• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
Sıralama düzeni:
Artem Kotsyuba
Artem Kotsyuba
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Native Russian translator with professional technical background. If you need to translate a meaning rather than words, I'll do my best. Primary specializations: information technology, software engineering, programming, microcontrollers, embedded systems, telecommunications, general. Professional experience in embedded programming (ARM microcontrollers, single-board computer, C, assembler, RTOS QNX, IP, UDP, Ethernet, GLONASS/GPS module, low level exception handlers). ______________________________________________________________________________ Предпочитаю переводить по смыслу, а не по тексту. Основные тематики: информационные технологии, инженерия ПО, программирование, микроконтроллеры, встраиваемые системы, электросвязь, общее. Профессиональный опыт работы программистом для встраиваемых систем (микроконтроллеры ARM, одноплатный промышленный компьютер, Си, ассемблер, ОСРВ QNX, IP, UDP, Ethernet, модуль GLONASS/GPS, низкоуровневые обработчики исключительных ситуаций).
100%
Kalite
100%
Son teslim tarihleri ile uyumluluk
20 incelemeye göre
Çeviri
0.097 sözcük
başına
948 bin sözcük121 proje

Testler:
Endüstriyel otomasyon
Endüstriyel otomasyon
BT ve telekom
BT ve telekom
Genel
Genel
2 daha fazla
1:52 AM Son görülme:
8 saat önce
Vladimir Radko
Vladimir Radko
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
My name is Vladimir, I'm 32 years old, and I'm a developer of ERP systems as the main occupation. Since 2010 I've been working as a volunteer translator for The Venus Project. I've been translating magazine articles, subtitles and sound translations for Youtube videos. In 2017 I've acquired a Senior Translator status in IT-themes and started a career of a professional IT localizer and project manager. In 2018 I've gained a Proficient grade in the EFSET test: https://www.efset.org/cert/2vyCyp ----------------------------------------------------------------------------------------- Меня зовут Владимир, мне 32 года, и по основному профилю я программист. С 2010 года занимаюсь волонтерскими переводами для Проекта Венера и других организаций. В 2017 году получил статус Senior Translator по технической тематике, а также стал работать профессиональным локализатором в IT и менеджером проектов. В 2018 году подтвердил уровень Proficient по тестам EFSET: https://www.efset.org/cert/2vyCyp
96%
Kalite
100%
Son teslim tarihleri ile uyumluluk
5 incelemeye göre
Çeviri
0.195 sözcük
başına
2.9 milyon sözcük75 proje

Testler:
BT ve telekom
BT ve telekom
Sanayi
Sanayi
Finans
Finans
7 daha fazla
12:52 AM Son görülme:
2 saat önce
Ekaterina Savakaeva
Ekaterina Savakaeva
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
I am a Lomonosov Moscow State University graduate in English, French, German and Spanish languages. During the course of my studies at the Faculty of Foreign Languages and Area Studies I acquired a solid base in linguistics. I have the experience of working with a creative agency, which allowed me to deepen my knowledge of numerous aspects and peculiarities related to marketing and advertising campaign translations. I study at the Bauman Moscow State Technical University to get a second bachelor's degree in Biomedical appliances, which makes medicine and medical devices the area of special interest for me.
100%
Kalite
100%
Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
Çeviri
0.086 sözcük
başına
340 bin sözcük22 proje

Testler:
Kimya
Kimya
Kozmetik
Kozmetik
Bankacılık ve yatırım
Bankacılık ve yatırım
3 daha fazla
2:52 AM Son görülme:
5 saat önce
Andrey Emelyanov
Andrey Emelyanov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Переводчик в паре RU-EN и EN-RU, имею опыт перевода текстов по тематикам: - строительство (гражданское и подземное); - промышленность (нефтегаз, энергетика); - экономика (криптовалюты, Forex); - документация (договоры, инструкции, тендерная документация); - общая. RU-EN/EN-RU translator, I have experience in translation of texts in the following fields: - construction (civil and underground); - industry (oil and gas, energy systems); - economics (cryptocurrency, Forex); - general.
98%
Kalite
100%
Son teslim tarihleri ile uyumluluk
76 incelemeye göre
Çeviri
0.113 sözcük
başına
3.2 milyon sözcük679 proje

Testler:
İnşaat
İnşaat
Makine mühendisliği
Makine mühendisliği
Genel
Genel
1 daha fazla
12:52 AM Son görülme:
10 saat önce
Valeriy Danilin
Valeriy Danilin
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
In God We Trust / Опыт письменных переводов на регулярной основе -- 6 лет / P.S. Страдаю перфекционизмом)
100%
Kalite
100%
Son teslim tarihleri ile uyumluluk
8 incelemeye göre
Çeviri
0.097 sözcük
başına
446 bin sözcük72 proje

Testler:
Genel
Genel
BT ve telekom
BT ve telekom
Kimya
Kimya
7 daha fazla
12:52 AM Şu anda çevrimiçi
Yulia Volozhina
Yulia Volozhina
Konum
Amerika Birleşik Devletleri, Бельмонт
100%
Kalite
100%
Son teslim tarihleri ile uyumluluk
5 incelemeye göre
Çeviri
0.097 sözcük
başına
166 bin sözcük28 proje

Testler:
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
4:52 PM Şu anda çevrimiçi
Julia Shpakova
Julia Shpakova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Smart En-Ru translation must hit the right target. Not sure about the target? We'll find it together. I translate to make a difference and not just to get a job done. Use my 15-year experience to smash the barriers and expand your reach. I have one vision thing about translation: it must add value. Translation is a function, not a form. My translations are - professional, - user-friendly, - customized, and - add any of your specific requirements here. Do I have to mention "attention to details" and "meeting deadlines"? Sure, they are an indispensable part of the deal.
80%
Kalite
100%
Son teslim tarihleri ile uyumluluk
179 incelemeye göre
Çeviri
0.322 sözcük
başına
6.3 milyon sözcük358 proje

Testler:
Tıp
Tıp
BT ve telekom
BT ve telekom
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
2 daha fazla
4:52 AM Son görülme:
6 saat önce
Evgenij Nohin
Evgenij Nohin
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Dear Sirs, If you’ll take the time to briefly consider my enclosed resume, you’ll find that I have the skills and experience required to assist your company reach its stated goal. If you are looking for someone who has the skills to succeed as a translator I am that person. I’m looking forward to hear from you.
100%
Kalite
100%
Son teslim tarihleri ile uyumluluk
6 incelemeye göre
Çeviri
0.119 sözcük
başına
1.3 milyon sözcük205 proje

Testler:
Tıp
Tıp
Petrol ve gaz
Petrol ve gaz
İnşaat
İnşaat
3 daha fazla
4:52 PM Son görülme:
3 gün önce
Gavrilov Valery
Gavrilov Valery
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Опыт удалённых переводов с 2010 года. Март 2015 – настоящее время – специалист Отдела административного сопровождения НИОКР, сектора патентной работы и внешнеэкономических связей ОАО «НПП «Салют»
98%
Kalite
99%
Son teslim tarihleri ile uyumluluk
19 incelemeye göre
Çeviri
0.097 sözcük
başına
631 bin sözcük79 proje

Testler:
Genel
Genel
BT ve telekom
BT ve telekom
Sanayi
Sanayi
4 daha fazla
12:52 AM Son görülme:
7 gün önce
Vladimir Nesterenko
Vladimir Nesterenko
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Получил лингвистическое образование в Кубанском государственном университете. Специальность - Лингвист. Переводчик. С 2008 работаю в отделе переводов торгово-промышленной палаты Краснодарского края.
Çeviri
0.097 sözcük
başına
188 bin sözcük7 proje

Testler:
Bankacılık ve yatırım
Bankacılık ve yatırım
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Finans
Finans
1 daha fazla
12:52 AM Son görülme:
28 saat önce
Kondorev Denis
Kondorev Denis
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
2016 till present Freelance Translator - aerospace electronics - gas turbines - power protection systems - IT & computer science - management in production systems - relative publications and contractual documents 2012 till present R&D Private Undertaking For Aerospace Electronics In-house LSP Team Lead: • Managing a team of translators/interpreters • Editing and proof-reading translations • Integrating and maintaining CAT tools as a part of corporate IT infrastructure. 2005 – 2012 R&D Public Undertaking For Aerospace Electronics EN< >RU Translator/ Interpreter for International Sales&Marketing Department: • Translated publiations, contractual documents, patents, papers, marketing and advertisement materials in applied aerospace electronics (theory of sensing and processing, DSP, microwave electronics) • Provided all relevant linguistic support within the frames of export contracts [translating and editing shipping documents, manuals and guides, presentations; interpreting meetings, discussion sessions, negotiations, training courses].
Çeviri
0.107 sözcük
başına
137 bin sözcük9 proje

Testler:
Genel
Genel
Sanayi
Sanayi
Petrol ve gaz
Petrol ve gaz
7 daha fazla
Ogloblina Galina
Ogloblina Galina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Ответственна и пунктуальна
100%
Kalite
100%
Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
Çeviri
0.161 sözcük
başına
13.7 bin sözcük9 proje

Testler:
Genel
Genel
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para

Alınan kurslar:
Teknik ve mühendislik
Teknik ve mühendislik
Olga Akulova
Olga Akulova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
специализация в области перевода текстов юридической тематики, документов, заключений, отчётов.
Çeviri
0.098 sözcük
başına
19.7 bin sözcük14 proje

Testler:
Bankacılık ve yatırım
Bankacılık ve yatırım
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Finans
Finans
Natalya Tetyusheva
Natalya Tetyusheva
Konum
Kırgızistan, Bishkek
Hakkımda
About 10 years of experience in techical translation. Most preferred are IT (hardware and programming), microelectronics and manuals for various industrial equipment.
Çeviri
0.107 sözcük
başına
64 bin sözcük

Testler:
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Yulia Ivanova
Yulia Ivanova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Я по профессии технический писатель, умею писать и переводить сложные технические тексты и локализовывать программы. Всегда критически оцениваю исходные тексты, замечаю в них противоречия и неточности, задаю вопросы об этом. Могу "выжать воду" и улучшить стиль.
100%
Kalite
100%
Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
Çeviri
0.384 sözcük
başına
106 bin sözcük3 proje

Testler:
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Nataliya Lachaud
Nataliya Lachaud
Konum
Fransa, Limoges
Hakkımda
I'm Russian/French, Russian/English translator freelancer. Build long lasting relationships with clients by providing an excellent customer service Respect deadlines as set by the client and the requirements for each task Write articles on various subjects such as fashion, health, traveling on a regular basis Provides translation services (Russian to English) and (English to Russian),(French to Russian),(Russian to French) on a regular basis Note: I live in Europe. Please, take into account a time lag with Russia.
93%
Kalite
100%
Son teslim tarihleri ile uyumluluk
3 incelemeye göre
Çeviri
0.161 sözcük
başına
105 bin sözcük15 proje

Testler:
Kimya
Kimya
Kozmetik
Kozmetik
Bankacılık ve yatırım
Bankacılık ve yatırım
2 daha fazla
Tatyana Mitasova
Tatyana Mitasova
Konum
Belarus, Minsk
Hakkımda
Я обладаю большим опытом работы в сфере переводов (письменный, устный последовательный перевод с/на английский язык по самым различным тематикам), и редактуры, английским языком владею практически на уровне родного и имею большой опыт общения на нем. Могу редактировать и составлять тексты на уровне Native. Подхожу к работе с предельной ответственностью и пунктуальностью. Переводы за мной проверять не надо. Люблю учиться, всегда готова узнать что-то новое и применить на практике. В настоящий момент занимаюсь переводами фрилэнс в качестве ИП. По запросу могу представить примеры выполненных проектов.
100%
Kalite
100%
Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
Çeviri
0.097 sözcük
başına
52 bin sözcük4 proje

Testler:
Bankacılık ve yatırım
Bankacılık ve yatırım
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Finans
Finans
1 daha fazla
Victoria Petrova
Victoria Petrova
Konum
Rusya Federasyonu
100%
Kalite
100%
Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
Çeviri
0.161 sözcük
başına
27 bin sözcük5 proje

Testler:
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Natalia Nalyutina
Natalia Nalyutina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Работаю с тематиками: общая, финансы, юриспруденция, бизнес, налоги, маркетинг, география, экология, христианство, дети
100%
Kalite
100%
Son teslim tarihleri ile uyumluluk
7 incelemeye göre
Çeviri
0.107 sözcük
başına
4 milyon sözcük443 proje

Testler:
Bankacılık ve yatırım
Bankacılık ve yatırım
Hukuk
Hukuk
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
1 daha fazla
Son görülme:
33 saat önce
Iurii Fedorov
Iurii Fedorov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Тематики перевода: 1. Строительство. - Общестроительные работы, проектирование; - Свайные работы, бетонные работы; - Нефтегаз, добыча, трубопроводы, перегонка, перекачка; - Водоснабжение и водоотведение. Отопление и кондиционирование; - Электроснабжение (КЛ, ВЛ, ТП); - ППР, ППРК, техкарты на земляные, свайные, бетонные работы; 2. Велоспорт. - Велотуризм, велопутешествия, экипировка для велопохода; - Оборудование, характеристики рам; Редактирую переводы. Опытный пользователь Microsoft Office, SDL Trados, Autocad, Nanocad, Microstation, Solid Works, Adobe Lightroom, Adobe Photoshop.
100%
Kalite
100%
Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
Çeviri
0.14 sözcük
başına
287 bin sözcük5 proje

Testler:
Petrol ve gaz
Petrol ve gaz
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Yuliya Selyugina
Yuliya Selyugina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
- Native Russian speaker - Specialist’s Degree in Linguistics - Decent international communication experience - Always meet deadlines no matter what
Çeviri
0.077 sözcük
başına
399 sözcük

Testler:
Bankacılık ve yatırım
Bankacılık ve yatırım
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Finans
Finans
Svetlana Firsova
Svetlana Firsova
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
0.054 sözcük
başına
1 869 sözcük

Testler:
Bankacılık ve yatırım
Bankacılık ve yatırım
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Finans
Finans
2 daha fazla
Olga Krushlinskaya
Olga Krushlinskaya
Konum
Belarus, Минск
Hakkımda
Имеется достаточный опыт (более 5 лет) письменного перевода текстов и документации технической, финансовой и юридической тематики (инструкции, спецификации, технические задания, тендерная документация, договоры и т.д.) с русского языка на английский и с английского - на русский. Личные качества: ответственность, исполнительность, аккуратность, пунктуальность.
Çeviri
0.119 sözcük
başına
7 182 sözcük

Testler:
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Anna Kuchabska
Anna Kuchabska
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
I am a 3rd-year student specialising in Translation&Interpreting. I am set to work in information technology and/or gas industry spheres. Smart, energetic and personable, I am open to bold ideas and avid for knowledge and experience. I take interest in cryptotechnologies (a friend of mine runs an expert consultancy agency specializing in blockchain technologies, so I am always keeping up with the news). Other personal interests: semiotics, cultural sociology, organisational ethics. //Студент 3-го курса Департамента иностранных языков НИУ ВШЭ. Учусь на направлении "Перевод". Планирую работать переводчиком в сфере информационных технологий и/или газовой промышленности. Постоянно обновляю свой багаж знаний, проходя дополнительные курсы на разнообразную тематику. Интересуюсь криптотехнологиями (дружески общаюсь с основателем одного из консалтинговых агенств в сфере блокчейн-технологий и слежу за новостями). Личные интересы: семиотика, социология культуры, корпоративная этика.
Çeviri
0.214 sözcük
başına
619 sözcük

Testler:
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Kate Likiy
Kate Likiy
Konum
Moldova
Hakkımda
Гарантирую, что работа будет выполнена качественно и в срок
Çeviri
0.098 sözcük
başına
135 bin sözcük2 proje

Testler:
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Natalia A Nalyutina
Natalia A Nalyutina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Перевод, корректура и редактирование переводов с русского на английский и с английского на русский (а также с других языков без опоры на оригинал). Работа в MS Word и в SmartCAT, Memsource, Trados. Основная тематика: бизнес, финансы, налоги и юриспруденция, а также технологии, медицина, маркетинг, география. В настоящее время работаю внештатным переводчиком/корректором в ABBYY LS и некоторых других бюро переводов, есть ИП.
Çeviri
0.07 sözcük
başına
17 bin sözcük3 proje

Testler:
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Ekaterina Darsigova
Ekaterina Darsigova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Переводчик в языковой паре "английский/русский". Соблюдение сроков.
Çeviri
0.075 sözcük
başına
13.1 bin sözcük5 proje

Testler:
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Marina Kravchuk
Marina Kravchuk
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Имею опыт работы учителем английского языка, работы фрилансером, в написании работ и переводах с английского языка на русский и украинский и наоборот.
Çeviri
0.043 sözcük
başına
1 477 sözcük

Testler:
Bankacılık ve yatırım
Bankacılık ve yatırım
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Finans
Finans
Nikita Efremenko
Nikita Efremenko
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
С отличием закончил Московский педагогический государственный университет по кафедре перевода. В течение трех с половиной лет работал штатным переводчиком в крупной компании, занимающейся разработкой, производством, продажей и сервисным обслуживанием транспортных самолетов.
Çeviri
0.075 sözcük
başına
2 142 sözcük

Testler:
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Max Cherepovsky
Max Cherepovsky
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Graduated from english-specialized highschool in 2014. I've got a certificate from RSUH College for foreign languages that confirms the successful completion of the Advanced English course. Working as a translator since early 2017, currently employed by Andrei Varlamov on translating Vladimir Pozner's interviews from his ongoing European tour (audio to subtitles).
Çeviri
0.084 sözcük
başına
282 sözcük

Testler:
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Sofya Kostyukova
Sofya Kostyukova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Доброго времени суток! Меня зовут Софья. Я являюсь студенткой кафедры иностранных языков в РУДН. Параллельно с учёбой я преподаю в онлайн-школе изучения английского языка Skyeng. Мой уровень английского - C1. В моём "багаже" имеются многочисленные практики и стажировки в таких странах как Канада, Англия и США - в последней стране я проживала полтора года. В настоящее время я регулярно выезжаю за рубеж, что дает возможность практики языка. Работа с переводами для меня - новая грань в английском, и я сделаю всё, что потребуется, чтобы Вы остались довольны результатом. Надеюсь, на успешное совместное сотрудничество!
Çeviri
0.118 sözcük
başına
282 sözcük

Testler:
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Ekip iste
Filtreler
Sözcük başına fiyat