• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
Sıralama düzeni:
David Verissimo
David Verissimo
Konum
Portekiz, Lisbon
Hakkımda
Hi! My name is David and I'm SENIOR TRANSLATOR here on SmartCAT. This means I passed a rigorous peer review process to prove my outstanding translation skills. I'm a well-versed translator and will be more than happy to assist you. Invite me for your project and just sit back and relax... =)
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
24 binsözcükler
6projeler
0.274
sözcük başına
Son görülme: 34 saat önce
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
Konum
Belarus, Minsk
Hakkımda
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
Çeviri
95%Kalite
98%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
63 incelemeye göre
1.2 milyonsözcükler
291projeler
0.176
sözcük başına
12:20 AM Son görülme: 2 saat önce
Egor Maishutovich
Egor Maishutovich
Konum
Belarus, Минск
Hakkımda
Я переводчик-референт английского и португальского языков, переводчик 6 категории. Это значит, что я осуществляю перевод любой тематики и в любой сфере в Языковых парах Ru-Port, Port-Ru, Eng-Ru, Ru-Eng.
Çeviri
98%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
23 incelemeye göre
365 binsözcükler
71projeler
0.464
sözcük başına
1:20 AM Son görülme: 6 saat önce
Teixeira Jr Geraldo
Teixeira Jr Geraldo
Konum
Belarus, Minsk
Hakkımda
Greetings from greenish Belarus (Yes, a Brazilian in Belarus!)! My name is Geraldo, a handsome (according to my wife), smart and experienced Brazilian translator (see attached CV), living and working in Minsk (!, yes, Minsk!), and, of course, looking to collaborate with you. Kindly take a look at my CV, think about all the good jazz bands I can suggest you to listen to when the tight deadlines are choking us, and let me know about your needs. Together, I'm pretty sure we can establish a very positive and constructive professional partnership. Kind regards, Geraldo Teixeira Jr +375 44 586 8015
Çeviri
Eğitim
Eğitim
Blok zinciri ve kripto para
Blok zinciri ve kripto para
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
25 incelemeye göre
948 binsözcükler
2206projeler
0.572
sözcük başına
12:20 AM Son görülme: 77 dakika önce
Neila Carneiro
Neila Carneiro
Konum
Almanya
Hakkımda
Educated in Brazil, I have been living in Germany for the past 8 years. Being a self-learner and taking advance of the Internet, I could do what I love the most: learn. My work experience has given me a broader knowledge of the business world in many industries in Brazil and abroad. I have experience collaborating internationally with multiple partners and also in developing projects from concept to completion. I am an independent worker and a creative thinker with strong problem solving and analytical skills. Most of all, I am a challenge lover.
Çeviri
BT ve telekom
BT ve telekom
39 binsözcükler
210projeler
0.928
sözcük başına
10:20 PM
Rafael Iack
Rafael Iack
Konum
Brezilya, Rio de Janeiro
Hakkımda
I'm a well established freelance translator, with great writing, localization and transcreation skills.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
27 incelemeye göre
184 binsözcükler
60projeler
0.155
sözcük başına
Şu anda çevrimiçi
Viviane Ackall
Viviane Ackall
Konum
Amerika Birleşik Devletleri
Hakkımda
My native language is Portuguese. I was certified Portuguese interpreter and translator by the state of Texas in 2004 by the Dallas County Community College System.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
291 binsözcükler
22projeler
0.387
sözcük başına
4:20 PM Şu anda çevrimiçi
Eduarda Ferreira
Eduarda Ferreira
Konum
Portekiz, Braga
Hakkımda
A dedicated translator who loves to deal with languages and literatures and cultures.
Çeviri
93%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
3 incelemeye göre
49 binsözcükler
40projeler
0.288
sözcük başına
Son görülme: 10 saat önce
Miguel Silveira
Miguel Silveira
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
I am a verified technical translator by Kuban State University of Technology (Russia). I have no much experience, but I love languages and I offer services with high level of excellence! I can help you translating and interpreting all kind of documents in these 4 languages: English, Russian, French and Portuguese (native).
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
5 incelemeye göre
15.6 binsözcükler
27projeler
0.328
sözcük başına
12:20 AM
Lincoln Carvalho
Lincoln Carvalho
Konum
Brezilya, São José dos Campos
Çeviri
21 binsözcükler
7projeler
0.429
sözcük başına
6:20 PM Son görülme: 2 gün önce
analuamaro
analuamaro
Konum
Portekiz, Montijo
Hakkımda
Multi-skilled, reliable translator with proven ability to translate written documents from English into Portuguese; quick learner, who can absorb new ideas and can communicate clearly and effectively with people from all social and professional backgrounds. Well-mannered, articulate and fully aware of diversity and multicultural issues. Flexible in the ability to adapt to challenges when they arise and, at the same time, remaining aware of professional roles and boundaries.
Çeviri
778 binsözcükler
2projeler
0.464
sözcük başına
10:20 PM Son görülme: 5 saat önce
sabrina queiroz
sabrina queiroz
Konum
Brezilya, são paulo
Hakkımda
I am looking for good opportunities and experiences for my life and my career. Translation for me is more than words, is move the world. So, move your words to the world with me!
Çeviri
393 binsözcükler
0.021
sözcük başına
5:20 PM Son görülme: 7 saat önce
Ana Isabel Ornellas
Ana Isabel Ornellas
Konum
Portekiz, Santo Tirso
Hakkımda
Besides the translation and interpretation experience, in several subjects and fields, also being manager of my own company, put me in contact with other aspects of business; also work in cosmetics. Tourism and health services are subjects where I'm related either for having worked in companies and services related but also by education. Art and literature are also domains I'm confortable to work with as well as ecology, science fiction, film legends, thermal spa's and hotels.
Çeviri
34 binsözcükler
0.464
sözcük başına
Şu anda çevrimiçi
Renata Bueno de Sales
Renata Bueno de Sales
Konum
Brezilya, São Gonçalo
Çeviri
957 binsözcükler
0.464
sözcük başına
5:20 PM Son görülme: 4 gün önce
Maria Stella Tupynamba
Maria Stella Tupynamba
Konum
Brezilya, Ribeirão Preto
Hakkımda
Developer, Bilingual Translator and Writer English and Portuguese Systems Analyst and Computer Developer. I own a Bachelor's Degree in Social Work and during the past few years I have worked in the IT field of specialization localizing User Interfaces, Websites, Computer Programs, Hardware Manuals, Technical Manuals, Wordpress Websites, etc. I have also studied programming principals and algorithms, Python, Java, HTML and other computer languages. Currently, I develop Content for Websites directed to indexation for SEO and I am also involved Graphic Design and Internet Marketing. Brazilian native and bilingual (my second language is English). I am also able to read and translate from German, French, Italian and Spanish. Currently I am learning Modern Hebrew, I am already able to read and have some vocabulary skills. CAT Tools I work with: SDL Trados Studio SmartCAT MemoQ I can also work with other CAT Tools required by the client. Translation in Development Environments.
Çeviri
12.6 binsözcükler
0.12
sözcük başına
5:20 PM Son görülme: 2 gün önce
Yael Woscoboinik
Yael Woscoboinik
Konum
Arjantin
Hakkımda
I am a certified translator and interpreter (both univerity degrees) with more than 10 years of experience. My mother tongue is Spanish and I translate from and into English and Portuguese. I also know French and Russian. I've been working as a translator for at least 10 years via my entrepreneurship www.practicalcom.com.ar where you can see some of the clients I work for. I'm a very organized person and love the challenges of technical texts. I did a couple of courses on oil & gas, business, IT, electronics and renewable energy. I would love an opportunity to show my skills and acquire new knowledge.
Çeviri
419 binsözcükler
0.309
sözcük başına
6:20 PM
Gustavo Schneider
Gustavo Schneider
Konum
Brezilya, Pelotas, RS
Hakkımda
Hello there! I'm Gustavo - nice to meet you! I'm an undergrad currently working towards a bachelor's degree in Portuguese/English Translation. Although I've just started seeking professional certification (I switched to my current major after three years in biotech), I've worked with translation for a while and have been fluent in English for as long as I can remember. My work so far has been informal - I translated abstracts for scientific papers, proofread articles from grad students, created language mods for games - and I'm eager to build up my professional portfolio.
Çeviri
35 binsözcükler
0.774
sözcük başına
6:20 PM
Shubham Kamble
Shubham Kamble
Konum
Hindistan, NAGPUR
Hakkımda
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW ETC.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
2 432sözcükler
1proje
7.737
sözcük başına
2:50 AM Son görülme: 11 saat önce
Nayara Lima
Nayara Lima
Konum
Brezilya
Hakkımda
I work with translation for over 3 years and I've translated many types of documents. I have a background in communication and currently I work in Marketing.
Çeviri
19.1 binsözcükler
0.12
sözcük başına
6:20 PM
Joao Oliveira
Joao Oliveira
Konum
Portekiz, Santa Maria da Feira
Hakkımda
My name is João Oliveira, I have a master’s degree in Translation with specialization in Legal Sciences. My work languages are German and English into Portuguese (pt). I entered the translation’s world during my degree in translation, and I did so due to my love for languages and learning. I started by acquiring experience by doing translation works connected to university classes, afterwards I jumped into the real world of translation. Which brought me here, still yearning to learn more and improve the skills I already possess
Çeviri
2 241sözcükler
0.309
sözcük başına
Felix Rigaud
Felix Rigaud
Konum
Venezuela, Caracas
Hakkımda
I am multilingual translator and linguist specialized in Modern Languages. I have wide experience in the translation and language industry. I like to provide top-notch digital and language solutions. I'm also a member of CONALTI and IAPTI associations. My website: https://felixrigaud.wixsite.com/felixrigaud My IAPTI Profile: https://www.iapti.org/felix-rigaud/
Çeviri
1 401sözcükler
1proje
0.619
sözcük başına
5:20 PM Son görülme: 49 dakika önce
Daniela de M. Lima
Daniela de M. Lima
Konum
Portekiz, Viana do Castelo
Hakkımda
I am an open-minded, goal-oriented and perfectionist professional with an optimistic outlook on all things in life and willing to adapt to the methodology of the company I’m working with. I enjoy overcoming challenges and I have a genuine interest in Languages and Translation since I was a child. I provide translation, retroversion and proofreading services in general and specialized domains with appropriate technical resources.
Çeviri
154 binsözcükler
12projeler
0.464
sözcük başına
10:20 PM
Joana Franco
Joana Franco
Konum
Portekiz
Hakkımda
I’m a freelance translator on the language pair English – Portuguese – English and Spanish – Portuguese. I work for companies all over the world as I have been building a steady clients’ portfolio based on my reliability as to deadlines, superior style and perfectly spellchecked job deliveries. I work in both variants of Portuguese – European and Brazilian. My native language is European Portuguese. I have a degree in Social Communication and studied abroad in London during my last year of studies. My eight year old experience began when I started working for my family business during my studies but soon I stepped on as an independent freelance translator although I occasionally still cooperate with my family’s business.
Çeviri
1 772sözcükler
3projeler
0.437
sözcük başına
Gabriel Basilio
Gabriel Basilio
Konum
Brezilya, Rio de Janeiro
Hakkımda
I have experience translating mostly games and magazines.
Çeviri
4 952sözcükler
1proje
0.134
sözcük başına
5:20 PM
Jorge Jankus
Jorge Jankus
Konum
Brezilya
Hakkımda
Being passionate about different languages and different cultures encouraged me to study some of them and to become a translator. Since my time at the Federal University of Rio Grande do Sul I translated many different projects ranging from scientific papers to websites and a computer game. I'm looking to further improve my experiences working as a freelance translator and proofreader on online platforms. I list as my skills: Excellent Oral and Written Communication Cultural Awareness & Intelligence Time Management & Multitasking Analysis & Research Creative Writing
Çeviri
845sözcükler
0.12
sözcük başına
6:20 PM
Nelson Nobrega
Nelson Nobrega
Konum
Portekiz, Loulé
Hakkımda
Having worked in several different industries in the past 10 years, acquiring knowledge of several areas of technical expertise, including electrical engineering, mechanical engineering, CNC programming, and general maintenance work in several countries, I now invest the knowledge I gained into translation. Over the years, as I have developed my working competence in English, I have found myself in the role of translator within companies where I was called upon to translate documents, files and even entire computer programs. My experience in the various industries in which I have worked, in both English and Portuguese, provide me with the knowledge I need to carry out technical translations to a high degree of accuracy, ensuring the quality and precision is as high as possible.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
4 incelemeye göre
35 binsözcükler
11projeler
0.349
sözcük başına
10:20 PM
Natalia Dino
Natalia Dino
Konum
Brezilya, São Paulo
Hakkımda
I've been working with translation and proofreading (EN<>PTBR) since 2012. I started working with articles of the most various subjects for websites like e-How.com. Currently I've been working on projects focused on e-commerce for multinationals companies. I also have experience writting arcticles and e-books and with transcription.
Çeviri
200sözcükler
0.232
sözcük başına
6:20 PM Son görülme: 4 gün önce
Bruna Correa
Bruna Correa
Konum
Amerika Birleşik Devletleri, Belmont
Hakkımda
Professional translator from Brazilian Portuguese to English with 10+ years experience interpreting articles, blog and social media posts, newsletters, and documents. A creative writer in conservation and social issues.
Çeviri
0.098
sözcük başına
4:20 PM Son görülme: 20 saat önce
Renata Aguilar
Renata Aguilar
Konum
İtalya, Sorrento
Hakkımda
I'm Italo-Brazilian and live in Italy since 2007. I have many years of experience in the translation field as translator, revisor and Proofreading. Specialized in AdWords localization. Took part already in many projects for big companies in the travel & tourism, fashion, retails, IT, energy, technology and software sector. Only in the last year, I translated and reviewed around 100.000 words in IT & Technology field, 800.000 words in retails online(including the biggest platforms), 200.000 words in fashion, 200.000 words in energy, 100.000 words about software and CRM systems and etc
Çeviri
1 821sözcükler
0.349
sözcük başına
10:20 PM
Stillman Translations
Stillman Translations
Konum
Amerika Birleşik Devletleri
Çeviri
0.542
sözcük başına
6:20 PM Son görülme: 2 gün önce
Renan Thiago Gagliardi
Renan Thiago Gagliardi
Konum
Brezilya, São Roque
Hakkımda
Sou tradutor
Çeviri
418sözcükler
0.155
sözcük başına
6:20 PM
Paola Costa
Paola Costa
Konum
Brezilya
Çeviri
0.12
sözcük başına
Son görülme: 6 gün önce
Geraldo Teixeira dos Santos
Geraldo Teixeira dos Santos
Konum
Brezilya, São Paulo
Hakkımda
Highly experienced translator with a strong background in Software UI/UA and IT Translation. Graduated in Engineering, already acted in many segments of Industry Translation, related to SW, IT, Aviation, General Engineer, and Tech/Spec. Advanced Level in English to Brazilian Portuguese. Bringing an excellent command of the use of SDL Trados 2019 Version. MTPE, Translation, and Revision for many Agencies and Individual Customers. Highly skilled in the related above fields. Committed to a positive work ethic, efficiency, and integrity.
Çeviri
0.274
sözcük başına
6:20 PM
Ibsen Gomes
Ibsen Gomes
Konum
Brezilya, Brasilia
Hakkımda
Undergraduate (First Degree) on Spanish Language and Literature. I lived in Mexico for 9 years and in Chile for two years. Experience on jobs regarding, technology, clean energy, MOUs and correspondence.
Çeviri
0.12
sözcük başına
5:20 PM
Lucas Rosa
Lucas Rosa
Konum
Brezilya, São Paulo
Hakkımda
I have been translating and proofreading professionally since 2017. I have also been a manager and costumer support at a few companies, covering in english and portuguese the needs of my clients. Most of my work was centered on translating from games to general media and also being able to meet a lot of different people, promoting my experience value as well as cultural knowledge. I have passed in the FCE international english exam, corrected by the european committee of Cambridge University.
Çeviri
70sözcükler
2.321
sözcük başına
6:20 PM
Luciana Silva
Luciana Silva
Konum
Brezilya, LONDRINA
Hakkımda
I am an English Teacher and a Translator for over 10 years, I translate websites and I am experienced with all kinds of projects, and I am working as a freela now, please contact with me if you need a job well done, with good price, quality and efficiency.
Çeviri
0.12
sözcük başına
5:20 PM
Rodrigo da Silva Moreira
Rodrigo da Silva Moreira
Konum
Brezilya, Rio de Janeiro
Hakkımda
Doctoral degree: Computer Science . University graduate: Electronic engineering. Qualifications: teaching techniques, contemporary management, methods and organization, software programing languages (Android, C, Java, Matlab, CUDA, HTML 5, JavaScript), Windows office (Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft PowerPoint). Professional Activities: text translation, software development, maintenance of a rocket launcher (“chaff rocket launcher for Niteroi class frigates”), software development of a bottom mine SAAMPE (acoustic, magnetic, pressure and electrical acquisition systems), software development of drivers for inertial sensors of a VSA (“submarine autonomous vehicle”) inertial navigation system, software development of the signal processing sub system for warfare naval electronic equipments, web page development using HTML5, Javascript and CSS. 5 ARTICLES PUBLISHED IN JOURNALS and 3 COMPLETE PAPERS PUBLISHED IN CONFERENCE PROCEEDINGS
Çeviri
0.232
sözcük başına
6:20 PM
Guilherme Ceacero Rodrigues Maia
Guilherme Ceacero Rodrigues Maia
Konum
Brezilya, Niterói
Hakkımda
I'm a native Portuguese speaker that has been in contact with English since I was a baby. I'm bilingual and speak English and Portuguese both perfectly. I will make perfect translations between these two languages.
Çeviri
188sözcükler
0.232
sözcük başına
5:20 PM
Joao Victor Costa Salgado
Joao Victor Costa Salgado
Konum
Brezilya, São Caetano do Sul
Hakkımda
I am a student of Journalism and I am passionate about the Portuguese language! I like to write since high school, and I ended up acquiring more passion and skill for writing through Journalism. I have a high degree of knowledge about the grammar of the Portuguese language.
Çeviri
0.098
sözcük başına
5:20 PM
Fatima Oliveira
Fatima Oliveira
Konum
Portekiz
Çeviri
0.175
sözcük başına
Andre Rodrigues
Andre Rodrigues
Konum
Polonya, Wroclaw
Hakkımda
I am Portuguese native, born in Póvoa de Varzim, a city 25 km from Porto, Portugal. Currently living in Wroclaw, Poland. I am bilingual (Portuguese and Polish) and fluent in English. Translation and Proofreading: • Quality work in Portuguese (Brazil and Portugal), English and Polish. • I guarantee fast delivery of the final work, always before the deadline. • Working in translation and proofreading from a young age, making it a profession. Other competences: • Experience as a market and lead researcher, and with survey and customer satisfaction tools. • Knowledge in Microsoft products (Windows, VSTS, Excel, Word...) • Degree in the Veterinarian area. • Erasmus student: Highly adaptable to multi-cultural environments and great team-worker. Why you should hire me: • Full-time freelancer with 5+ years of feedback and 15.000+ hours on different platforms • I am detail-oriented, perfectionist, and extremely organized. • I am a quick learner, always willing to study, understand deeper the
Çeviri
0.387
sözcük başına
Mirela Gardinalli
Mirela Gardinalli
Konum
Brezilya, São Paulo
Hakkımda
Teaching and translating for so long ensures my passion for languages! I expect to find new opportunities using my linguistics knowledge the most as possible. I have been working both in Brazil and Europe. Nowadays I have been searching a new professional possibility which allows me to take full advantage of my expertise in the field and I do believe my experience can be a resource to bring a precious added value to your projects. Thanking you in advance for your attention, I invite you to contact me if there are any possibilities. I put myself immediately available. :)
Çeviri
188sözcükler
0.176
sözcük başına
6:20 PM
Andre Schmid
Andre Schmid
Konum
Brezilya, São Paulo
Hakkımda
Twenty-three years of experience in the translation industry, working for agencies and direct clients. Ninety-five plus percent of positive feedback on jobs delivered. Further, strong skills in project management, resource allocation, and financial planning for agencies. Proven portfolio in 20+ fields of knowledge. Translation skills in 8+ languages without delegation or outsourcing.
Çeviri
1.238
sözcük başına
5:20 PM
Paula Lobato
Paula Lobato
Konum
Brezilya, Para de Minas
Hakkımda
FLUENT IN ENGLISH, PORTUGUESE AND SPANISH Need your job done? I'm here! I have experience with SEO and also technical, medical and financial translation. A multi-skilled, reliable & talented translator with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. Experienced transcriber is proficient in English, Portuguese and Spanish. I have college-related courses in Economics, Business, Human Resources, and Veterinary. A quick learner who can absorb new ideas & can communicate clearly & effectively with people from all social & professional backgrounds. Well mannered, articulate & fully aware of diversity & multicultural issues. Flexible in the ability to adapt to challenges when they arise & at the same time remaining aware of professional roles & boundaries.
Çeviri
0.077
sözcük başına
6:20 PM
Rodrigo Magalhaes
Rodrigo Magalhaes
Konum
Portekiz, lisbon
Hakkımda
You may find up-to-date information on my website, http://www.prolanz.com, where you'll notice that special emphasis is given to technical translation, whilst hopefully bearing in mind that I do address subject matters other than those of technical nature.
Çeviri
0.699
sözcük başına
Alexander Tikhonenkov
Alexander Tikhonenkov
Konum
Brezilya, Рио-де-Жанейро
Hakkımda
Целеустремленность, аналитический склад ума, стремление к самосовершенствованию профессиональных навыков.
Çeviri
0.328
sözcük başına
3:20 PM
Priscilla Conrado
Priscilla Conrado
Konum
Brezilya
Çeviri
211sözcükler
0.12
sözcük başına
5:20 PM
Agata Sousa
Agata Sousa
Konum
Brezilya, São Paulo
Çeviri
184sözcükler
0.464
sözcük başına
5:20 PM
Jairo Piekarski
Jairo Piekarski
Konum
Brezilya, Curitiba
Hakkımda
I'm translating things for about 4 years, but i never did it as a profession, i'm starting doing this as a freelancer now to discover how it works and to learn a lot of things while i help others to get what they want of theirs offers.
Çeviri
238sözcükler
0.042
sözcük başına
6:20 PM
Alberto Seidel Barbosa Macedo
Alberto Seidel Barbosa Macedo
Konum
Brezilya
Hakkımda
26 years of translation experience, most of which in the fields of mechanical engineering, production processes, energy engineering, mobility solutions and marketing. Accustomed to the workflows of both industry and translation agencies. Experienced CAT tool user. Quality, punctuality and ethics are fundamental to me.
Çeviri
0.492
sözcük başına
5:20 PM
Filtreler
Sözcük başına fiyat