<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
Şuna göre sırala:
Vladimir Radko
Vladimir Radko
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
My name is Vladimir, I'm 32 years old, and I'm a developer of ERP systems as the main occupation. Since 2010 I've been working as a volunteer translator for The Venus Project. I've been translating magazine articles, subtitles and sound translations for Youtube videos. In 2017 I've acquired a Senior Translator status in IT-themes and started a career of a professional IT localizer and project manager. In 2018 I've gained a Proficient grade in the EFSET test: https://www.efset.org/cert/2vyCyp ----------------------------------------------------------------------------------------- Меня зовут Владимир, мне 32 года, и по основному профилю я программист. С 2010 года занимаюсь волонтерскими переводами для Проекта Венера и других организаций. В 2017 году получил статус Senior Translator по технической тематике, а также стал работать профессиональным локализатором в IT и менеджером проектов. В 2018 году подтвердил уровень Proficient по тестам EFSET: https://www.efset.org/cert/2vyCyp
96%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
5 incelemeye göre
Çeviri
0.187 sözcük
başına
1.7 milyon sözcük 71 proje

Testler:
BT ve telekom
BT ve telekom
Sanayi
Sanayi
Finans
Finans
7 daha
07:12 Son görülme:
2 gün önce
Andrey Emelyanov
Andrey Emelyanov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Переводчик в паре RU-EN и EN-RU, имею опыт перевода текстов по тематикам: - строительство (гражданское и подземное); - промышленность (нефтегаз, энергетика); - экономика (криптовалюты, Forex); - документация (договоры, инструкции, тендерная документация); - общая. RU-EN/EN-RU translator, I have experience in translation of texts in the following fields: - construction (civil and underground); - industry (oil and gas, energy systems); - economics (cryptocurrency, Forex); - general.
98%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
51 incelemeye göre
Çeviri
0.092 sözcük
başına
2.6 milyon sözcük 566 proje

Testler:
İnşaat
İnşaat
Makine mühendisliği
Makine mühendisliği
Genel
Genel
1 daha
07:12 Son görülme:
4 saat önce
Natalia Averianova
Natalia Averianova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
• перевод научно – технических текстов (энергетика, нефтегазовая промышленность, электротехника); • юриспруденция; • перевод личных документов; • составление глоссариев; • редактура. Место работы: • Агентство переводов «Эталон» (март 2010 г. – декабрь 2011 г.) Письменный переводчик. Перевод и редактура технической литературы и документации, инструкций и описание процессов производства, составление глоссариев к проектам. • Декабрь 2011 г. – по настоящее время: Переводчик-фрилансер. Сотрудничаю со следующими компаниями: Бюро переводов «Поток» Бюро переводов «ПрофАльянс» Бюро переводов «Лингвита» Компания KOIKE Компания VisaTravel Образование: август 2005 г.— июнь 2010 г. Пятигорский Государственный Лингвистический Университет (факультет французского и английского языков): очное отделение. Специальность: теория и методика преподавания иностранных языков и культур. • сентябрь 2007 г. – май 2009 г. Институт дополнительного образования при ПГЛУ: очное отделение. Курсы технического и военного перевода.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
7 incelemeye göre
Çeviri
0.082 sözcük
başına
447 bin sözcük 41 proje

Testler:
Tıp
Tıp
Bankacılık ve yatırım
Bankacılık ve yatırım
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
3 daha
07:12 Son görülme:
9 saat önce
Valeriy Danilin
Valeriy Danilin
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
In God We Trust / Опыт письменных переводов на регулярной основе -- 6 лет / P.S. Страдаю перфекционизмом)
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
7 incelemeye göre
Çeviri
0.092 sözcük
başına
421 bin sözcük 67 proje

Testler:
Genel
Genel
BT ve telekom
BT ve telekom
Kimya
Kimya
7 daha
07:12 Son görülme:
16 saat önce
Nataliya Lachaud
Nataliya Lachaud
Konum
Fransa, Limoges
Hakkımda
I'm Russian/French, Russian/English translator freelancer. Build long lasting relationships with clients by providing an excellent customer service Respect deadlines as set by the client and the requirements for each task Write articles on various subjects such as fashion, health, traveling on a regular basis Provides translation services (Russian to English) and (English to Russian),(French to Russian),(Russian to French) on a regular basis Note: I live in Europe. Please, take into account a time lag with Russia.
93%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
3 incelemeye göre
Çeviri
0.138 sözcük
başına
102 bin sözcük 15 proje

Testler:
Kimya
Kimya
Kozmetik
Kozmetik
Bankacılık ve yatırım
Bankacılık ve yatırım
2 daha
05:12 Son görülme:
6 saat önce
Julia Shpakova
Julia Shpakova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Smart En-Ru translation must hit the right target. Not sure about the target? We'll find it together. I translate to make a difference and not just to get a job done. Use my 15-year experience to smash the barriers and expand your reach. I have one vision thing about translation: it must add value. Translation is a function, not a form. My translations are - professional, - user-friendly, - customized, and - add any of your specific requirements here. Do I have to mention "attention to details" and "meeting deadlines"? Sure, they are an indispensable part of the deal.
80%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
179 incelemeye göre
Çeviri
0.308 sözcük
başına
5.6 milyon sözcük 293 proje

Testler:
Tıp
Tıp
BT ve telekom
BT ve telekom
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
2 daha
11:12 Son görülme:
4 saat önce
Evgenij Nohin
Evgenij Nohin
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Dear Sirs, If you’ll take the time to briefly consider my enclosed resume, you’ll find that I have the skills and experience required to assist your company reach its stated goal. If you are looking for someone who has the skills to succeed as a translator I am that person. I’m looking forward to hear from you.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
5 incelemeye göre
Çeviri
0.102 sözcük
başına
851 bin sözcük 164 proje

Testler:
Tıp
Tıp
Petrol ve gaz
Petrol ve gaz
İnşaat
İnşaat
3 daha
23:12 Son görülme:
2 gün önce
Yulia Volozhina
Yulia Volozhina
Konum
Amerika Birleşik Devletleri, Бельмонт
Hakkımda
Использую программы OmegaT, SDL Trados. Есть опыт переводов документации (деловой, технической), статей об искусстве, проектов с субтитрами, текстов по медицинской тематике.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
5 incelemeye göre
Çeviri
0.092 sözcük
başına
106 bin sözcük 19 proje

Testler:
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
23:12 Son görülme:
5 gün önce
Gavrilov Valery
Gavrilov Valery
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Опыт удалённых переводов с 2010 года. Март 2015 – настоящее время – специалист Отдела административного сопровождения НИОКР, сектора патентной работы и внешнеэкономических связей ОАО «НПП «Салют»
98%
Kalite
98%
Zaman Yönetimi
12 incelemeye göre
Çeviri
0.092 sözcük
başına
581 bin sözcük 71 proje

Testler:
Genel
Genel
BT ve telekom
BT ve telekom
Sanayi
Sanayi
4 daha
07:12 Son görülme:
7 gün önce
Vladimir Nesterenko
Vladimir Nesterenko
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Получил лингвистическое образование в Кубанском государственном университете. Специальность - Лингвист. Переводчик. С 2008 работаю в отделе переводов торгово-промышленной палаты Краснодарского края.
Çeviri
0.092 sözcük
başına
163 bin sözcük 6 proje

Testler:
Bankacılık ve yatırım
Bankacılık ve yatırım
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Finans
Finans
1 daha
07:12 Son görülme:
6 saat önce
Çeviri
0.154 sözcük
başına
20 bin sözcük 3 proje

Testler:
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
10:12 Son görülme:
10 saat önce
Kondorev Denis
Kondorev Denis
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
2016 till present Freelance Translator - aerospace electronics - gas turbines - power protection systems - IT & computer science - management in production systems - relative publications and contractual documents 2012 till present R&D Private Undertaking For Aerospace Electronics In-house LSP Team Lead: • Managing a team of translators/interpreters • Editing and proof-reading translations • Integrating and maintaining CAT tools as a part of corporate IT infrastructure. 2005 – 2012 R&D Public Undertaking For Aerospace Electronics EN< >RU Translator/ Interpreter for International Sales&Marketing Department: • Translated publiations, contractual documents, patents, papers, marketing and advertisement materials in applied aerospace electronics (theory of sensing and processing, DSP, microwave electronics) • Provided all relevant linguistic support within the frames of export contracts [translating and editing shipping documents, manuals and guides, presentations; interpreting meetings, discussion sessions, negotiations, training courses].
Çeviri
0.103 sözcük
başına
129 bin sözcük 8 proje

Testler:
Genel
Genel
Sanayi
Sanayi
Petrol ve gaz
Petrol ve gaz
7 daha
Ogloblina Galina
Ogloblina Galina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Ответственна и пунктуальна
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.154 sözcük
başına
13.7 bin sözcük 9 proje

Testler:
Genel
Genel
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para

Alınan kurslar:
Teknik ve mühendislik
Teknik ve mühendislik
Olga|Shchukina
Olga|Shchukina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
специализация в области перевода текстов юридической тематики, документов, заключений, отчётов.
Çeviri
0.084 sözcük
başına
19.7 bin sözcük 14 proje

Testler:
Bankacılık ve yatırım
Bankacılık ve yatırım
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Finans
Finans
Yulia Ivanova
Yulia Ivanova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Я по профессии технический писатель, умею писать и переводить сложные технические тексты и локализовывать программы. Всегда критически оцениваю исходные тексты, замечаю в них противоречия и неточности, задаю вопросы об этом. Могу "выжать воду" и улучшить стиль.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
2 incelemeye göre
Çeviri
0.33 sözcük
başına
106 bin sözcük 3 proje

Testler:
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Iurii Fedorov
Iurii Fedorov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Тематики перевода: 1. Строительство. - Общестроительные работы, проектирование; - Свайные работы, бетонные работы; - Нефтегаз, добыча, трубопроводы, перегонка, перекачка; - Водоснабжение и водоотведение. Отопление и кондиционирование; - Электроснабжение (КЛ, ВЛ, ТП); - ППР, ППРК, техкарты на земляные, свайные, бетонные работы; 2. Велоспорт. - Велотуризм, велопутешествия, экипировка для велопохода; - Оборудование, характеристики рам; Редактирую переводы. Опытный пользователь Microsoft Office, SDL Trados, Autocad, Nanocad, Microstation, Solid Works, Adobe Lightroom, Adobe Photoshop.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.12 sözcük
başına
287 bin sözcük 5 proje

Testler:
Petrol ve gaz
Petrol ve gaz
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Olga Krushlinskaya
Olga Krushlinskaya
Konum
Belarus, Минск
Hakkımda
Имеется достаточный опыт (более 5 лет) письменного перевода текстов и документации технической, финансовой и юридической тематики (инструкции, спецификации, технические задания, тендерная документация, договоры и т.д.) с русского языка на английский и с английского - на русский. Личные качества: ответственность, исполнительность, аккуратность, пунктуальность.
Çeviri
0.102 sözcük
başına
7 182 sözcük

Testler:
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Natalia Nalyutina
Natalia Nalyutina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Работаю с тематиками: общая, финансы, юриспруденция, бизнес, налоги, маркетинг, география, экология, христианство, дети
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
7 incelemeye göre
Çeviri
0.103 sözcük
başına
3.9 milyon sözcük 431 proje

Testler:
Bankacılık ve yatırım
Bankacılık ve yatırım
Hukuk
Hukuk
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
1 daha
Son görülme:
6 saat önce
Anna Kuchabska
Anna Kuchabska
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
I am a 3rd-year student specialising in Translation&Interpreting. I am set to work in information technology and/or gas industry spheres. Smart, energetic and personable, I am open to bold ideas and avid for knowledge and experience. I take interest in cryptotechnologies (a friend of mine runs an expert consultancy agency specializing in blockchain technologies, so I am always keeping up with the news). Other personal interests: semiotics, cultural sociology, organisational ethics. //Студент 3-го курса Департамента иностранных языков НИУ ВШЭ. Учусь на направлении "Перевод". Планирую работать переводчиком в сфере информационных технологий и/или газовой промышленности. Постоянно обновляю свой багаж знаний, проходя дополнительные курсы на разнообразную тематику. Интересуюсь криптотехнологиями (дружески общаюсь с основателем одного из консалтинговых агенств в сфере блокчейн-технологий и слежу за новостями). Личные интересы: семиотика, социология культуры, корпоративная этика.
Çeviri
0.205 sözcük
başına
619 sözcük

Testler:
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Natalya Tetyusheva
Natalya Tetyusheva
Konum
Kırgızistan, Bishkek
Hakkımda
About 10 years of experience in techical translation. Most preferred are IT (hardware and programming), microelectronics and manuals for various industrial equipment.
Çeviri
0.103 sözcük
başına
64 bin sözcük

Testler:
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Tatyana Mitasova
Tatyana Mitasova
Konum
Belarus, Minsk
Hakkımda
Я обладаю большим опытом работы в сфере переводов (письменный, устный последовательный перевод с/на английский язык по самым различным тематикам), и редактуры, английским языком владею практически на уровне родного и имею большой опыт общения на нем. Могу редактировать и составлять тексты на уровне Native. Подхожу к работе с предельной ответственностью и пунктуальностью. Переводы за мной проверять не надо. Люблю учиться, всегда готова узнать что-то новое и применить на практике. В настоящий момент занимаюсь переводами фрилэнс в качестве ИП. По запросу могу представить примеры выполненных проектов.
Çeviri
0.077 sözcük
başına
39 bin sözcük 2 proje

Testler:
Bankacılık ve yatırım
Bankacılık ve yatırım
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Finans
Finans
1 daha
Kate Likiy
Kate Likiy
Konum
Moldova
Hakkımda
Гарантирую, что работа будет выполнена качественно и в срок
Çeviri
0.084 sözcük
başına
135 bin sözcük 2 proje

Testler:
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Çeviri
0.051 sözcük
başına
1 869 sözcük

Testler:
Bankacılık ve yatırım
Bankacılık ve yatırım
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Finans
Finans
2 daha
Natalia A Nalyutina
Natalia A Nalyutina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Перевод, корректура и редактирование переводов с русского на английский и с английского на русский (а также с других языков без опоры на оригинал). Работа в MS Word и в SmartCAT, Memsource, Trados. Основная тематика: бизнес, финансы, налоги и юриспруденция, а также технологии, медицина, маркетинг, география. В настоящее время работаю внештатным переводчиком/корректором в ABBYY LS и некоторых других бюро переводов, есть ИП.
Çeviri
0.067 sözcük
başına
17 bin sözcük 3 proje

Testler:
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Ekaterina Darsigova
Ekaterina Darsigova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Переводчик в языковой паре "английский/русский". Соблюдение сроков.
Çeviri
0.072 sözcük
başına
13.1 bin sözcük 5 proje

Testler:
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Marina Kravchuk
Marina Kravchuk
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Имею опыт работы учителем английского языка, работы фрилансером, в написании работ и переводах с английского языка на русский и украинский и наоборот.
Çeviri
0.041 sözcük
başına
1 477 sözcük

Testler:
Bankacılık ve yatırım
Bankacılık ve yatırım
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Finans
Finans
Yuliya Selyugina
Yuliya Selyugina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
- Native Russian speaker - Specialist’s Degree in Linguistics - Decent international communication experience - Always meet deadlines no matter what
Çeviri
0.066 sözcük
başına
399 sözcük

Testler:
Bankacılık ve yatırım
Bankacılık ve yatırım
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Finans
Finans
Nikita Efremenko
Nikita Efremenko
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
С отличием закончил Московский педагогический государственный университет по кафедре перевода. В течение трех с половиной лет работал штатным переводчиком в крупной компании, занимающейся разработкой, производством, продажей и сервисным обслуживанием транспортных самолетов.
Çeviri
0.072 sözcük
başına
2 142 sözcük

Testler:
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Max Cherepovsky
Max Cherepovsky
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Graduated from english-specialized highschool in 2014. I've got a certificate from RSUH College for foreign languages that confirms the successful completion of the Advanced English course. Working as a translator since early 2017, currently employed by Andrei Varlamov on translating Vladimir Pozner's interviews from his ongoing European tour (audio to subtitles).
Çeviri
0.072 sözcük
başına
282 sözcük

Testler:
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Sofya Kostyukova
Sofya Kostyukova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Доброго времени суток! Меня зовут Софья. Я являюсь студенткой кафедры иностранных языков в РУДН. Параллельно с учёбой я преподаю в онлайн-школе изучения английского языка Skyeng. Мой уровень английского - C1. В моём "багаже" имеются многочисленные практики и стажировки в таких странах как Канада, Англия и США - в последней стране я проживала полтора года. В настоящее время я регулярно выезжаю за рубеж, что дает возможность практики языка. Работа с переводами для меня - новая грань в английском, и я сделаю всё, что потребуется, чтобы Вы остались довольны результатом. Надеюсь, на успешное совместное сотрудничество!
Çeviri
0.113 sözcük
başına
282 sözcük

Testler:
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
Ekip iste
Filtreler
Blok zinciri ve kripto para
Testler
Sözcük başına ücret
başlangıç:
bitiş