, and am proud of my translation wonders. I have been translating for the industry for quite a long time. Now, It's time to share my skills with you, at SmartCAT.
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 1 review
Çeviri
0.297 per
word
8 996 sözcük

Sertifikalar:
Genel
Genel
15:00
Seda Anil
Seda Anil
Konum
Türkiye, Istanbul
About me
After working in different industries for over 10 years, I started working as a freelance translator almost two years ago. I'm currently a sworn translator with experience in the translation of general/legal/technical/business documents including business agreements, legal transactions, research papers, website content, instruction manuals etc. in areas such as law, finance/accounting, construction/architecture, logistics, security, tourism and IT. I'm glad to mention that I've received very positive feedback for my work so far. One of my customers even admitted that "they don't subject my translations to an editing process" and simply accept my work as the final translation. So I'd be happy to work with you and deliver high-quality translations on time for you. Looking forward to hearing from you!
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 1 review
Çeviri
0.196 per
word
485 bin sözcük 31 projects

Testler:
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
BT ve telekom
BT ve telekom
Oyun
Oyun
2 daha
16:00 Şu anda çevrimiçi
Damla Taner
Damla Taner
Konum
Türkiye, istanbul
About me
Verified by Tolga Secilmis
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 1 review
Çeviri
0.131 per
word
1 410 sözcük

Sertifikalar:
Genel
Genel
16:00
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 1 review
Çeviri
0.327 per
word
560 sözcük

Sertifikalar:
Genel
Genel
Son görülme:
6 gün önce
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 1 review
Çeviri
3.792 per
word
1 347 sözcük

Sertifikalar:
Genel
Genel
15:00
Tugba Kibar
Tugba Kibar
Konum
Türkiye, Istanbul
About me
Detail-oriented, responsible, reliable and well-experienced. Top rated translator on Upwork: https://www.upwork.com/o/profiles/users/_~01c78d3c10d6638819/ Worked with a wide range of companies including Duolingo, UEDigital, TiVo, LangJobs, BrightEdge etc.
Çeviri
0.524 per
word
90 bin sözcük
15:00
tanberk tunali
tanberk tunali
Konum
Türkiye, İstanbul
About me
I am syudying translation and interpreting at Yeditepe University. Also, I am doing my intern as translator at Orient Translation Service. I have been translating since 2015. I worked with many CAT tools. I translated more than 100.000 words from English to Turkish.
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 1 review
Çeviri
0.327 per
word
310 sözcük

Sertifikalar:
Genel
Genel
15:00
Senem Yilmaz
Senem Yilmaz
Konum
Türkiye, Istanbul
About me
Maintained freelance translation career since 2000 while also working for multinational companies. Working in different departments contributed to gaining experience in various fields. Translation experience mostly in medical domain, technical documents, marketing, business world and corporate publications. Also translated a book: They Called Him Ataturk, Emil Lengyel (Koridor Publishing)
Çeviri
0.327 per
word
3 168 sözcük
15:00
Oguz Ali
Oguz Ali
Konum
Türkiye
About me
I have been translating from English to my native Turkish since 1995. I have a n engineering background and a solid industrial experience in manufacturing, QA/QC and OHSA fields.
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 5 reviews
Çeviri
0.531 per
word
185 bin sözcük 626 projects

Testler:
BT ve telekom
BT ve telekom
Oyun
Oyun
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
1 daha
15:00 Son görülme:
2 saat önce
Mert Ozel
Mert Ozel
Konum
Türkiye, İstanbul
About me
I'm a translation student interested in localization. I've worked in game and software localization projects before and I'm looking forward to working in many more. Currently working for Localex.
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 6 reviews
Çeviri
0.455 per
word
123 bin sözcük 66 projects

Sertifikalar:
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
BT ve telekom
BT ve telekom
15:00 Son görülme:
13 saat önce
Cem Seftalicioglu
Cem Seftalicioglu
Konum
Türkiye, Istanbul
About me
I'm working as a freelance translator since 2007 and my main expertise areas are IT, technical. I also work on video games, marketing, social sciences, educational materials and questionnaires in general. I have a Bachelor's Degree in Psychology and native speaker of Turkish, so I mostly work on English-Turkish pair. I can usually respond to e-mails no later than half an hour, I'm very strict about deadlines and take urgent jobs in work hours.
Çeviri
0.262 per
word
209 bin sözcük 101 projects

Testler:
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Oyun
Oyun
BT ve telekom
BT ve telekom
16:00 Son görülme:
22 saat önce
Askin Bayraktaroglu
Askin Bayraktaroglu
Konum
Türkiye
About me
I have been working as a professional translator since sophomore class. After having graduated from Bilkent University's Translation and Interpretation Department in 2002, I worked in several sectors including media and advertisement, while also continuing my profession as a freelancer. For 4 years from early 2003 to 2007, I served as Foreign News and Health Page Editor in national newspaper Tercüman. In the meanwhile, for six issues I served as editor in chief for a monthly alternative health magazine called Bioenergy & Vitamins. Also in 2003, I established my own publishing and music production company, Arkaplan, together with my childhood friends. With Arkaplan we produced several music albums and published more than 10 books. One of the books (ISBN No: 9756128046) was my own title, covering my criticisms -as a young foreign news editor- on the history of Turkish conservative movement. In 2007, I decided to leave media sector and refocused on my original profession in linguistics. I started as Project Manager in Avrasya Translation, and after having gained some very valuable experience on clients, projects and translation tools I decided to continue as a full time freelance translator. Since November 2008, I have been offering highly appreciated translation and localization services to reputable international clients from UK, US, Russia, South Korea, Germany, Hungary, Singapore, and Turkey for brands and organizations including Google, Samsung, Apple, Covidien, Sony, Symantec, Electronic Arts, ABBYY Fine Reader, Kaspersky, HP, TicToc App, Haas, International Paper, Toro, LSI (Language Studies International), Esko, Xaar, Xerox, Marriott Hotels, Acıbadem Hospitals, Istanbul Chamber of Commerce, General Electronics, European Union, World Health Organization, Opel, Citroen, Subaru, GAP, H&M, Mango, Nike, etc. As an empathetic professional seeing things from both a project manager’s and a translator’s points of view, my essential principles are to reply all client emails within an hour from receipt, and to always offer the best results for optimum price as fast as possible. My mission is to simply help people truly understand each other, and my vision is to expand my client base with more worldwide companies and build robust and long-lived professional relationships.
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 9 reviews
Çeviri
0.44 per
word
799 bin sözcük 464 projects

Testler:
BT ve telekom
BT ve telekom
15:00 Son görülme:
23 saat önce
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 1 review
Çeviri
0.196 per
word
90 bin sözcük 9 projects

Testler:
Oyun
Oyun
15:00 Son görülme:
2 saat önce
Halil Ozdogan
Halil Ozdogan
Konum
Türkiye, Ankara
About me
I am a passionate and experienced translator, who has a degree in French-English-Turkish translation and interpretation. I have also lived in Germany for 4 years and can translate from German to Turkish. I am working as a full-time translator at the Ministry of Justice in Turkey. I also work at the Turkish Standards Institution as a part-time language expert and translate EC and ISO standards into Turkish. In addition, I have a great amount of experience in localisation of games and software in general. Looking forward to working with you all!
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 2 reviews
Çeviri
0.173 per
word
106 bin sözcük 372 projects
15:00
Alican Mangor
Alican Mangor
Konum
Türkiye, Sakarya
About me
I have studied Translation Studies.(German-English-Turkish).. I am studying for master degree.
80%
Kalite
80%
Zaman yönetimi
Based on 1 review
Çeviri
0.121 per
word
23 bin sözcük 31 projects
15:00
Emre Karatay
Emre Karatay
Konum
Türkiye, Ankara
About me
Google certificated, automotive- (Volkswagen Group and BMW Group) and medical- (including pharmaceutical, medical equipment and genetics patents) experienced, plus book-translating (for Doğan Kitap, the leading publishing company in Turkey) linguist for almost 9 years. You can find my samples attached, and I'm willing to complete any test. I also offer linguist testing/training/providing and consultancy services, and cooperate with a local authorized IP company.
80%
Kalite
Based on 4 reviews
Çeviri
0.393 per
word
67 bin sözcük 6 projects

Testler:
BT ve telekom
BT ve telekom
Sanayi
Sanayi
16:00 Son görülme:
24 saat önce
Ibrahim VARLIK
Ibrahim VARLIK
Konum
Türkiye, Istanbul
About me
I've been working as a translator for 13 years. I translated many texts from English to Turkish and Turkish to English. I started to work as a translator after I graduated from university. I translated many legal, business texts but I’m also translating different kinds of texts like computer games, mobile games, user manuals, technical texts and etc. I also work as a subtitle translator for two big companies; Zoo Digital and Sferastudios. These companies are working with Netflix, NBC, HBO, Paramount, Google and etc., which mainly demand subtitle translation of their own materials. I do also QA (or QC) works for these two companies for already translated subtitles of video materials.
Çeviri
0.131 per
word
132 bin sözcük 3 projects

Testler:
Oyun
Oyun
15:00 Son görülme:
11 dakika önce
Bora Zafer
Bora Zafer
Konum
Türkiye, Antalya
About me
- A hard working and dependable engineering graduate with the ability to work well both independently and in a team - Looking for both personal and professional growth makes me capable of working confidently under pressure - Self motivated with an outgoing personality and the determination to succeed - Positive, can-do spirit, proactive, result-driven, and resourceful - Ready to take responsibility and use all sources of reference - Willing to learn new things and enjoying new challenges - Excellent web research skills and analytical abilities - Fast, reliable, quick learner
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 1 review
Çeviri
0.196 per
word
48 bin sözcük 4 projects

Testler:
Sanayi
Sanayi
Otomotiv
Otomotiv
Endüstriyel otomasyon
Endüstriyel otomasyon
15:00 Son görülme:
6 gün önce
Pinar Yalcin
Pinar Yalcin
Konum
Türkiye, Istanbul
About me
Tech-savvy translator experienced in high-volume projects and multinational clients. I have been in the business for 14 years and can work on diverse areas that require extensive research.
Çeviri
0.262 per
word
78 bin sözcük 3 projects

Testler:
BT ve telekom
BT ve telekom
15:00 Son görülme:
5 gün önce
Mehmet Ali Gurbuz
Mehmet Ali Gurbuz
Konum
Türkiye, Bolu
About me
I have been working as a freelance translator for about 10 years.
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 1 review
Çeviri
0.179 per
word
146 bin sözcük 3 projects

Testler:
Endüstriyel otomasyon
Endüstriyel otomasyon
15:00 Son görülme:
6 gün önce
Guclu Akcay
Guclu Akcay
Konum
Türkiye, Istanbul
About me
I am a professional English <> Turkish translator and proofreader. I completed numerous projects for several clients in multiple specializations. I have been in translation business since 2002, and have knowledge about all types of documents and CAT software.
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 1 review
Çeviri
0.232 per
word
9 117 sözcük 1 project

Testler:
Tıp
Tıp
15:00
Gulin Erkan
Gulin Erkan
Konum
Türkiye, İstanbul
About me
I'm currently studying and working as a freelance translator
Çeviri
0.11 per
word
44 bin sözcük 37 projects
15:00 Son görülme:
3 saat önce
Firat Ceylan
Firat Ceylan
Konum
Türkiye, İstanbul
About me
I am a Translation Studies graduate. I am working as a freelance translator. Rest assured that you will receive quality translation, on time.
Çeviri
0.298 per
word
27 bin sözcük 19 projects
15:00 Son görülme:
2 saat önce
Necip Fazil Keskin
Necip Fazil Keskin
Konum
Türkiye, İstanbul
About me
I am studying Translation and Interpreting in Istanbul 29 Mayis University. Being a freelancer for over 2 years, I have delivered several successful projects. I use QA and CAT tools in every project. Being in relationship with languages and translation have always been my passion. Now, thanks to my branch in college, I am consistently translating texts and also do subtitling to improve my skills. Time to time, I help an iron&steel company with their communications with international companies. Feel free to contact about any translation, post-editing and subtitling works. SDL Post-Editing Certificate: https://oos.sdl.com/asp/products/certified/index.asp?userid=381800 https://www.linkedin.com/in/necipfazilkeskin/
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 2 reviews
Çeviri
0.11 per
word
70 bin sözcük 17 projects
16:00 Son görülme:
2 gün önce
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 1 review
Çeviri
0.655 per
word
17.4 bin sözcük 11 projects
Son görülme:
18 saat önce
Çeviri
0.059 per
word
106 bin sözcük 16 projects
Son görülme:
5 gün önce
Busra Gundogdu
Busra Gundogdu
Konum
Türkiye, Gebze/Kocaeli
About me
I am a translator and editor, and I'm always open to learning.
Çeviri
0.11 per
word
173 bin sözcük 13 projects
17:00 Son görülme:
6 gün önce
Muhammed Furkan Calisan
Muhammed Furkan Calisan
Konum
Türkiye, İstanbul
About me
I am an ambitious Translation and Interpretation (English) undergraduate at İstanbul 29 Mayıs University. SDL Post Editing Certification: http://www.sdl.com/certified/388645 Linkedin: https://www.linkedin.com/in/furkancalisan/ Proz: https://www.proz.com/profile/2461609
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 2 reviews
Çeviri
0.11 per
word
63 bin sözcük 15 projects
16:00 Son görülme:
6 gün önce
Çeviri
0.262 per
word
4 680 sözcük 122 projects

Testler:
BT ve telekom
BT ve telekom
Halit Safa Kucuk
Halit Safa Kucuk
Konum
Türkiye, Istanbul
About me
I'm a student who still studying in Translation&Interpretation (English) department. I am capable of using translation technologies. I have interests in some areas but I am willing to take any kind of text before I am certain about which areas I should focus on.
Çeviri
0.11 per
word
52 bin sözcük 8 projects
16:00 Şu anda çevrimiçi
Mehmet Ali Ozgunduz
Mehmet Ali Ozgunduz
Konum
Türkiye, Istanbul
About me
Quality driven professional with almost 20 years of professional experience and entrepreneurship history. Diverse knowledge of different sectors with one and a half year of audit experience in a major international bank and two years of project management experience in an inter-governmental organization. Result oriented team player with excellent interpersonal and communication skills, establishing and maintaining strong relations. Management abilities with leadership profile. As a translator, completed over 2 million words of work in different areas with leading companies in Turkey as well as abroad. Fluent in English and Azerbaijani.
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 1 review
Çeviri
0.066 per
word
66 bin sözcük 9 projects
Son görülme:
6 gün önce
Eylem Besiroglu
Eylem Besiroglu
Konum
Türkiye, Istanbul
About me
Effective communication and social skills. Effective English writing and speaking skills. Interested in literary translation, medical translation, translation technologies, localization, subtitling, editing and proofreading. 2 published translations (see below, CV). Also been working as a freelance translator since April 2017.
Çeviri
0.066 per
word
212 bin sözcük 7 projects
17:00 Son görülme:
3 saat önce
Ugurcan Cayan (boredtodeath)
Ugurcan Cayan (boredtodeath)
Konum
Türkiye, Istanbul
About me
I am currently a senior student in Boğaziçi University who also works as a freelance translator. I always aim at delivering a quality work that both satisfies my own quality expectations and meets the demands of the client.
Çeviri
0.077 per
word
57 bin sözcük 7 projects
15:00 Son görülme:
23 saat önce
Çeviri
0.066 per
word
116 bin sözcük 31 projects
MINE SAKMAN
MINE SAKMAN
Konum
Türkiye, Mersin
About me
I have been working with many national and international translation offices on Free Lance Basis particularly in Engineering, Marketing and Business Issues particularly experienced in Contracts, Tender Documents, Marketing Documents (Such as Avon, Hilton websites, bulletins and training documents), Hazardous Materials & Emergency Response Training Files for Ministry of Defense, and also Medical Documents like MSDS, various certificates for medical devices, various types of catheter manuals and some Mechanical Engineering issues such as manuals of some Pumps, Motors, Machines and on many other issues both for translation and proofreading. For editing, I performed many translation check projects for websites of international customers such as Avon, Hilton etc.
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 1 review
Çeviri
0.119 per
word
125 bin sözcük 11 projects
15:00
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 3 reviews
Çeviri
0.327 per
word
26 bin sözcük 16 projects
08:00
Volkan Dede
Volkan Dede
Konum
Türkiye, Ankara
About me
Providing English<>Turkish translation services since 2011, specialized in medical texts, such as regulatory documents, pharmaceuticals, summaries of product characteristics, animal health, good manufacturing practices, standard operation procedures, etc. I'm also competent in legal (terms and conditions, privacy policies, official documents, etc.) and general texts.
Çeviri
0.524 per
word
36 bin sözcük 8 projects
15:00 Son görülme:
6 gün önce
Can Sozer
Can Sozer
Konum
Türkiye, İzmir
About me
I have been translating documents since 2007 for my permanent job as an educational consultant. And for the last 3 years i started to do it professionally. I have been working with Bureau Translations and translated for clients like NBA and Harley Davidson since 2 years. And also translating subtitles for Deluxe Digital Studios for almost 2 years, for clients like Warner, Netflix, Fox...
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 1 review
Çeviri
0.327 per
word
40 bin sözcük 9 projects
15:00
Ekip iste
Filtreler
Sözcük başına ücret
başlangıç
bitiş