• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
Sıralama düzeni:
Paz Sepulveda
Paz Sepulveda
Konum
Şili, Concepcion
Hakkımda
Good day. My name is Paz Sepúlveda and I have been working as a translator (and intepreter) for more than 10 years. I have a vast experience in different fields, from mining and industry to medicine and patents, as well as legal documents, certificates and books. I am proactive, quick on my feet and work well under pressure, always striving to deliver the best end product to my clients.
Çeviri
Eğitim
Eğitim
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
5 incelemeye göre
3.8 milyonsözcükler
43projeler
0.542
sözcük başına
5:29 PM Son görülme: 6 saat önce
Roxana Rivera
Roxana Rivera
Konum
Meksika, Distrito federal
Hakkımda
Hello, I'm a fast and reliable translator specialized in games, websites & IT and marketing topics. I am both an IT and a language enthusiast. I've been translating professionally since the end of 2015, and as a hobby for more than a decade. I have studies on business, project management, software development, and web & IT related topics, so I can manage technical translations on those fields. I'm also and avid gamer, traveller and music fan, so those are other areas I'm very good at translating. I respond to any enquiry/invitation in a timely matter and can deliver around 2000+ words per day from topics I'm familiar with.
Çeviri
Tıp
Tıp
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
68 incelemeye göre
657 binsözcükler
169projeler
0.309
sözcük başına
3:29 PM Son görülme: 6 saat önce
Antoni Morros
Antoni Morros
Konum
İspanya, Igualada
Hakkımda
From 2011, and starting a new career as a freelance agent as a result of an old enthusiasm for communication, I am providing translation and transcreation services focused on Video, Audio, Photography, Telecom, lT, Security Systems, Mobile and Home Automation industries. My expertise and skills arise from both an education in Engineering and Marketing areas and a long career as Product Engineer and Marketing Executive in local and global manufacturing companies for the Broadcast, Telecom and Video & Audio industries. Based in Barcelona, Catalonia (Spain). Bilingual Spanish & Catalan.
Çeviri
Turizm ve seyahat
Turizm ve seyahat
478 binsözcükler
7projeler
0.542
sözcük başına
10:29 PM Son görülme: 8 saat önce
Marissa Aguayo Gavilano
Marissa Aguayo Gavilano
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Manchester
Hakkımda
Certified in English into Spanish translation by the ATA and ITI (MITI). Diploma in Translation (Master degree level), specialisation in Business and Law. If you need to translate a document from English into Spanish, or transcribe/translate a Spanish audio/video, then you have arrived at the right place! I understand it can be quite difficult to trust a person that you don't know (yet) to translate the original message accurately, especially if you don't speak the target language. That's why it's important that you know firsthand that the translations I produce are of the highest quality, accuracy and are grammatically correct. If you need to double check translations made by other professionals, I also provide editing/proofreading services. I'll make sure that the translation is not only correct and accurate, but that it also flows naturally. I can also proofread your Spanish texts and make sure they are error-free.
Çeviri
Genel
Genel
1 daha fazla
Genel
Genel
1 daha fazla
Eğitim
Eğitim
1 daha fazla
99%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
18 incelemeye göre
1 milyonsözcükler
433projeler
0.794
sözcük başına
Son görülme: 7 saat önce
Franco Paredes
Franco Paredes
Konum
Peru, Lima
Hakkımda
I have a Technical Degree in Translation from ESIT Peru and a Bachelor's Academic Degree in Translation and Interpreting at university, in which I was an outstanding student. Currently I'm working on my dissertation for the Master's Degree in Medical and Healthcare Translation - UJI, Spain. I am a native speaker of Spanish and I have certified C2 proficiency in English. I did some Biology at university level as well. I have translated documents, mostly of a technical nature, for a leading translation agency in Lima, Peru. These deal with mining, community relations and information technology. For individual clients, I have translated scientific papers (biology and medicine, public health, social issues) and medical documents such as medical records, diagnostic imaging reports, among others.
Çeviri
Tıp
Tıp
217 binsözcükler
1proje
0.274
sözcük başına
4:29 PM Son görülme: 10 saat önce
pepe zuazu
pepe zuazu
Konum
İspanya, Madrid
Hakkımda
EDUCATION • BS Degree in Computer Science (December 93) with a Mathematics Minor in (San Jose State University, San Jose, California). • AS Degree in Computer Science (December 90, Canada College, Redwood City, California). • Computer Information Systems Certificate (December 90, Canada College, Redwood City, CA). • AA Business (June 87, Universidad Autónoma de Madrid, Spain) PROGRAMMING LANGUAGES C, C++, Pascal, FORTRAN, Basic, Scheme, Miranda, DBase IV, SQL, and Visual Basic. ORAL SKILLS English and Spanish PLATFORMS IBM PC, APPLE, HP, SUN workstation OPERATIVE SYSTEMS UNIX, MS DOS, MS Windows 95, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP
Çeviri
Web sitesi
Web sitesi
BT ve telekom
BT ve telekom
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
16 incelemeye göre
660 binsözcükler
157projeler
0.309
sözcük başına
10:29 PM Son görülme: 5 saat önce
Juan Antonio|Castan Aban
Juan Antonio|Castan Aban
Konum
İspanya, Zaragoza
Hakkımda
I am a freelance translator with a M.A. degree in Translation and Interpreting and I am looking for freelance assignments. I am specialized in Humanities (general, journalistic, literary) and Technical fields (industrial engineering, clean technology, environmental, automotive, lubricants), but also worked on legal and economic texts. Thanks to my postgraduate training on proofreading and editing, I care deeply about the grammar, orthography, and style of my target texts. I assure you that you will get a most professional and satisfying result.
Çeviri
BT ve telekom
BT ve telekom
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
27 incelemeye göre
838 binsözcükler
668projeler
0.464
sözcük başına
10:29 PM Son görülme: 7 gün önce
Santiago Rosales
Santiago Rosales
Konum
Arjantin
Hakkımda
Hello, My name is Santiago Rosales. I´m a native Spanish translator experienced in technical translations. I worked in the past on projects about manuals, packaging, tutorials, programming languages help files, and more. Studying programming sciences and my interest in the field provided me with tools and knowledge to deal with any file format. Also, I´m able to provide high quality formatting to the output document, working on it from scratch rather than relying on file converters. My availability allows me to commit up to 3,000 words daily or more when the project is urgent. When delivering the final result, I also include some QA results on the source if it has any issue that should be fixed. Thank you for your time, and I hope my experience helps you decide how to proceed on your next project.
Çeviri
Eğitim
Eğitim
Web sitesi
Web sitesi
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
23 binsözcükler
7projeler
0.387
sözcük başına
6:29 PM Son görülme: 2 gün önce
Paula Gutierrez
Paula Gutierrez
Konum
Fransa, Paris
Hakkımda
I am a full-time translator from Bogota, Colombia. I work with technical texts in the oil & gas sector and biology, geology, mining, and chemistry. I also work with audiovisual material, I translate subtitles and scripts for dubbing and also social studies and literature textbooks (high school level). I work with Latam Spanish and US English.
Çeviri
Eğitim
Eğitim
670 binsözcükler
6projeler
1.547
sözcük başına
3:29 PM Son görülme: 4 gün önce
Absalon Guzman
Absalon Guzman
Konum
Venezuela, Maracay
Hakkımda
Native Spanish speaker, born in Colombia and living in Venezuela Wide experience in general translations, I use CAT software and perform 100% human translations too, also proofread my translations in order to keep the flow, sense and meaning of the original text. Please see my profiles: https://www.tm-town.com/translators/absalonguzman7305 (Professional Member) http://www.translationdirectory.com/translators/english_spanish/absalon_guzman.php Also volunteer translator for the The Rosetta Foundation: www.trommons.org and HealthTap https://www.healthtap.com/translate
Çeviri
Genel
Genel
Ürünler ve kataloglar
Ürünler ve kataloglar
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
42 incelemeye göre
466 binsözcükler
179projeler
0.141
sözcük başına
5:59 PM Son görülme: 18 saat önce
Vilma Hinkelammert
Vilma Hinkelammert
Konum
Kosta Rika
Hakkımda
Hello! My name is Vilma Hinkelammert. I´m a Costa Rican translator, a Spanish philologist and I´m studying for a Master´s Degree in linguistics. I have also worked as proofreader and copy editor for academic journals. I have experience in different fields such as education, e-commerce, linguistics, social sciences, migration and websites. I have been working as a freelance translator for the last three years and as proofreader for the last eight years. I consider myself extremely reliable when it comes to deadlines and confidentiality, and I have the necessary linguistic and cultural knowledge to adapt written English texts to Latin American Spanish.
Çeviri
Eğitim
Eğitim
70 binsözcükler
3projeler
0.387
sözcük başına
3:29 PM
Karina Illescas
Karina Illescas
Konum
Guatemala
Hakkımda
I am a legal translator authorized in the city of Guatemala, and I am also an active member of the Board of Directors of AGIT (Guatemalan Interpreters and Translators' Association). I have been translating since 2004 and, more recently, I have translated for CNN during more than two years. Some of my translation experience includes: -Legal documents, including birth and marriage certificates, resolutions, powers of attorney, deeds, studies certificates, trials, among others -News reports -Technical Manuals -Financial Documents -Annual Proposals and Reports for international organizations -Pharmaceutical Industry -PowerPoint presentations -Speeches -National and International Agreements High quality and meeting deadlines are my priorities.
Çeviri
449 binsözcükler
9projeler
0.542
sözcük başına
3:29 PM
Lucia Ayala
Lucia Ayala
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Llanelli
Hakkımda
I have a Bachelor's Degree in Certified Legal Translation, from the University of the Republic (Uruguay). I graduated in 2013. I have been working as a translator since 2011, both in-house and (mostly) freelance.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
731 binsözcükler
22projeler
0.232
sözcük başına
Şu anda çevrimiçi
Maria Gonzalez, M.A. ForLang
Maria Gonzalez, M.A. ForLang
Konum
İspanya
Hakkımda
Kindly visit https://mg10linguistics.jimdo.com, for details about my background, expertise and services, and also to find a few work samples -- on the links to my ProZ and TM-Town profiles. Thank you!
Çeviri
272 binsözcükler
4projeler
0.619
sözcük başına
Son görülme: 27 saat önce
Gladys de Contreras
Gladys de Contreras
Konum
Venezuela
Hakkımda
I am Gladys de Contreras, born on 1965 I was born in Venezuela. As a child and through my teen years I lived in Lawrence and Leavenworth, Kansas, U.S.A I studied part of my elementary schooling as well as my whole junior high and high school there. Then I moved back to Venezuela where I enrolled in the Catholic University, and graduated as a lawyer: Then I did three post graduate programs; the first one was Enterprise Management, the second Adult’s Education and the third one Public Management. Lately I have acquired my Public Interpreter diploma. My career; before earning my diplomas I worked for five years in my family´s pharmacy. After I earned my diplomas I became a University Professor and taught for many years, until retirement almost three years ago. I taught at my Alma Mater and was proud to make it into a very competitive world. Since then, loving languages as I do and feeling young and energetic, I decided to become a translator and take on multiple tasks. I think that when you love something as much as I do translating and translating everything turns out for the best. At the moment I am working for various companies; Babble Type, Verbalize It, Multilingual, Smartlation, Euroasia and Big Stars, and Christian Translations. I am available to work all year round and 24/7. It is a privilege to have a job I love and do it from home which gives me the time to share with my husband and our two teen age boys, get to know people from different paths of life and ages.
Çeviri
Web sitesi
Web sitesi
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
5 incelemeye göre
1.5 milyonsözcükler
89projeler
0.232
sözcük başına
4:59 PM Son görülme: 26 saat önce
Silvana Borghi
Silvana Borghi
Konum
Arjantin, Moron
Hakkımda
I'm a technical, scientific and literary translator, English and Portuguese to Spanish, Italian to Spanish and English too; with 30 years in Education Legal documents (power of attorney, birth certificates, certification of the nonexistence of a specific record), fiction, finance, marketing and environmental issues, and about Alternative Sciences. Specialist in legal and economic translation. FAO documents from Portuguese to Spanish Literary translator: fiction, non -fiction, self-help, novels, religion, and finance books. Experienced in trading and catalogs. Website translations. Manuals, brochures, beauty and fashion translations Experienced in the product description and recommendation notes and MTPE for Alibaba project in Aliexpress and Amazon SDL MTPE certification. Proofreading texts and audio scripts about different fields. Copywriter, writer and image content provider for Summa Linguae in both English and Spanish. AATI member and contributor(Argentine Asociation of Translators
Çeviri
Genel
Genel
Ürünler ve kataloglar
Ürünler ve kataloglar
234 binsözcükler
2projeler
0.464
sözcük başına
6:29 PM
Horacio Pineiro
Horacio Pineiro
Konum
Uruguay
Çeviri
19.2 binsözcükler
4projeler
0.232
sözcük başına
Jose G.
Jose G.
Konum
İspanya, Toledo
Hakkımda
I am a passionate freelance EN>ES (SPAIN) translator with an engineering background. My translation experience revolves around Localization, Engineering, Education, Mobile apps, Technology, Games, Financial (FOREX, currencies, cryptocurrency), Software, Marketing, Technical manuals, Product catalogs and Websites. I love putting all my energy to work when it comes to get things done for my clients. Delivering a professional and smooth translation is my goal while I enjoy learning about the projects and topics my clients need translations for. As communication is a key to a successfully completed project I always keep my client's updated and discuss further steps with them if necessary. Feel free to contact me.
Çeviri
Ürünler ve kataloglar
Ürünler ve kataloglar
2 daha fazla
Eğitim
Eğitim
2 daha fazla
Web sitesi
Web sitesi
2 daha fazla
99%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
84 incelemeye göre
2.3 milyonsözcükler
933projeler
0.309
sözcük başına
10:29 PM Son görülme: 6 saat önce
Hansi Rojas
Hansi Rojas
Konum
Kosta Rika, San jose
Hakkımda
Hello! My name is Hansi Rojas, I am a Costa Rican translator and anthropologist with experience in many fields such as websites, business communications, social media, healthcare, education, finance, dubbing, TV and sports. For the last couple of years, I have been working as a freelance translator and my experience has been great, reason why I decided to dedicate myself full time to online translation. I am committed to excellence, and you will find me as a very reliable linguist, with a wide background and the required cultural sensitivity to adapt English content to Spanish, either for Latin America or for the Spanish speaking segment within the United States.
Çeviri
Eğitim
Eğitim
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
1.3 milyonsözcükler
39projeler
0.464
sözcük başına
3:29 PM Son görülme: 7 gün önce
Jose R Fernandez
Jose R Fernandez
Konum
İspanya, Corunna
Hakkımda
----------TRANSLATION (Eng/Spa)---------- News agencies translator (UPI, TELAM, Venpress) Media networks translator (HBO, E!) Journalist, writer, songwriter Ms. Cognitive Neuroscience and Pyschobiology ----------VOICE-OVER----------- Neutral Latin American Spanish HBO Latin America experience Commercial and radio experience
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
8 incelemeye göre
1.2 milyonsözcükler
12projeler
0.387
sözcük başına
10:29 PM Son görülme: 10 saat önce
Sasha Lezama
Sasha Lezama
Konum
Meksika
Çeviri
212 binsözcükler
5projeler
0.506
sözcük başına
Son görülme: 70 dakika önce
Mauricio Casasbuenas
Mauricio Casasbuenas
Konum
Kolombiya
Hakkımda
I am a freelance translator since 2009 and a Medical Doctor since 1982. I built my professional career at the Pontificia Universidad Javeriana at Bogota, Colombia and I specialized in Health Management at the Universidad Jorge Tadeo Lozano also at Bogota. I was raised and lived in the United States territory during primary school through the first semester of college. I directed the health area of a medical second opinion company. One of my duties was to gather and translate medical records (including test and imaging reports). Then, I had to translate them from Spanish to English and send them to an interdisciplinary group of expert, specialized doctors, in the United States. Then, when the experts delivered their assessment reports and management suggestions I translated them from English to Spanish. This report included some articles published in medical journals that supported the reports. As the company grew, we hired other translators, and I added to my responsibilities the proofreading of their translations. As well as my experience in health, I have worked as a freelance translator for several companies; during the last four months, I have translated more than 400,000 words. Among my clients are The Language Doctors, Latitude Prime, Jorge Vargas, Lingosphere, Flix Translations and others. I am now retired from clinical activities and have decided to commit my work time to translating in a timely fashion, with good precision and quality. I am available to receive jobs from Monday through Saturday morning. You can find my profile on SmartCAT, Proz and at maohmc.TranslatorsCafe.com
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
446 binsözcükler
9projeler
0.309
sözcük başına
4:29 PM
Paula Sabiron
Paula Sabiron
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı
Hakkımda
I am a highly qualified EN, FR, CA > ES Translator and Interpreter specializing in Technical, Medical and Marketing/Tourism texts. I have a good knowledge of CAT tools (SDL Trados Studio 2011 and memoQ 2015), Word, Excel and Internet. As a valuable member who encourages collaborative working, I am passionate and curious about languages, travelling and translation.
Çeviri
4 224sözcükler
1proje
0.429
sözcük başına
Juan Camilo Gaviria Alvarez
Juan Camilo Gaviria Alvarez
Konum
Kolombiya, Medellin
Hakkımda
Professional translator working as a freelancer since 2009.
Çeviri
55 binsözcükler
5projeler
0.464
sözcük başına
4:29 PM Son görülme: 7 gün önce
Dante Dominguez
Dante Dominguez
Konum
Panama
Hakkımda
Cat (real cats, not only cat tools) person. Professional.
Çeviri
44 binsözcükler
0.387
sözcük başına
3:29 PM
oomeza
oomeza
Konum
Kanada, Trois-rivieres
Hakkımda
I am a Philologist for German and Spanish with more than 10 years of experience, and a Multilingual Translator from English, French and German into Spanish with 5 years of experience in the fields of Technology, Law, Economics, Advertising, Social Science, Literature and International Organizations. I have two Master's Degrees in European Studies and in Methodology and Didactics of German Teaching. Languages and Cultures are my passion, and learning is my way of living.
Çeviri
1 242sözcükler
1proje
1.161
sözcük başına
4:29 PM
Sofia Aldazabal Wood
Sofia Aldazabal Wood
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Surrey
Hakkımda
I am from Argentina, where I studied Law and worked as a lawyer for five (5)years until I came to live in the UK (December 2005). Now I finished my MA in Translation Studies and I am working as a freelancer, specialising in legal translation, product description, tourism and travel, the environment, instruction manuals and food. I truly love translation!
Çeviri
Genel
Genel
Ürünler ve kataloglar
Ürünler ve kataloglar
117 binsözcükler
6.19
sözcük başına
Son görülme: 6 saat önce
Birgit Lehmkuhl
Birgit Lehmkuhl
Konum
İspanya
Hakkımda
Hi! I am a sworn translator & interpreter for German/Spanish, and I am completely bilingual in those languages. Having spent almost equal amounts of time of my life in Germany and Spain, I have a profound knowledge not only of the languages but also of the cultures. Besides, I have worked for almost 20 years in an international, multicultural environment in the field of marketing / market research / advertising, using English as the main working language. Here at SmartCAT I was awarded the status of "Senior Translator" for the language pair EN-ES (each Senior Translator passes a rigorous peer review process to prove their outstanding translation skills).
Çeviri
9 716sözcükler
6projeler
0.699
sözcük başına
10:29 PM
Jose Manuel Salvador
Jose Manuel Salvador
Konum
Meksika
Hakkımda
As a Philosophy student I focused in the field of Linguistics, which during college I combined with my passion for learning foreign languages: French and Russian, as well as perfecting my English. After college I started learning Arabic language, also combined with my job as an editorial coordinator for institutionalized magazines belonging to professionals' associations of engineers and industrial chambers.
Çeviri
Siyaset ve toplum
Siyaset ve toplum
Yazılım
Yazılım
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
46 incelemeye göre
945 binsözcükler
333projeler
0.12
sözcük başına
3:29 PM Son görülme: 3 saat önce
Daniel Lozada
Daniel Lozada
Konum
Venezuela
Hakkımda
I am a former professor with extensive experience translating, as a native Spanish speaker I translate from English into Spanish and from Spanish into English. For the past six years I have worked for different companies, agencies and end clients. Here are a few reasons why I think I would be a good fit this job; • I have six years of experience translating. My background gives me the necessary tools to understand and translate the content of subtitles, audio transcripts, websites and documents. • I have a Degree in Education as an English Teacher (English-Spanish). I know languages from within and understand how to give the best readability to the end result. • I am Proficient with Microsoft Office Programs, Good command of photo editing and In Design, proficient with TRADOS 2015, Word Fast, Smart Cat and Memoq. • I have worked on different areas such as: education, technology, medicine, religion, music, history, legal, military, entry data and products localization. • My work always includes collaboration with professional proofreader to guarantee that the translation is accurate. I would love to talk with you more about the freelance opportunity as I feel that my skills and background would be an excellent fit for your needs. I would be immediately available to work after your approval. Kindest Regards, Daniel Lozada
Çeviri
Siyaset ve toplum
Siyaset ve toplum
BT ve telekom
BT ve telekom
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
182 incelemeye göre
4 milyonsözcükler
561projeler
0.084
sözcük başına
4:59 PM Şu anda çevrimiçi
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
Konum
Belarus, Minsk
Hakkımda
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
Çeviri
95%Kalite
98%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
63 incelemeye göre
1.2 milyonsözcükler
291projeler
0.176
sözcük başına
12:29 AM Son görülme: 2 saat önce
Alberto Bosque
Alberto Bosque
Konum
İspanya, Barcelona
Hakkımda
I love technology and the possibility to communicate it. As a translator (German, English, and French into Spanish), my mission is to help my customers expand into new markets. I know how difficult it can be for a company to expand into new markets. Because so many things are at stake when dealing with technical language, I am very precise and research terminology and deliver on time. Always.
Çeviri
Oyun
Oyun
BT ve telekom
BT ve telekom
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
16 incelemeye göre
256 binsözcükler
112projeler
0.611
sözcük başına
10:29 PM Son görülme: 10 saat önce
Francis Rivas
Francis Rivas
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Начал работать устным переводчиком в 2012 для форумов и бизнесменов. С 2013 работал Переводчиком и Редактором для компаний, как: ЕГО Translating Company, BVA Mystery Shopping, Пассо Аванти Буро Переводов, Юридический Центр «Академ +Я», k-prosmotru.ru, IQ Options, Insider.pro, В2В Перевод, ABBYY Language Services, tlservice, univer-co, KolkoGroup, AGtranslate, TranslationPro, Буро Переводов Либете, SayUp, EETA Translation Agency, Cyrillica.
Çeviri
Eğitim
Eğitim
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
3 incelemeye göre
589 binsözcükler
79projeler
0.232
sözcük başına
11:29 PM Son görülme: 7 saat önce
Sven Perlberg
Sven Perlberg
Konum
Almanya, Berlin
Hakkımda
Proudly providing you with additional services such as project management, content moderating services as well as translation, editing, typing, subtitling, transcription and proofreading services in English, German and Spanish.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
20 incelemeye göre
265 binsözcükler
69projeler
0.387
sözcük başına
4:29 PM Son görülme: 21 saat önce
Vilches Jesus
Vilches Jesus
Konum
İspanya, Huelva
Hakkımda
I was involved in translations since 1995, when I joined the foreign department of a pharmaceutical company. I enjoyed an international environment, giving me the possibility to work extensively in many kind of documents, technical translations, legal and financial. LIST OF CUSTOMERS: Available for download in my portfolio, at the bottom of this page. ISO 17100 HIGH QUALITY STANDARDS: Due my certified occupational experience, superior to 5 years as full time translator, I hereby comply with the ISO 17100 International Standards for high quality translations. Please, see my RESUME, following this link: https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBckRqWks2d1l1NlE/view?usp=sharing Please, see my compliance with the ISO 17100 regulations, following this link. Excerpt. Translation services — Requirements for translation services https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBWlNocXVPSHdySk0/view?usp=sharing
Çeviri
Eğitim
Eğitim
99%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
24 incelemeye göre
642 binsözcükler
525projeler
0.281
sözcük başına
10:29 PM Son görülme: 2 saat önce
Maria Carrandi
Maria Carrandi
Konum
Panama, Panama
Hakkımda
******PLEASE LEAVE YOUR INVITATION OPEN SO I CAN ACCEPT, I GET THE EMAILS LATE DUE TO TIMEZONE DIFFERENCE, THANK YOU VERY MUCH****** Bilingual native Spanish speaker with professional-level proficiency in grammar, vocabulary, sentence and paragraph structure in both languages. With 9 years of local and online experience, I can translate business, medical, legal, technical, academical, web content, databases, software content, apps, any document you need, as indicated in my samples. I have worked also in Internet Marketing and SEO since 2008, becoming highly knowledgeable in the translation of blog posts and articles on very diverse subjects, always keeping the best and latest SEO practices in mind. This has also given me the vital experience of becoming familiarized with a great variety of subjects and contents, therefore I can provide you that high-quality, easy-going and dynamic translation, so you can reach your readers/visitors/audiences the exact way you need.
Çeviri
BT ve telekom
BT ve telekom
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
3 incelemeye göre
99 binsözcükler
23projeler
0.155
sözcük başına
4:29 PM Son görülme: 5 saat önce
Carles Pachon
Carles Pachon
Konum
İspanya, Calella
Hakkımda
Translator/Reviewer since 2012 Project Manager and Team Lead since 2014
Çeviri
Eğitim
Eğitim
399 binsözcükler
21projeler
0.484
sözcük başına
10:29 PM Son görülme: 8 saat önce
Yuliya Dubitskaya
Yuliya Dubitskaya
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Уважаемые руководители и менеджеры, Предлагаю вам полный комплекс переводческих услуг и услуг по вёрстке файлов. Гарантирую стилистически грамотный перевод, максимально соответствующий оригиналу, соблюдение сроков и доступные цены.
Çeviri
922 binsözcükler
24projeler
0.328
sözcük başına
12:29 AM Son görülme: 79 dakika önce
Andres Lacruz
Andres Lacruz
Konum
Arjantin
Hakkımda
I’m a professional translator who has built his set of skills upon a solid college education and his experience working as a freelancer since 2012. I have a BA in translation and currently, I'm pursuing an associate degree in computer programming. I've had to work in collaboration with other translators, editors, and project managers to carried out important projects in short deadlines. And, although I have participated in a large number of projects involving several subjects, I specialize in IT, computer software and computer hardware texts. In addition, I'm proficient with two of the most important CAT tools available on the market: MemoQ 2015 and SDL Trados 2015.
Çeviri
Eğitim
Eğitim
Web sitesi
Web sitesi
289 binsözcükler
30projeler
0.619
sözcük başına
6:29 PM Son görülme: 25 saat önce
Fabiola Granados
Fabiola Granados
Konum
Venezuela, San Cristóbal
Hakkımda
Hello, my name is Fabiola. I will translate from English to Spanish and vice versa. I am a bilingual professional with broad transcribing and translating experience, I have worked for different end clients for the past three years and my background renders me tools to comprehend and translate captions, audio files, websites, dialogues and several document contents. I am certified as bilingual by a prestigious Institution in my Country. I am a super fast type-writer and deliver results really quick. I know how to give the best readability and fluency to end results. Proficiency in DSL Trados, Memsource, Lionbridge and Smartcat, along with design and Microsoft Office programs. I have developed my skills in different areas such as education, technology, medicine, legal and products localization. I always include edition and proofreading to guarantee accuracy.
Çeviri
Ürünler ve kataloglar
Ürünler ve kataloglar
Eğitim
Eğitim
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
6 incelemeye göre
629 binsözcükler
96projeler
0.155
sözcük başına
5:29 PM Son görülme: 28 saat önce
Maria Reche
Maria Reche
Konum
İspanya
Hakkımda
I'm a perfectionist and methodical person, I've worked as a laboratory technician and investigator besides than as a translator.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
89 binsözcükler
19projeler
0.155
sözcük başına
10:29 PM Son görülme: 28 saat önce
Romina G.
Romina G.
Konum
Amerika Birleşik Devletleri
Hakkımda
My name is Romina Gasparrini and I am from Argentina. I work as a freelance translator and editor for local (Argentina) and foreign companies (USA, Mexico, Russia, UK) and provide full linguistic services to my clients (Translation, Editing, Proofreading, Subtitling, DTP).  I graduated from one of the most prestigious universities of Argentina, the National University of Cordoba, and I have been working in the field of translation for more than 10 years. The CAT tools I work with are SmartCat, Trados Studio, Subtitle Edit, Aegisub MemoQ, Xliff, Webcatt, SDLX, Wordfast Pro and Lingotek, and I also work with Linguistic Toolbox and XBench as QA tools. My level in all these tools is Expert.
Çeviri
80%Kalite
1 incelemeye göre
81 binsözcükler
30projeler
0.464
sözcük başına
Son görülme: 29 saat önce
Balibrea Vich Magdalena
Balibrea Vich Magdalena
Konum
İspanya, Alicante (Spain)
Hakkımda
I am a Spanish professional translator born and raised in Mallorca (Spain). I would love to help you translate your projects from English, French or Italian into Spanish or Catalan. I am accurate, reliable and detail-oriented. You'll find over 30 references about me on my Proz profile here: www.balibrea.com/feedback I hold university degrees in Clinical Psychology & Audiovisual Communication, plus a Diploma in Translation from the British Chartered Institute of Linguists. I've been rostered by the United Nations as a copy-preparer and I've passed the latest EPSO competition for Spanish translators (EN & FR > ES). See the journal here: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2015:308A:FULL Best regards, Magdalena Trados certification: http://oos.sdl.com/asp/products/certified/index.asp?userid=111482 Proz profile: http://www.proz.com/translator/1293319 LinkedIn profile: http://www.linkedin.com/profile/view?id=11321057 Website: http://www.balibrea.com
Çeviri
44 binsözcükler
15projeler
0.774
sözcük başına
10:29 PM Son görülme: 30 saat önce
Tatiana Vasilieva
Tatiana Vasilieva
Konum
İspanya, Málaga
Hakkımda
A self-motivated and hard working professional with experience in different kinds of translation, including legal, technical, financial and marketing areas. Able to use own initiative and work as part of a team. Good problem solving and analytical skills.
Çeviri
186 binsözcükler
68projeler
0.492
sözcük başına
10:29 PM Son görülme: 2 gün önce
Arroyo Miguel
Arroyo Miguel
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
82 binsözcükler
15projeler
0.328
sözcük başına
12:29 AM Son görülme: 2 gün önce
Noelia Ruiz
Noelia Ruiz
Konum
İspanya
Çeviri
BT ve telekom
BT ve telekom
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
93%Kalite
93%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
3 incelemeye göre
924 binsözcükler
1696projeler
0.464
sözcük başına
Son görülme: 2 gün önce
Poe idolater
Poe idolater
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Translation of legal, technical, financial, medical, religious and IT documents. Transcription, subtitling, editorial script preparation.
Çeviri
BT ve telekom
BT ve telekom
93%Kalite
97%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
42 incelemeye göre
648 binsözcükler
168projeler
0.007
sözcük başına
12:29 AM Son görülme: 2 gün önce
Laura Intile
Laura Intile
Konum
Arjantin, Manuel b. gonnet
Hakkımda
I am a native Spanish speaker from Argentina and an experienced, fast, accurate and professional translator in English to Spanish, English to Portuguese, Portuguese to Spanish and Italian to Spanish language pairs. I’ve studied languages my whole life and I am almost native in English and Portuguese, both languages of which I have international certifications: English: ESOL EXAMINATIONS from CAMBRIDGE UNIVERSITY. Portuguese: CELPE BRAS, proficiency certification for foreigners issued by the Brazilian Ministry of Education. Regarding my experience in translations, I have 11 years of expertise in the field of English to Spanish and Portuguese translations, with great knowledge in Website content, Legal, IT, Technology, Tourism, Education, products description, Apps and Insurance. Translation expertise per field: -Education: having worked up for a company specialized in selling assessments for schools, colleges and universities. Being in charge of localizing the content for the different countries involved regarding curricula and educational systems and coordinating teamwork with other translators as well. -Insurance: working as insurance broker for almost 5 years for numerous notorious insurance companies provided me great knowledge in quotations, production, and insurance terminology. All this knowledge is supported by the different trainings and workshops on health, properties, vehicles, commercial and business insurances. -Legal: with knowledge on legal procedures and procurement thanks to the 7 years I have worked a legal secretary for an Argentinian law firm specialized in executive procedures. During this experience, I developed my writing skills redacting formal correspondence addressed to clients and partners, contracts, among other things. I became familiar using different programs on a daily basis: Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Outlook, and Publisher; as well as the legal software LEX DOCTOR. -IT and Technology: I have studied for two years computers networks so I have an extensive knowledge in IT. I have cooperated with an IT company helping them to translate their products, brochures and Website. -Tourism: having performed translations for several renowned companies for whom I translated audiovisual material, transcribed videos, translated tours and all the related material and online content. I am a real passionate for languages and communication. I consider myself as someone resourceful who places all her effort, dedication and commitment in each venture.
Çeviri
Siyaset ve toplum
Siyaset ve toplum
Eğitim
Eğitim
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
129 binsözcükler
19projeler
0.309
sözcük başına
6:29 PM Son görülme: 2 gün önce
Gisela Bautista
Gisela Bautista
Konum
Arjantin, Rosario
Hakkımda
Certified freelance translator specialized in English into Spanish for Latin America. Knowledgeable, reliable and responsible.
Çeviri
Siyaset ve toplum
Siyaset ve toplum
1 daha fazla
Genel
Genel
1 daha fazla
Eğitim
Eğitim
1 daha fazla
99%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
52 incelemeye göre
1.3 milyonsözcükler
613projeler
0.232
sözcük başına
6:29 PM Son görülme: 2 gün önce
Facundo Ortiz
Facundo Ortiz
Konum
Arjantin, Santa Fe, Rosario
Hakkımda
Qualified professional English˂˃Spanish freelance translator, reviewer and proofreader with over 4 years of experience. Most jobs include Software, IT, Gaming, Human Resources, Marketing, Advertising and Technical content from several different sources and companies. Creative writing and communication skills.
Çeviri
Eğitim
Eğitim
BT ve telekom
BT ve telekom
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
44 binsözcükler
15projeler
0.464
sözcük başına
6:29 PM Son görülme: 2 gün önce
Filtreler
Sözcük başına fiyat