A freelance English to Polish translator specialising in business, financial and technical translation (IT, chemistry, bio-fuels, wind industry, mining and geology). Experienced in cooperation with translation agencies and direct clients. Passionate about language correctness and accuracy.
A Professional translator and writer from an ESL country with Master's degree (faculty English Studies). I've been working full-time as an EN-PL translator for over 6 years now. Over that period, I've completed a number of translation projects ranging from highly technical, legal and medical documents to software and website translations.
Additionally, I am an able copywriter looking to capture an even larger audience of potential customers for your services, products, or content. I have exceptional research skills and the ability to write involving and browser-friendly content on a number of topics.
Experienced in translations in the field of engineering, IT and medicine. Among my clients you can find a trending web-hosting provider - Weebly, and a worldwide manufacturer of travel vaccines - Valneva SE.
I am a native Polish translator, reviewer and academic trainer specializing in video games, software and website localization. During 8 years of professional experience I have worked on circa 500 projects relating to video games and translated over 2 million words in various localization projects. In my work I combine a passion for games, localization and creative translation with a professional attitude to quality, deadlines and adherence to industry standards.
My professional webiste: lang2lang.pl
Я - коренной поляк, закончил факультет "Россиеведение" в Ягеллонском университете (г. Краков).
С 2011 года живу и работаю в Москве.
Имею 5-летний опыт переводов с и на польский язык - прежде всего в области ИТ, перевода сайтов, технической документации.
I have a PhD in applied linguistics and two M.A. diplomas: in English and in Spanish philology. I work in a team of two professional, Polish, freelance, sworn translators with more than 15 years of translation practice each of us. My fortes include the following fields: law, contracts, notarial deeds, accountancy, real estate, banking, legal regulations, legal opinions, IT, user manuals for household appliances, high-tech devices and industrial machinery. Feel free to check out my portfolio where you can find my CV, diplomas, sample translations and a few selected letters of reference.
It's difficult for people to understand each other without words – especially in advertisement. That's why I'm offering what I do best with words, professional copywriting. My interdisciplinary education in linguistics and psychology of advertising has allowed me to come into my own in the creative field of marketing and to delve into the arcane art of effective promotion. Of course, these skills are backed by the many years of experience I have as a copywriter at an advertising agency and as a freelancer. I have had the pleasure of working with local entrepreneurs and of participating in wide-ranging multi-channeled campaigns of large international brands. By taking advantage of my services, you can always be sure of punctuality, full involvement, and effective cooperation. I guarantee inexhaustible sources of creativity in preparing all kinds of promotional materials - paper, TV, radio, outdoor, and of course, electronic. I invite you to take look at my portfolio so that you can get
I'm a languages lover. I'm starting my experience but I have a good knowledge and willingness to develop. I've got a C1 Certificate of Spanish (DELE) and I've studied French Philology at Jagiellonian University of Cracow.
I'm technical translator specializing in translation and editing of
technical documents: machine manuals, software help files, menu options,
highly technical documents in various fields.
Over 5 000 000 translated words.
Over 20 years of experience in translations and interpretations, simultaneous and consecutive. More than 10,000 pages of translated documents, never a SINGLE rejection (requests for corrections/alterations do not apply). Over 1,000 days of interpretation.
Clients comprise big international players, inter alia:
Mittal Steel, Philip Morris, Kimberly Clark, World Bank, HypoVereinsBank, Ford Motor Poland, Bridgestone Corporation, BP, Opel, Microsoft, Nestle, LG, Ricoh, SAS, HP, Castrol, Pfizer, Danfoss
My native languages are Polish and Russian. I hold a Master's degree in Russian philology and translation since 1999. I have worked as a translator, interpreter and language teacher since 1998. In 2013 I completed a post diploma course for conference interpreters with FR-EN-PL language combination. I have worked as a consecutive and simultaneous interpreter since 2012.
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Ruscombe Reading
Specialist in subjects related to Environmental Science, Healthcare, Medicine (orthopaedics, physiotherapy), Medical devices, UK Family and Child Law and Public Sector services,
I work as a freelance translator providing translation and interpretation services for many local and foreign companies, individual customers, legal firms and public service institutions in the UK and Europe.
Professionally involved into tech since 2011. During several years it turned out that there is an enormous need of translation across many IT projects, including websites, apps and its documentation. Variety of specializations are the result of cooperation with diverse companies and their various professions.
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, London borough of islington
I am a professional English and Greek to Polish translator specializing in IT, tourism and marketing. My goal is to offer translations of the highest quality and help you to successfully deliver your messages in the Polish language.
I have translated over 1.000.000 words in the following fields:
• software, mobile applications, user guides, marketing texts and websites,
• agreements, contracts, presentations, business guides, case studies, company profiles, brochures, financial reports, minutes, business correspondence,
• travel and tourism, news articles, advertisements and other.
Find more information on my website www.polishtranslator.gr.
I provide EN>PL and PL>EN translations.
I have both managerial and translation experience from international companies. My educational background is law. I specialize in legal/finance/business/marketing and general translations. I use various CAT and I am willing to learn new tools as required.
I work in flexible hours depending on open projects.
I have a registered business in Poland.
People always look for work that gives joy, work to which a person wants to come back even after a horrible day and exhaustion. They look for something more than only source of income – they look for passion. Since 2009 I translate professionally. My debut coincided with start of the Intelligent Transport Systems (ITS) on Polish market and company that was the first to integrate them in Poland. This gave me a great possibility to translate technical documentations, certificates, declarations, all of which were in the ITS sector. By experience it became my specialization, although I also translate tender documentations, correspondence, general texts, academic texts, agreements, marketing materials from different areas. Thanks to cooperation with the APM PRO I have often chance to take part in very ambitious and innovatory projects, in which adequate translation is very important and which results I can watch every day.
Link to my profile on UpWork https://www.upwork.com/o/profiles/users/_~01471ebfb97b51dddb/
You can check my reviews and experience there.
1. Translations (Polish-English-Polish and Russian-Polish)
2. Medical articles
3. Articles/blog posts/web content in Polish
Freelancer with over 15 years of experience of working for big and small companies, agencies and universities.
I'm fast, detail-oriented and flexible. And also very nice :)
I'm from Lodz, Poland, but currently studying political science in Lisbon.
I read a lot, and I look at photographs a lot.
Aficionado of good hip-hop.
I'm a professional Polish/Russian/English translator and Polish is my native language. I'm able to deliver very high quality translations in very short time.I gained my experience while working for a translation company in Warsaw and as a Freelance translator in many different projects. I'm characterized by a very serious approach towards my work and I never exceed the deadline. Translation is more about creativity. One has to find the proper words in such way that the sentence not only would be logical, but it will also sound natural and intelligent. While translating I try my best to preserve all feelings and ideas of the original text.
I was born in Poland and I've studied English since kindergarten and since then I've been honing my language skills through various means - including online gaming, foreign movies, TV shows and literature. I have started working as a translator one year after enrolling into the university where I have decided to take up another language to excel in - Russian.
Since then I have been focusing all my efforts on these two languages by studying the art of translation, but more importantly, by gaining precious experience through practice: having taken part in the Erasmus project in Lithuania, I have had an amazing opportunity to sharpen up my communication skills in a multinational student society.
Apart from translating from and to English, Russian and Polish, I have worked at ITE Poland (which stands for International Trade Exhibitions) as well as the local GlaxoSmithKline unit.
I am a native Polish translator specializing in business, economic, finance, consumer electronics and marketing translation, as well as software and website localization. I have a master’s degree in Economics with specialization in Economic Assessment and Functioning of Enterprises. I have worked on various translation projects in the fields of economics, IT, marketing, software, law and literature. In addition, I have been translating subtitles for TV series since 2011. I am happy to combine a passion for economics, marketing and localization with a professional approach to quality and deadlines.
Please, feel free to visit my professional website: www.foxlang.com
Active as a freelance translator since 2004..
Doctor of Philosophy, Biomedical Sciences: Environmental Health and Chemistry (Oakland University, MI, USA) - 2003
Master of Science in Chemistry (Technical University of Lodz, Poland) - 1996
I am a dynamic and energetic multitasker with a passion for bridging communication gaps between people. I have extensive experience of living and working in multilingual and multicultural environments. I am a linguist with a sharp mind and I am particularly interested in the concept of health perceived by speakers of different languages. I currently live and work in Jamaica but I am willing to relocate.
A language enthusiast, combining his passion with his job. Diligent,, paying attention to detail. Not a polyglot but has a little knowledge of French, Czech, Swedish.
Offering high stqndard services at such low rates - what other value for money would you expect?
As you will see from my cv, I’ve built my career in a variety of roles and industries, mostly in companies where I was not just the admin but also customer service advisor, technology whiz, seller, buyer, cashier and marketing guru. I’m not only used to wearing many hats, I sincerely enjoy it; I thrive in an environment where every project is different, that was one of the reasons why I decided to become a freelance translator and writer. The other reason was my impeccable excellence in the subject of language, which I perceive as an exciting tool in delivering desired results. I am passionate about language and translation; Love to learn new words and ways of expression. Perhaps I’m lucky since writing and translation are both my hobby and work.
My professional and personal merits include:
• Proficiency in using the newest technologies and tools (including SDL Trados, Windows, Mac OS, Android, iOS),
• Strong experience as a Translator/Proofreader/Writer,
• Knowledge of Development, Testing, Localization, and SEO tactics as well as a thirst for keeping up to date with new technologies in the market,
• Excessive background in IT, market and business development, customer service, and E-Commerce,
• Natural ability in building and maintaining relationships within the ever changing market,
• High literacy and numeracy, with advanced Microsoft Office skills,
• Skilfulness to prioritize efficiently,
• Passion and understanding of communicating through social media with an engaging tone,
• Meticulous approach to organization and state of the art timekeeping to manage workload and deadlines,
• Team player who collaborates along with a can do attitude and can work independently if needed.
Since three years I’ve been pursuing a career of a writer and translator, running own translation agency and doing my PhD in Philosophy at University of Warsaw, Poland. I’ve written and translated a huge variety of texts including literary, scientific, and commercial; legal and official documents; as well as ads, apps, and websites (please check my portfolio).
Apart from being flexible, responsive and creative, I’m also a fanatic for details – particularly when it comes to written and visual presentation, so will consult fuzzy and difficult wordings and triple check every line translated and written.
Last but certainly not least, I want you to know that in the course of my professional career, I’ve learned the English manner and the art and ethic of customer service at Grant and Cutler bookshop in the heart of London.
Full-time freelance translator specialising in the following fields: technology (automotive technology, appliances, electronics, medicine technology etc.), IT (user manuals, Web sites, online help etc.). Working in a team with my husband, also a full-time freelance translator.
I have been keen on English since I can recall, received a C2 Cambridge certificate at the age of 18 and have been developing my language proficiency ever since; currently finishing Bachelor's Degree in English Philology in a remote manner. My personal interests include education (approved for CELTA -English teacher training- course, beginning March 2018), linguistics (especially sociolinguistics and critical discourse analysis, the focus of my degree dissertation), as well as travelling ( including low-budget, finding cheap airplane tickets and hitchhiking). After finishing an internship (lasting 2 months) with Erasmusu.com, where I have been involved in translating content related with travelling and Erasmus life, I have decided to try my hand at freelance translations.
I am a Polish native speaker with fluency in English and French. Thanks to the linguistic studies I have insight into complementary disciplines like language theory, quality assurance, terminology, localization, etc., to guarantee grammatical, faithful translations that read well in the target language.
I am hard-working, thorough, reliable, and detail oriented. I translate scientific texts, brochures, advertisements, blogs, websites, apps etc. I transcribe and translate video footage.
I look forward to working with you!
Italian to polish and polish to Italian sworn translator-interpreter (legal certificates and documents translation).
English to polish and polish to english translator and interpreteur with many years of experience.
Freelance translator of italian in Poland.