<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
Şuna göre sırala:
Roxana Rivera
Roxana Rivera
Konum
Meksika, Distrito federal
Hakkımda
Hello, I'm a fast and reliable translator specialized in games, websites & IT and marketing topics. I am both an IT and a language enthusiast. I've been translating professionally since the end of 2015, and as a hobby for more than a decade. I have studies on business, project management, software development, and web & IT related topics, so I can manage technical translations on those fields. I'm also and avid gamer, traveller and music fan, so those are other areas I'm very good at translating. I respond to any enquiry/invitation in a timely matter and can deliver around 2000+ words per day from topics I'm familiar with.
98%
Kalite
98%
Zaman Yönetimi
12 incelemeye göre
Çeviri
0.257 sözcük
başına
590 bin sözcük 86 proje

Testler:
Tıp
Tıp
09:32 Son görülme:
2 gün önce
Marissa Aguayo Gavilano
Marissa Aguayo Gavilano
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Manchester
Hakkımda
Certified in English into Spanish translation by the ATA and ITI (MITI). Diploma in Translation (Master degree level), specialisation in Business and Law. If you need to translate a document from English into Spanish, or transcribe/translate a Spanish audio/video, then you have arrived at the right place! I understand it can be quite difficult to trust a person that you don't know (yet) to translate the original message accurately, especially if you don't speak the target language. That's why it's important that you know firsthand that the translations I produce are of the highest quality, accuracy and are grammatically correct. If you need to double check translations made by other professionals, I also provide editing/proofreading services. I'll make sure that the translation is not only correct and accurate, but that it also flows naturally. I can also proofread your Spanish texts and make sure they are error-free.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
12 incelemeye göre
Çeviri
0.644 sözcük
başına
883 bin sözcük 407 proje

Sertifikalar:
Genel
Genel

Testler:
Genel
Genel
Eğitim
Eğitim
1 daha
15:32 Son görülme:
5 saat önce
Vilma Hinkelammert
Vilma Hinkelammert
Konum
Kosta Rika
Hakkımda
Hello! My name is Vilma Hinkelammert. I´m a Costa Rican translator, a Spanish philologist and I´m studying for a Master´s Degree in linguistics. I have also worked as proofreader and copy editor for academic journals. I have experience in different fields such as education, e-commerce, linguistics, social sciences, migration and websites. I have been working as a freelance translator for the last three years and as proofreader for the last eight years. I consider myself extremely reliable when it comes to deadlines and confidentiality, and I have the necessary linguistic and cultural knowledge to adapt written English texts to Latin American Spanish.
Çeviri
0.321 sözcük
başına
69 bin sözcük

Testler:
Eğitim
Eğitim
09:32 Son görülme:
3 gün önce
Karina Illescas
Karina Illescas
Konum
Guatemala
Hakkımda
I am a legal translator authorized in the city of Guatemala, and I am also an active member of the Board of Directors of AGIT (Guatemalan Interpreters and Translators' Association). I have been translating since 2004 and, more recently, I have translated for CNN during more than two years. Some of my translation experience includes: -Legal documents, including birth and marriage certificates, resolutions, powers of attorney, deeds, studies certificates, trials, among others -News reports -Technical Manuals -Financial Documents -Annual Proposals and Reports for international organizations -Pharmaceutical Industry -PowerPoint presentations -Speeches -National and International Agreements High quality and meeting deadlines are my priorities.
Çeviri
0.449 sözcük
başına
448 bin sözcük 9 proje
Juan Antonio|Castan Aban
Juan Antonio|Castan Aban
Konum
İspanya, Zaragoza
Hakkımda
I am a freelance translator with a M.A. degree in Translation and Interpreting and I am looking for freelance assignments. I am specialized in Humanities (general, journalistic, literary) and Technical fields (industrial engineering, clean technology, environmental, automotive, lubricants), but also worked on legal and economic texts. Thanks to my postgraduate training on proofreading and editing, I care deeply about the grammar, orthography, and style of my target texts. I assure you that you will get a most professional and satisfying result.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
20 incelemeye göre
Çeviri
0.385 sözcük
başına
745 bin sözcük 576 proje
16:32 Son görülme:
4 gün önce
Andreina Trujillo
Andreina Trujillo
Konum
Meksika, Queretaro
Hakkımda
I am an EN/FR-SP translator with a 5-year bachelor's degree in Translation (2012). I have been translating professionally for 6 years, mostly in the field of audivisual (subtittling and dubbing), journalistic, and medical translation (mostly clinical trials). I have also done some translations for a regional cooperation organization in the field of economic development and international relations. I am passioned about translation because you always learn something new everyday. I'm looking forward to collaborating with companies, translation agencies and clients who prioritize quality and proper documentation skills applied to translation.
Çeviri
0.385 sözcük
başına
1 890 sözcük 1 proje

Testler:
Eğitim
Eğitim
10:32 Son görülme:
3 gün önce
Gladys de Contreras
Gladys de Contreras
Konum
Venezuela
Hakkımda
I am Gladys de Contreras, born on 1965 I was born in Venezuela. As a child and through my teen years I lived in Lawrence and Leavenworth, Kansas, U.S.A I studied part of my elementary schooling as well as my whole junior high and high school there. Then I moved back to Venezuela where I enrolled in the Catholic University, and graduated as a lawyer: Then I did three post graduate programs; the first one was Enterprise Management, the second Adult’s Education and the third one Public Management. Lately I have acquired my Public Interpreter diploma. My career; before earning my diplomas I worked for five years in my family´s pharmacy. After I earned my diplomas I became a University Professor and taught for many years, until retirement almost three years ago. I taught at my Alma Mater and was proud to make it into a very competitive world. Since then, loving languages as I do and feeling young and energetic, I decided to become a translator and take on multiple tasks. I think that when you love something as much as I do translating and translating everything turns out for the best. At the moment I am working for various companies; Babble Type, Verbalize It, Multilingual, Smartlation, Euroasia and Big Stars, and Christian Translations. I am available to work all year round and 24/7. It is a privilege to have a job I love and do it from home which gives me the time to share with my husband and our two teen age boys, get to know people from different paths of life and ages.
Çeviri
0.192 sözcük
başına
1.3 milyon sözcük 47 proje

Testler:
Web sitesi
Web sitesi
11:02 Son görülme:
2 gün önce
Virginia Monti
Virginia Monti
Konum
Arjantin, Rosario
Hakkımda
Languages and Literature have been my passion since an early age. From 2008 to present, I've worked as a freelance translator, editor and proofreader, working mainly with creative content. I'm a certified English-Spanish Translator, Editor and Proofreader. I'm also a certified English Teacher, and I'm currently in my fourth year of Licentiate degree in Letters at the Humanities and Arts College (National University of Rosario, UNR) in Argentina.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
6 incelemeye göre
Çeviri
0.449 sözcük
başına
47 bin sözcük 99 proje
12:32 Son görülme:
28 saat önce
Çeviri
0.42 sözcük
başına
183 bin sözcük
Sofia Aldazabal Wood
Sofia Aldazabal Wood
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Surrey
Hakkımda
I am from Argentina, where I studied Law and worked as a lawyer for five (5)years until I came to live in the UK (December 2005). Now I finished my MA in Translation Studies and I am working as a freelancer, specialising in legal translation, product description, tourism and travel, the environment, instruction manuals and food. I truly love translation!
Çeviri
2.566 sözcük
başına
60 bin sözcük

Testler:
Genel
Genel
Ürünler ve kataloglar
Ürünler ve kataloglar
15:32 Son görülme:
3 gün önce
Daniel Lozada
Daniel Lozada
Konum
Venezuela
Hakkımda
I am a former professor with extensive experience translating, as a native Spanish speaker I translate from English into Spanish and from Spanish into English. For the past six years I have worked for different companies, agencies and end clients. Here are a few reasons why I think I would be a good fit this job; • I have six years of experience translating. My background gives me the necessary tools to understand and translate the content of subtitles, audio transcripts, websites and documents. • I have a Degree in Education as an English Teacher (English-Spanish). I know languages from within and understand how to give the best readability to the end result. • I am Proficient with Microsoft Office Programs, Good command of photo editing and In Design, proficient with TRADOS 2015, Word Fast, Smart Cat and Memoq. • I have worked on different areas such as: education, technology, medicine, religion, music, history, legal, military, entry data and products localization. • My work always includes collaboration with professional proofreader to guarantee that the translation is accurate. I would love to talk with you more about the freelance opportunity as I feel that my skills and background would be an excellent fit for your needs. I would be immediately available to work after your approval. Kindest Regards, Daniel Lozada
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
65 incelemeye göre
Çeviri
0.064 sözcük
başına
2.3 milyon sözcük 207 proje

Testler:
Siyaset ve toplum
Siyaset ve toplum
11:02 Şu anda çevrimiçi
Gisela Bautista
Gisela Bautista
Konum
Arjantin, Rosario
Hakkımda
Certified freelance translator specialized in English into Spanish for Latin America. Knowledgeable, reliable and responsible.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
33 incelemeye göre
Çeviri
0.192 sözcük
başına
746 bin sözcük 316 proje

Testler:
Siyaset ve toplum
Siyaset ve toplum
Genel
Genel
Eğitim
Eğitim
12:32 Son görülme:
38 dakika önce
Carles Pachon
Carles Pachon
Konum
İspanya, Calella
Hakkımda
Translator/Reviewer since 2012 Project Manager and Team Lead since 2014
Çeviri
0.393 sözcük
başına
275 bin sözcük 17 proje

Testler:
Eğitim
Eğitim
16:32 Son görülme:
6 saat önce
Vilches Jesus
Vilches Jesus
Konum
İspanya, Huelva
Hakkımda
I was involved in translations since 1995, when I joined the foreign department of a pharmaceutical company. I enjoyed an international environment, giving me the possibility to work extensively in many kind of documents, technical translations, legal and financial. ISO 17100 HIGH QUALITY STANDARDS: Due my certified occupational experience, superior to 5 years as full time translator, I hereby comply with the ISO 17100 International Standards for high quality translations. Please, see my motivation letter following this link: https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBQ3h6anhLNkt4SjQ/view?usp=sharing Please, consult my RESUME, following this link: https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBckRqWks2d1l1NlE/view?usp=sharing I comply with the ISO 17100 Normative for High Quality Standards in Translations Subpart 3.1.4 c). Excerpt. Translation services — Requirements for translation services https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBWlNocXVPSHdySk0/view?usp=sharing
99%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
18 incelemeye göre
Çeviri
0.233 sözcük
başına
543 bin sözcük 397 proje

Testler:
Eğitim
Eğitim
16:32 Son görülme:
19 saat önce
Cesar Lopez
Cesar Lopez
Konum
Şili, Coyhaique
Hakkımda
An innovative, precise and self-motivated translator with swift problem solving and creative team-working abilities that define him as a strong linguist that keeps an intensive aim at delivering first-rate quality work on the tightest deadlines. He is well mannered, flexible, and ambitious when it comes to taking up work challenges, always keeping a fierce attitude towards adaptability and work flow.
Çeviri
0.321 sözcük
başına
142 bin sözcük 12 proje
11:32 Son görülme:
2 gün önce
Fabiola Granados
Fabiola Granados
Konum
Venezuela, San Cristóbal
Hakkımda
Hello, my name is Fabiola. I will translate from English to Spanish and vice versa. I am a bilingual professional with broad transcribing and translating experience, I have worked for different end clients for the past three years and my background renders me tools to comprehend and translate captions, audio files, websites, dialogues and several document contents. I am certified as bilingual by a prestigious Institution in my Country. I am a super fast type-writer and deliver results really quick. I know how to give the best readability and fluency to end results. Proficiency in DSL Trados, Memsource, Lionbridge and Smartcat, along with design and Microsoft Office programs. I have developed my skills in different areas such as education, technology, medicine, legal and products localization. I always include edition and proofreading to guarantee accuracy.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.128 sözcük
başına
362 bin sözcük 59 proje

Testler:
Ürünler ve kataloglar
Ürünler ve kataloglar
Eğitim
Eğitim
11:32 Son görülme:
2 gün önce
Maria Reche
Maria Reche
Konum
İspanya
Hakkımda
I'm a perfectionist and methodical person, I've worked as a laboratory technician and investigator besides than as a translator.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.128 sözcük
başına
80 bin sözcük 15 proje
16:32 Son görülme:
2 gün önce
Facundo Ortiz
Facundo Ortiz
Konum
Arjantin, Santa Fe, Rosario
Hakkımda
Qualified professional English˂˃Spanish freelance translator, reviewer and proofreader with over 2 years of experience. Most jobs include Marketing, Software, Advertising, Gaming, Travelling, IT and Technical content from several different sources and companies. Creative writing and communication skills.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
2 incelemeye göre
Çeviri
0.385 sözcük
başına
43 bin sözcük 14 proje

Testler:
Eğitim
Eğitim
BT ve telekom
BT ve telekom
12:32 Son görülme:
3 gün önce
Francis Rivas
Francis Rivas
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Начал работать устным переводчиком в 2012 для форумов и бизнесменов. С 2013 работал Переводчиком и Редактором для компаний, как: ЕГО Translating Company, BVA Mystery Shopping, Пассо Аванти Буро Переводов, Юридический Центр «Академ +Я», k-prosmotru.ru, IQ Options, Insider.pro, В2В Перевод, ABBYY Language Services, tlservice, univer-co, KolkoGroup, AGtranslate, TranslationPro, Буро Переводов Либете, SayUp, EETA Translation Agency, Cyrillica.
Çeviri
0.192 sözcük
başına
299 bin sözcük 42 proje

Testler:
Eğitim
Eğitim
17:32 Son görülme:
3 gün önce
Sebastian Mena
Sebastian Mena
Konum
Arjantin, Resistencia
Hakkımda
Hello, I'm a fast and reliable translator specialized in games, websites & IT and marketing topics. I am both an IT and a language enthusiast. I've been translating professionally since the end of 2015, and as a hobby for more than a decade. I have studies on business, project management, software development, and web & IT related topics so that I can manage technical translations on those fields. I'm also an avid gamer, traveler and music fan, so those are other areas I'm very good at translating. I respond to any inquiry/invitation in a timely matter and can deliver around 2000+ words per day from topics I'm familiar with.
Çeviri
0.216 sözcük
başına
43 bin sözcük 4 proje

Testler:
Siyaset ve toplum
Siyaset ve toplum
Eğitim
Eğitim
Web sitesi
Web sitesi
12:32 Son görülme:
3 gün önce
Fabio Rodriguez
Fabio Rodriguez
Konum
Kolombiya, Bogotá
Hakkımda
English <> Spanish certified translator by the Ministry of Foreign Affairs of Colombia, with over ten years of experience translating legal, comercial, marketing and academic documents. Translation Director at Traductores.co. Major in literature.
Çeviri
0.28 sözcük
başına
1.3 milyon sözcük 3 proje

Testler:
Eğitim
Eğitim
10:32 Şu anda çevrimiçi
Guiselle Leyton
Guiselle Leyton
Konum
Kolombiya, Santiago de cali
Hakkımda
-Tengo experiencia en traducción de todo tipo de documentos no oficiales como hojas de vida y paginas web. -J'ai experience dans la traduction du tout type de documents non-officieles comme des resumes, lettres et pages web. -I have experience in translation of different types of documents like CV's, letters and webpages.
Çeviri
0.385 sözcük
başına
23 bin sözcük

Testler:
Eğitim
Eğitim
10:32 Son görülme:
4 gün önce
Gemma Plaza Espinosa
Gemma Plaza Espinosa
Konum
Meksika, Mexico distrito federal
Hakkımda
I have a Translation and interpreting degree, specialised in Sworn Translation. Experience in translations for the Polytechnic University department, essays, and educational material, as well as translations in the International trade area covering a wide range of fields.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
8 incelemeye göre
Çeviri
0.128 sözcük
başına
147 bin sözcük 23 proje

Testler:
Ürünler ve kataloglar
Ürünler ve kataloglar
Philip C.
Philip C.
Konum
Ekvador
Hakkımda
Hello, I am extremely hard working and will go to great lengths to get things done. For more than EIGHT YEARS I have been translating/proofreading/localizing documents about business plans, marketing, digital marketing, SEO, SEM, SMM, economics, banking & financial, law & legal, statistics, accounting, social media, localization, manuals, websites, software & hardware documents, apps, blogs, games, technical documents, IT documents, HTML files, PO & MO files, and WordPress files. Deadlines are extremely important for me and I will review your project as many times as it takes for it to exceed all your requirements and expectations! Please check my Work History and Feedback here: https://www.upwork.com/freelancers/~0164da375a5a932f2a
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
3 incelemeye göre
Çeviri
0.42 sözcük
başına
128 bin sözcük 29 proje
10:32 Son görülme:
56 dakika önce
Çeviri
0.898 sözcük
başına
150 bin sözcük 18 proje
11:32 Şu anda çevrimiçi
Francisco Teruel
Francisco Teruel
Konum
İspanya, Valencia
Hakkımda
Professional EN/FR/IT - ES translator, with a background of more than 15 years at highest levels of performance. Legally registered in Spain as a translator (VAT Nr. ES33454519F). Member of ASETRAD (Spanish Association of Translators). Oriented to your needs, accurate, responsive and fast. I never miss a deadline (if there is no a good reason, and previously contacting you). I provide professional translations, working with more than 160 document extensions for a vast range of software. Try my services and I will become your Spanish translator of reference.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
6 incelemeye göre
Çeviri
0.227 sözcük
başına
56 bin sözcük 13 proje
16:32 Şu anda çevrimiçi
Aileen Nieto
Aileen Nieto
Konum
Venezuela
Hakkımda
Hello. I'm a Venezuelan journalist with over 10 years of experience proofreading, correcting and editing texts and documents. English-Spanish translations.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
7 incelemeye göre
Çeviri
0.128 sözcük
başına
130 bin sözcük 57 proje
11:02 Şu anda çevrimiçi
Monica Diaz Casariego
Monica Diaz Casariego
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı
Hakkımda
My name is Mónica Díaz Casariego and I am a professional translator and interpreter. My language combination is English, French, Italian and Catalan into Spanish and Spanish into English. Soon I will be ready to add German to my combination. In 2012, I obtained a BA in Translation and Interpreting from the Universitat Pompeu Fabra (Barcelona), where I specialised on scientific translation, interpreting and audiovisual. In 2013, I graduated from the University of La Laguna, where I successfully completed the MA in Conference Interpreting. I have worked as a professional translator since 2011 for various kinds of clients in a wide range of projects.
Çeviri
0.642 sözcük
başına
198 bin sözcük 17 proje
16:32 Son görülme:
4 saat önce
Maria Carrandi
Maria Carrandi
Konum
Panama, Panama
Hakkımda
Bilingual native Spanish speaker with professional-level proficiency in grammar, vocabulary, sentence and paragraph structure in both languages. With 8 years of local and online experience, I can translate business, medical, legal, technical, academical, web content, databases, software content, apps, any document you need, as indicated in my samples. I have worked also in Internet Marketing and SEO since 2008, becoming highly knowledgeable in the translation of blog posts and articles on very diverse subjects, always keeping the best and latest SEO practices in mind. This has also given me the vital experience of becoming familiarized with a great variety of subjects and contents, therefore I can provide you that high-quality, easy-going and dynamic translation, so you can reach your readers/visitors/audiences the exact way you need.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
3 incelemeye göre
Çeviri
0.128 sözcük
başına
23 bin sözcük 19 proje
10:32 Son görülme:
11 saat önce
Maria Angeles
Maria Angeles
Konum
İspanya, Seville
Hakkımda
I am hoping to work with you!
Çeviri
0.513 sözcük
başına
284 bin sözcük 74 proje
16:32 Son görülme:
30 saat önce
Elisabet Martinez
Elisabet Martinez
Konum
İspanya
Hakkımda
-Email: elimc@enestranslator.com -Linkedin: http://www.linkedin.com/in/elisabetrad -Proz profile: http://www.proz.com/translator/857996 I'm a university certified English to Spanish translator with 7 years of experience in many fields, specialized in the IT, software, engineering, business, marketing, medical and legal/patents fields. Availability: I'm available full-time, Monday to Sunday. I work during the holidays and overtime as needed. Daily Capacity: Around 3,500 words (translation), 5,000 words (post-editing). Rate: Negotiable. CATs and software that I use: MemoQ, SDL Trados 2017, SDL Passolo, XTM, Memsource, Wordbee, Across, Xbench, Notepad++, Poedit, Idiom Wordserver, Microsoft Office 2013.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.385 sözcük
başına
48 bin sözcük 15 proje
16:32 Son görülme:
28 saat önce
Alicia Cordero
Alicia Cordero
Konum
El Salvador, San Salvador
Hakkımda
Soy una persona alegre y amable. Me gusta hacer amistades y ayudar a otros
Çeviri
0.642 sözcük
başına
196 bin sözcük 38 proje
03:32 Son görülme:
2 gün önce
Çeviri
0.099 sözcük
başına
181 bin sözcük 42 proje
09:32 Son görülme:
3 gün önce
Mayelis Jimenez
Mayelis Jimenez
Konum
Venezuela, Maracaibo
Hakkımda
I'm a native spanish speaker(Latin American), fluent in english. I've been doing translations work since 3 years ago. I'm a certified bilingual, I studied english lenguage for 2 years in the Venezuelan American institud of Zulia (CEVAZ) here in my country, also I worked there as english teacher for almost 4 years, after getting my certification in english lenguage I'm from Venezuela, recently graduated in electronic engineer, and currently finishing the CCNA 4 of Cisco academy I've experience doing a wide range of translation work, starting from legal and technical translation, as well as general translation mostly. I am a responsible, competent and reliable person, confident of my expertise and skills, and sure of my qualities to perform this type of jobs.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
4 incelemeye göre
Çeviri
0.064 sözcük
başına
89 bin sözcük 9 proje
11:02 Son görülme:
3 gün önce
Vanesa Mingori
Vanesa Mingori
Konum
Kolombiya, Medellín
Hakkımda
I’m a native Spanish speaker translator with fluency in German, Italian and English. I like to help my clients to overcome any language barrier they may find. I offer my services as translator, subtitler and proofreader. A precise and well curated translation can get you very far and help you avoid many inconvenient moments. I’ve been working since 2014 as a freelance translator and studied a Major in German, Italian and English Translation. I’m very familiarized with CAT Tools. At the same time, I have developed several audiovisual projects as feature films and corporative videos using Subtitle Edit and AegiSub. Among the most recent projects I’ve worked are: 12,000 words translation of a sales brochure for a marketing company (DE-ES); 6,000 words of a Patient Binder (EN-ES). I also translated and adapted legal documents such as Terms & Conditions, NDA agreements, Terms of Service. I always like to ensure seamless style, context, and overall meaning in the target language.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.128 sözcük
başına
93 bin sözcük 7 proje
10:32 Son görülme:
56 dakika önce
Victoria Benmaor
Victoria Benmaor
Hakkımda
Proactive, on time and kind. Always willing to learn.
Çeviri
0.099 sözcük
başına
113 bin sözcük 6 proje
09:32 Son görülme:
4 gün önce
Cesar Malaga
Cesar Malaga
Konum
Peru, Cusco
Hakkımda
Native Spanish Speaker Experience: Teaching English and Translating for more than ten years Certification: Cambridge international exams - FCE and CAE
Çeviri
0.099 sözcük
başına
70 bin sözcük 2 proje
11:32 Son görülme:
19 saat önce
Çeviri
0.577 sözcük
başına
218 sözcük
Fernando Torres
Fernando Torres
Konum
Kolombiya, Duitama
Hakkımda
EN/FR/PT - ES Translator with 5 years experience. Master in Translation EN - ES, specialised in literary translation.
Çeviri
0.099 sözcük
başına
11.1 bin sözcük 5 proje
10:32 Son görülme:
19 saat önce
Çeviri
0.425 sözcük
başına
64 bin sözcük
16:32 Son görülme:
41 dakika önce
Ernesto Samper
Ernesto Samper
Konum
Kolombiya, Bogotá
Hakkımda
Perfectionist, detail-oriented, quick, reliable, with excellent writing/linguistic skills.
Çeviri
0.77 sözcük
başına
139 bin sözcük
10:32 Son görülme:
2 gün önce
Andres Trigo
Andres Trigo
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı
Hakkımda
I am a professional translator with over four year's experience in website localisation, translation and social media management. I am an enthusiastic, hard-working and well-organised individual with a passion for languages, cultures and all things digital, as well as a keen interest in marketing. My working pairs are English/French into Spanish/Galician. Any questions or requests, do not hesitate to get in touch!
Çeviri
0.449 sözcük
başına
29 bin sözcük
15:32 Son görülme:
4 gün önce
Jennifer Quiros
Jennifer Quiros
Konum
Kosta Rika
Hakkımda
I was born in Costa Rica, at the age of 7 I moved to the United States to learn English as a second language. I am currently getting my Bachelor’s degree as an English major in the University of Costa Rica. I have 6 years of experience as a freelance translator and interpreter. During this time, I have translated a wide variety of documents ranging from medical and legal documents to informal letters and blog entries. In addition, several local organizations have hired me to interpret for meetings, conferences and lectures. Feel free to contact me for all your company´s translation needs; I will be more than happy to help.
Çeviri
0.321 sözcük
başına
97 bin sözcük 1 proje
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
3 incelemeye göre
Çeviri
0.391 sözcük
başına
151 bin sözcük 13 proje
Çeviri
0.321 sözcük
başına
57 bin sözcük
Çeviri
0.099 sözcük
başına
17.7 bin sözcük
Glendys Dahl
Glendys Dahl
Konum
Venezuela, Lecheria
Hakkımda
I'm a native Spanish speaker working as a freelance translator, proofreader and transcriber since January 2014. I have great writing skills, and my experience includes topics such as: IT, Insurance, Legal, Medical, Gastronomy, web pages, apps and games, among others. Also, I have experience translating books (Health, Educational, Sci-Fi and Non-Fiction). ‘’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’ Soy hispanoparlante nativa, laborando como traductora, correctora y transcriptora freelance desde Enero del 2014. Tengo buenas habilidades para la escritura, y mi experiencia incluye los siguientes temas: IT, Seguros, Legal, Medicina, Gastronomía, sitios Web, aplicaciones, juegos y otros. De igual manera, tengo experiencia traduciendo libros (Educativos, en el área de Salud, Ciencia Ficción y No Ficción).
Çeviri
0.233 sözcük
başına
3 736 sözcük 1 proje

Testler:
Siyaset ve toplum
Siyaset ve toplum
Jose Elias Granados Becerra
Jose Elias Granados Becerra
Konum
Venezuela, San Cristóbal
Hakkımda
Hi!, my name is José Granados, I´m an Environmental Engineer, I´ve been in the translation field for 2-3 years, the topics I usually work with are, engineering, medical, legal, technical (industrial machinery, manuals) and other specialized topics. Use primarily, SDL Trados Software (.sdlxliff) or segmented text (.doc) documents. However any format will do after a short agreement on both parts. As reference for specific terms, I'm happy to receive glossary material in any of the following formats (.tmx) (.txt) and (.xlsx)
Çeviri
0.064 sözcük
başına
9 683 sözcük 1 proje
11:02 Son görülme:
12 saat önce
Nicolas Castillo Diaz
Nicolas Castillo Diaz
Konum
Şili, Arica
Hakkımda
Organized, meticulous, responsible and loyal translator.
Çeviri
0.385 sözcük
başına
11.8 bin sözcük
Juan Camilo Gaviria Alvarez
Juan Camilo Gaviria Alvarez
Konum
Kolombiya, Medellin
Hakkımda
Professional translator working as a freelancer since 2009.
Çeviri
0.385 sözcük
başına
253 sözcük
Ekip iste
Filtreler
Yiyecek ve içecekler
Sözcük başına ücret
başlangıç:
bitiş