<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
Şuna göre sırala:
Roxana Rivera
Roxana Rivera
Konum
Meksika, Distrito federal
Hakkımda
Hello, I'm a fast and reliable translator specialized in games, websites & IT and marketing topics. I am both an IT and a language enthusiast. I've been translating professionally since the end of 2015, and as a hobby for more than a decade. I have studies on business, project management, software development, and web & IT related topics, so I can manage technical translations on those fields. I'm also and avid gamer, traveller and music fan, so those are other areas I'm very good at translating. I respond to any enquiry/invitation in a timely matter and can deliver around 2000+ words per day from topics I'm familiar with.
98%
Kalite
98%
Zaman Yönetimi
12 incelemeye göre
Çeviri
0.257 sözcük
başına
590 bin sözcük 86 proje

Testler:
Tıp
Tıp
02:56 Son görülme:
3 gün önce
Karina Illescas
Karina Illescas
Konum
Guatemala
Hakkımda
I am a legal translator authorized in the city of Guatemala, and I am also an active member of the Board of Directors of AGIT (Guatemalan Interpreters and Translators' Association). I have been translating since 2004 and, more recently, I have translated for CNN during more than two years. Some of my translation experience includes: -Legal documents, including birth and marriage certificates, resolutions, powers of attorney, deeds, studies certificates, trials, among others -News reports -Technical Manuals -Financial Documents -Annual Proposals and Reports for international organizations -Pharmaceutical Industry -PowerPoint presentations -Speeches -National and International Agreements High quality and meeting deadlines are my priorities.
Çeviri
0.45 sözcük
başına
448 bin sözcük 9 proje
Gladys de Contreras
Gladys de Contreras
Konum
Venezuela
Hakkımda
I am Gladys de Contreras, born on 1965 I was born in Venezuela. As a child and through my teen years I lived in Lawrence and Leavenworth, Kansas, U.S.A I studied part of my elementary schooling as well as my whole junior high and high school there. Then I moved back to Venezuela where I enrolled in the Catholic University, and graduated as a lawyer: Then I did three post graduate programs; the first one was Enterprise Management, the second Adult’s Education and the third one Public Management. Lately I have acquired my Public Interpreter diploma. My career; before earning my diplomas I worked for five years in my family´s pharmacy. After I earned my diplomas I became a University Professor and taught for many years, until retirement almost three years ago. I taught at my Alma Mater and was proud to make it into a very competitive world. Since then, loving languages as I do and feeling young and energetic, I decided to become a translator and take on multiple tasks. I think that when you love something as much as I do translating and translating everything turns out for the best. At the moment I am working for various companies; Babble Type, Verbalize It, Multilingual, Smartlation, Euroasia and Big Stars, and Christian Translations. I am available to work all year round and 24/7. It is a privilege to have a job I love and do it from home which gives me the time to share with my husband and our two teen age boys, get to know people from different paths of life and ages.
Çeviri
0.193 sözcük
başına
1.3 milyon sözcük 47 proje

Testler:
Web sitesi
Web sitesi
04:26 Son görülme:
3 gün önce
Çeviri
0.421 sözcük
başına
183 bin sözcük
Son görülme:
5 saat önce
Daniel Lozada
Daniel Lozada
Konum
Venezuela
Hakkımda
I am a former professor with extensive experience translating, as a native Spanish speaker I translate from English into Spanish and from Spanish into English. For the past six years I have worked for different companies, agencies and end clients. Here are a few reasons why I think I would be a good fit this job; • I have six years of experience translating. My background gives me the necessary tools to understand and translate the content of subtitles, audio transcripts, websites and documents. • I have a Degree in Education as an English Teacher (English-Spanish). I know languages from within and understand how to give the best readability to the end result. • I am Proficient with Microsoft Office Programs, Good command of photo editing and In Design, proficient with TRADOS 2015, Word Fast, Smart Cat and Memoq. • I have worked on different areas such as: education, technology, medicine, religion, music, history, legal, military, entry data and products localization. • My work always includes collaboration with professional proofreader to guarantee that the translation is accurate. I would love to talk with you more about the freelance opportunity as I feel that my skills and background would be an excellent fit for your needs. I would be immediately available to work after your approval. Kindest Regards, Daniel Lozada
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
65 incelemeye göre
Çeviri
0.064 sözcük
başına
2.3 milyon sözcük 208 proje

Testler:
Siyaset ve toplum
Siyaset ve toplum
04:26 Son görülme:
4 saat önce
Gisela Bautista
Gisela Bautista
Konum
Arjantin, Rosario
Hakkımda
Certified freelance translator specialized in English into Spanish for Latin America. Knowledgeable, reliable and responsible.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
33 incelemeye göre
Çeviri
0.193 sözcük
başına
746 bin sözcük 319 proje

Testler:
Siyaset ve toplum
Siyaset ve toplum
Genel
Genel
Eğitim
Eğitim
05:56 Son görülme:
13 saat önce
Carles Pachon
Carles Pachon
Konum
İspanya, Calella
Hakkımda
Translator/Reviewer since 2012 Project Manager and Team Lead since 2014
Çeviri
0.393 sözcük
başına
276 bin sözcük 17 proje

Testler:
Eğitim
Eğitim
09:56 Son görülme:
24 saat önce
Vilches Jesus
Vilches Jesus
Konum
İspanya, Huelva
Hakkımda
I was involved in translations since 1995, when I joined the foreign department of a pharmaceutical company. I enjoyed an international environment, giving me the possibility to work extensively in many kind of documents, technical translations, legal and financial. ISO 17100 HIGH QUALITY STANDARDS: Due my certified occupational experience, superior to 5 years as full time translator, I hereby comply with the ISO 17100 International Standards for high quality translations. Please, see my motivation letter following this link: https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBQ3h6anhLNkt4SjQ/view?usp=sharing Please, consult my RESUME, following this link: https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBckRqWks2d1l1NlE/view?usp=sharing I comply with the ISO 17100 Normative for High Quality Standards in Translations Subpart 3.1.4 c). Excerpt. Translation services — Requirements for translation services https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBWlNocXVPSHdySk0/view?usp=sharing
99%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
18 incelemeye göre
Çeviri
0.234 sözcük
başına
543 bin sözcük 397 proje

Testler:
Eğitim
Eğitim
09:56 Son görülme:
2 gün önce
Maria Reche
Maria Reche
Konum
İspanya
Hakkımda
I'm a perfectionist and methodical person, I've worked as a laboratory technician and investigator besides than as a translator.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.129 sözcük
başına
80 bin sözcük 15 proje
09:56 Son görülme:
3 gün önce
93%
Kalite
93%
Zaman Yönetimi
3 incelemeye göre
Çeviri
0.386 sözcük
başına
909 bin sözcük 1666 proje

Testler:
BT ve telekom
BT ve telekom
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Carlos Jose
Carlos Jose
Konum
Amerika Birleşik Devletleri, New york
Hakkımda
Translating, proofing, and editing translations of new features, promotions, graphics, user interface elements, and other content. Translation of Dailies, Weeklies, PowerPoint slides, press releases Translation (EN>SP) of all documents written by SG Research's financial analysts, strategists and technical analysts and sent to the Company's Top Clients and Sales Team Translation and proofreading of medical questionnaires, clinical trials, patient information pharmaceutical product profiles and medical case reports, translation of an instruction manual for a medical simulator, Translation and proofreading of instruction manuals for a variety of medical devices (chest drain trainers, prosthetics, sutures  Provides limited translation services effectively in English and Spanish
Çeviri
0.322 sözcük
başına
50 bin sözcük 7 proje

Testler:
Web sitesi
Web sitesi
03:56 Son görülme:
3 gün önce
Sebastian Mena
Sebastian Mena
Konum
Arjantin, Resistencia
Hakkımda
Hello, I'm a fast and reliable translator specialized in games, websites & IT and marketing topics. I am both an IT and a language enthusiast. I've been translating professionally since the end of 2015, and as a hobby for more than a decade. I have studies on business, project management, software development, and web & IT related topics so that I can manage technical translations on those fields. I'm also an avid gamer, traveler and music fan, so those are other areas I'm very good at translating. I respond to any inquiry/invitation in a timely matter and can deliver around 2000+ words per day from topics I'm familiar with.
Çeviri
0.216 sözcük
başına
43 bin sözcük 4 proje

Testler:
Siyaset ve toplum
Siyaset ve toplum
Eğitim
Eğitim
Web sitesi
Web sitesi
05:56 Son görülme:
3 gün önce
Fabio Rodriguez
Fabio Rodriguez
Konum
Kolombiya, Bogotá
Hakkımda
English <> Spanish certified translator by the Ministry of Foreign Affairs of Colombia, with over ten years of experience translating legal, comercial, marketing and academic documents. Translation Director at Traductores.co. Major in literature.
Çeviri
0.281 sözcük
başına
1.3 milyon sözcük 3 proje

Testler:
Eğitim
Eğitim
03:56 Son görülme:
6 saat önce
Balibrea Vich Magdalena
Balibrea Vich Magdalena
Konum
İspanya, Alicante (Spain)
Hakkımda
I am a Spanish professional translator born and raised in Mallorca (Spain). I would love to help you translate your projects from English, French or Italian into Spanish or Catalan. I am accurate, reliable and detail-oriented. You'll find over 30 references about me on my Proz profile here: www.balibrea.com/feedback I hold university degrees in Clinical Psychology & Audiovisual Communication, plus a Diploma in Translation from the British Chartered Institute of Linguists. I've been rostered by the United Nations as a copy-preparer and I've passed the latest EPSO competition for Spanish translators (EN & FR > ES). See the journal here: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2015:308A:FULL Best regards, Magdalena Trados certification: http://oos.sdl.com/asp/products/certified/index.asp?userid=111482 Proz profile: http://www.proz.com/translator/1293319 LinkedIn profile: http://www.linkedin.com/profile/view?id=11321057 Website: http://www.balibrea.com
Çeviri
0.386 sözcük
başına
32 bin sözcük
09:56 Son görülme:
3 gün önce
Gemma Plaza Espinosa
Gemma Plaza Espinosa
Konum
Meksika, Mexico distrito federal
Hakkımda
I have a Translation and interpreting degree, specialised in Sworn Translation. Experience in translations for the Polytechnic University department, essays, and educational material, as well as translations in the International trade area covering a wide range of fields.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
8 incelemeye göre
Çeviri
0.129 sözcük
başına
147 bin sözcük 23 proje

Testler:
Ürünler ve kataloglar
Ürünler ve kataloglar
Karen Perez Herrera
Karen Perez Herrera
Konum
Şili, Arica
Hakkımda
Professional Chilean English - Spanish translator, subtitler and proofreader with experience in a variety of fields which includes: FIELDS OF SPECIALIZATION - Human Sciences: philosophy, psychology, religion and literature. - Social Media and Entertainment: YouTube, blogs, websites, marketing, TV and cinema, gambling, videogames, etc. - Physical and Sporting activities: leisure, fitness, yoga, etc. What can I offer? - Professional knowledge and skills - Native Spanish speaker - Cultural issues awareness - Technical and computer competence - Researching skills - Immediate reply - Good and friendly communication - Problem-solver Professional links - Web site: http://www.karentraductora.cl/home - Proz page: www.proz.com/translator/2345689 If you are interested in my services, request a quotation at: karen.ale.herrera@gmail.com. Thank you for visiting my profile and I look forward to start working with you soon!
Çeviri
0.45 sözcük
başına
10.3 bin sözcük 9 proje

Testler:
Eğitim
Eğitim
Francisco Teruel
Francisco Teruel
Konum
İspanya, Valencia
Hakkımda
Professional EN/FR/IT - ES translator, with a background of more than 15 years at highest levels of performance. Legally registered in Spain as a translator (VAT Nr. ES33454519F). Member of ASETRAD (Spanish Association of Translators). Oriented to your needs, accurate, responsive and fast. I never miss a deadline (if there is no a good reason, and previously contacting you). I provide professional translations, working with more than 160 document extensions for a vast range of software. Try my services and I will become your Spanish translator of reference.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
6 incelemeye göre
Çeviri
0.228 sözcük
başına
56 bin sözcük 13 proje
09:56 Şu anda çevrimiçi
Maria Carrandi
Maria Carrandi
Konum
Panama, Panama
Hakkımda
Bilingual native Spanish speaker with professional-level proficiency in grammar, vocabulary, sentence and paragraph structure in both languages. With 8 years of local and online experience, I can translate business, medical, legal, technical, academical, web content, databases, software content, apps, any document you need, as indicated in my samples. I have worked also in Internet Marketing and SEO since 2008, becoming highly knowledgeable in the translation of blog posts and articles on very diverse subjects, always keeping the best and latest SEO practices in mind. This has also given me the vital experience of becoming familiarized with a great variety of subjects and contents, therefore I can provide you that high-quality, easy-going and dynamic translation, so you can reach your readers/visitors/audiences the exact way you need.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
3 incelemeye göre
Çeviri
0.129 sözcük
başına
23 bin sözcük 19 proje
03:56 Son görülme:
6 saat önce
Aileen Nieto
Aileen Nieto
Konum
Venezuela
Hakkımda
Hello. I'm a Venezuelan journalist with over 10 years of experience proofreading, correcting and editing texts and documents. English-Spanish translations.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
7 incelemeye göre
Çeviri
0.129 sözcük
başına
130 bin sözcük 57 proje
04:26 Son görülme:
14 saat önce
Monica Diaz Casariego
Monica Diaz Casariego
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı
Hakkımda
My name is Mónica Díaz Casariego and I am a professional translator and interpreter. My language combination is English, French, Italian and Catalan into Spanish and Spanish into English. Soon I will be ready to add German to my combination. In 2012, I obtained a BA in Translation and Interpreting from the Universitat Pompeu Fabra (Barcelona), where I specialised on scientific translation, interpreting and audiovisual. In 2013, I graduated from the University of La Laguna, where I successfully completed the MA in Conference Interpreting. I have worked as a professional translator since 2011 for various kinds of clients in a wide range of projects.
Çeviri
0.643 sözcük
başına
198 bin sözcük 17 proje
09:56 Son görülme:
22 saat önce
Maria Angeles
Maria Angeles
Konum
İspanya, Seville
Hakkımda
I am hoping to work with you!
Çeviri
0.515 sözcük
başına
284 bin sözcük 74 proje
09:56 Son görülme:
2 gün önce
Alicia Cordero
Alicia Cordero
Konum
El Salvador, San Salvador
Hakkımda
Soy una persona alegre y amable. Me gusta hacer amistades y ayudar a otros
Çeviri
0.643 sözcük
başına
196 bin sözcük 38 proje
20:56 Son görülme:
3 gün önce
Çeviri
0.099 sözcük
başına
181 bin sözcük 42 proje
02:56 Son görülme:
4 gün önce
Victoria Benmaor
Victoria Benmaor
Hakkımda
Proactive, on time and kind. Always willing to learn.
Çeviri
0.099 sözcük
başına
113 bin sözcük 6 proje
02:56 Şu anda çevrimiçi
Glendys Dahl
Glendys Dahl
Konum
Venezuela, Lecheria
Hakkımda
I'm a native Spanish speaker working as a freelance translator, proofreader and transcriber since January 2014. I have great writing skills, and my experience includes topics such as: IT, Insurance, Legal, Medical, Gastronomy, web pages, apps and games, among others. Also, I have experience translating books (Health, Educational, Sci-Fi and Non-Fiction). ‘’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’ Soy hispanoparlante nativa, laborando como traductora, correctora y transcriptora freelance desde Enero del 2014. Tengo buenas habilidades para la escritura, y mi experiencia incluye los siguientes temas: IT, Seguros, Legal, Medicina, Gastronomía, sitios Web, aplicaciones, juegos y otros. De igual manera, tengo experiencia traduciendo libros (Educativos, en el área de Salud, Ciencia Ficción y No Ficción).
Çeviri
0.234 sözcük
başına
3 736 sözcük 1 proje

Testler:
Siyaset ve toplum
Siyaset ve toplum
04:56 Son görülme:
13 saat önce
Cesar Malaga
Cesar Malaga
Konum
Peru, Cusco
Hakkımda
Native Spanish Speaker Experience: Teaching English and Translating for more than ten years Certification: Cambridge international exams - FCE and CAE
Çeviri
0.099 sözcük
başına
70 bin sözcük 2 proje
04:56 Son görülme:
2 gün önce
Çeviri
0.579 sözcük
başına
218 sözcük
Fernando Torres
Fernando Torres
Konum
Kolombiya, Duitama
Hakkımda
EN/FR/PT - ES Translator with 5 years experience. Master in Translation EN - ES, specialised in literary translation.
Çeviri
0.099 sözcük
başına
11.1 bin sözcük 5 proje
03:56 Son görülme:
2 gün önce
Çeviri
0.425 sözcük
başına
64 bin sözcük
09:56 Son görülme:
18 saat önce
Andres Trigo
Andres Trigo
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı
Hakkımda
I am a professional translator with over four year's experience in website localisation, translation and social media management. I am an enthusiastic, hard-working and well-organised individual with a passion for languages, cultures and all things digital, as well as a keen interest in marketing. My working pairs are English/French into Spanish/Galician. Any questions or requests, do not hesitate to get in touch!
Çeviri
0.45 sözcük
başına
29 bin sözcük
08:56 Son görülme:
5 gün önce
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
3 incelemeye göre
Çeviri
0.392 sözcük
başına
151 bin sözcük 13 proje
Çeviri
0.322 sözcük
başına
57 bin sözcük
Lucia Alia
Lucia Alia
Konum
Almanya
Hakkımda
Comprehensively trained and professionally suited individual with a sharp eye for details and work ethics. Freelance translator and conference interpreter (June 2013 – present) Translation and interpreting for different events, organisations and publications, such as:  Fédération International de Motocyclisme (simultaneous interpreting, February and May 2016)  Federación Madrileña de Motociclismo (liaison interpreting, June 2015)  Motoclub Talavera de la Reina (liaison interpreting, May 2013, 2014, 2015 and 2016)  Grand-huit shortfilm by Camille Fleurit (subtitling, May 2016)  Universidad de La Laguna (simultaneous interpreting, March 2015)  Associació de Mestres Rosa Sensat; ÁfricaLGBT; La Vía Campesina (volunteering translation and interpreting since June 2013)
Çeviri
0.386 sözcük
başına
14.8 bin sözcük
Çeviri
0.041 sözcük
başına
15 bin sözcük
Ana Z Eslava
Ana Z Eslava
Konum
İspanya, Sevilla
Hakkımda
FREELANCE TRANSLATOR (English-Spanish) Summa Cum Laude Bachelor's Degrees in English and Education National University/Secondary/Primary Teacher Certification. Summary I am an English Professor. I have been working on English- Spanish translations projects since 2004 in many fields. I have also 20 years experience in teaching English as a second language, English as a foreign language and, English with specific purpose. Recently, I started to work with Smartcat platform with Cat software as SDL TRADOS in building terminology lists on these topics: Collectibles, Arts and Music, Electronics, Fashion, Home and Garden, Travel and Sporting Goods for some Project manager in service to Amazon, Alibaba and Ebay web sites. I frequently travel but you can contact me at e-mail https://www.linkedin.com/in/ana-z-eslava-702796127
Çeviri
0.064 sözcük
başına
10.7 bin sözcük 1 proje
Fernando Javier Navarro Manrique
Fernando Javier Navarro Manrique
Konum
Meksika, Atizapan de Zaragoza, Estado de Mexico (Mexico City)
Hakkımda
Tech, Legal, Management, Business, Biomedical, Education and even Comic book quality English-Spanish-English translations by experienced translator, end proofreader. I have a B.A. in Information Technologies and a Master Degree in Education, so as a wide variety of courses and trainings in many different subjects. I have the First Certificate in English, Grade A and Proficiency in English Courses from the University of Cambridge, Local Examinations Syndicate. I have worked directly for clients and also for Translation agencies. My experience includes more than 200 finished projects but I believe more in what I can do for my client right now, so I can accept a test to ensure the quality of my work. Before accepting a new project it is important that my client and I have an agreement about the work conditions and features of the project, and communication and commitment between both parties. I always guarantee my output. I believe in trust relationships and keeping to work together.
Çeviri
0.357 sözcük
başına
41 bin sözcük 1 proje
Karen Guzman
Karen Guzman
Konum
El Salvador, Santa Tecla
Hakkımda
I have worked in many administrative areas for more than 10 years. Also have sales and customer service experience, emails and chats skills. English and Spanish native speaker, Certified Translator TRF. 3257637, organized, efficient and self-motivated. I am a mother, hard worker and professional in my fields, running my own translation business.
Çeviri
0.965 sözcük
başına
9 497 sözcük
02:56 Son görülme:
6 gün önce
Cira Peacock
Cira Peacock
Konum
Amerika Birleşik Devletleri, Frisco
Hakkımda
Simultaneous and consecutive court interpreter as independent contractor in Federal, Criminal, Immigration and Civil Courts. Interpretation and translation of complex general, legal, medical, and technical material during legal proceedings, conferences, seminars, official visits and broadcasting. Medical translator and Professor of writing techniques for investigative journalism.
Çeviri
1.158 sözcük
başına
8 061 sözcük
02:56 Son görülme:
3 gün önce
Ana Rivas
Ana Rivas
Konum
Panama, PAnama
Hakkımda
I am a very dedicated individual, observant and detail oriented. I enjoy challenges and am eager to learn. I´m currently on my last year of an English Degree with emphasis in Translation (English to Spanish and vice versa). I work as a freelance copywriter for online blogs and am looking forward to getting my translator license for official translations.
Çeviri
0.398 sözcük
başına
14.1 bin sözcük
Paula Sifredi
Paula Sifredi
Konum
Arjantin, Ingeniero Maschwitz
Hakkımda
Knowledgeable and experienced translator able to work in multiple environments. Fluent in both English and Spanish with knowledge of cultural and regional variations. Skilled written and verbal communicator, both in English and Spanish. Knowledgeable in how culture can influence language. Graduated mechanics. Specialized in tourism, website localization, technical texts, video game localization and description, subtitling and literature.
Çeviri
0.322 sözcük
başına
18.8 bin sözcük 2 proje
Javier Salviolo
Javier Salviolo
Konum
Arjantin
Hakkımda
I am a certified English > Spanish Technical-Scientific Translator and I hold a Cambridge First Certificate in English (FCE). What sets me apart from other freelancers is my strong sense of responsibility and my ability to handle large volumes of work while providing excellent quality products and timely deliveries. I believe that this would make me a great asset to your team.
Çeviri
0.386 sözcük
başına
25 bin sözcük 1 proje
Liliana Musi
Liliana Musi
Konum
Arjantin, Buenos Aires
Hakkımda
Experience in Finance, Economy, Science, Medicine, Hydroelectric Power Stations
Çeviri
1.287 sözcük
başına
2 517 sözcük
David Ruiz
David Ruiz
Konum
Meksika
Hakkımda
I believe in the power of words, their capacity to transmit the strongest of feelings when used right. Reading is a skill, but writing is art. High-quality is what best describes my work as a translator. If you want your target audience to act, to clearly understand, to follow-through or to simply have a good time reading, then I am the perfect option for your translation needs. Great grammar and editing for a perfect presentation. Highly experienced in SEO, legal documents, training and user manuals, articles, full-length books, ebooks, short stories, technical documents, editing, and proofreading. 3) My advanced skills include thorough research to find the right terms for technical translations and attention to detail for an awesome final product. Looking forward to working with you!
Çeviri
0.082 sözcük
başına
1 308 sözcük
01:56 Son görülme:
13 saat önce
Gloria Escalona
Gloria Escalona
Konum
Şili, santiago de chile
Hakkımda
Im Chemistry professional, with experience in marketing, research, catalysis, Chemistry`s Teacher. I love different kind of music, Im singer, I love rocks, to travel, to eat different kind of food, i love to draw and paint. I love cake shop, so Im starting in this field. I really enjoy the company of good people, but i know how to enjoy my time alone too.
Çeviri
0.047 sözcük
başına
982 sözcük
08:56 Son görülme:
8 saat önce
Çeviri
0.099 sözcük
başına
992 sözcük
05:56 Son görülme:
2 gün önce
Çeviri
0.234 sözcük
başına
650 sözcük
20:56 Son görülme:
5 gün önce
Carolina Reyes
Carolina Reyes
Konum
Meksika, Toluca
Hakkımda
I like many things and dislike many more.
Çeviri
0.099 sözcük
başına
445 sözcük 1 proje
02:56 Son görülme:
4 gün önce
Manuel Gonzalez
Manuel Gonzalez
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Делаю качественные переводы с/на испанского, английского и русского языка, адаптации текстов общей и специальных тематик. Имею опыт в переводе маркетинговых и IT текстов.
Çeviri
0.704 sözcük
başına
503 sözcük
Ezequiel Moreno
Ezequiel Moreno
Konum
Arjantin
Hakkımda
My name is Ezequiel and I am a professional translator from Argentina. I specialize in UI and apps localization, and I translate content for many technology and Internet-related companies.
Çeviri
0.515 sözcük
başına
1 584 sözcük 7 proje

Testler:
Eğitim
Eğitim
Glenda Fernandez
Glenda Fernandez
Konum
İspanya
Hakkımda
Freelance Translator from 2008 to Present 14 years of living and working experience in the US Bilingual Spanish - English Literature and Linguistics Studies Advanced courses of Applied Diction in English, French, Italian and German
Çeviri
0.515 sözcük
başına
1 665 sözcük
Ekip iste
Filtreler
Moda
Sözcük başına ücret
başlangıç:
bitiş