Я свободно владею индонезийским и английским языками. Выполняю переводы как письменно, так и устно.В моей биографии имеется перевод двух индонезийских документальных фильмов на русский, перевод приложения по изучению английского языка, победа в международном конкурсе на знание индонезийского языка Lomba Pidato 2017, последовательный перевод для делегации из Малайзии на переговорах с русской компанией(сентябрь,2018,Москва).
Изучала индонезийский на курсах при посольстве Индонезии в РФ(2013-2017 год), имею рекомендательное письмо из посольства.Являлась вольным слушателем в ИСАА МГУ им.Ломоносова, индонезийское отделение(2017-2018 г).В настоящий момент преподаю индонезийский язык в языковой школе в Москве.
Большой опыт в локализации сайтов, приложений, осуществление аудиозвонков, проведение вебинаров, перевод и озвучка видео-материалов, песен.
My name is Annisa, and I am a native speaker from Indonesia.
I'm submitting this project to express my strong desire to be considered for that position. I fully believe I'm qualified to fill the position and make great contributions to encourage the growth of the organization.
An English (EN) – Indonesian (ID) v.v. professional and certified translator having experiences in completing hundreds translation projects of various fields for 11 years.
I have been a certified translator by Association of Indonesian Translators (HPI) for English-Indonesian and Indonesian-English language pairs. I am also a member of Proz Certified PRO Network.
I am Willing to improve myself from time to time by learning and working hard, effectively, and efficiently.
Translating is my passion.
I am ready to give my best to help you get your overwhelming success.
I'm an orthopedic surgeon, work in public hospital in South Celebes Indonesia. I graduated for my Orthopedic and Traumatology Surgeon at 2018 and a part time member of Association of Indonesian Translators since 2014. While studying i knew that translation in medical is different from general translation, because it required the understanding of Medical terms combine with Fluent English, and that become my passion now, instead of just used them for my studies before, i have a willing to provide translation for others, especially for medical students in my country. Every month there are a lot of update that come in form of journals, articles, and also Textbooks, better translation mean better understanding, better understanding lead to perfect assessment.
I am an orientalist, have a huge experience in translating news, articles etc. I am specialising in International relations but can handle any subject if needed. I studied in indonesian Atma Jaya university for 6 month.
Востоковед. Имею обширный опыт в переводе новостей, статей и т.д. Специализируюсь на международных отношениях, но при необходимости могу справиться с любой темой. Проходил обучение в индонезийском институте Atma Jaya в течение 6 месяцев.
I am a professional translator with +20 years of experience in bilingual/localization material and development for the English and Indonesian languages.
I worked in the field of Information Technology for +15 years.
With strong PR and journalistic background, I have familiarized myself with various translating works focusing on business, health, nutrition, architecture, interior, children and education. During the journey, I become more certain of my passion in translating, content development, writing and editing. I would love to accept job offers for translating fiction or nonfiction materials.
I have translated documents in various fields, such as education, politics, economics, business, mining, medical, automotive, and general. Nowadays, I am also open for voice-over and transcription/captioner jobs. I am working on an animation with my family in our Youtube: DjolikaProduction. I also become panelist of some survey panels and beta tester of some applications.
Working freelance for translation agencies or individuals by providing translation service to clients where needed. Involve in transferring documents and articles from English into Indonesian and vice versa by maintaining its message clearly, accurately, and naturally.
My name is Afrizal Mustafa, and I am an English-to-Indonesian translator. I have been working as a freelance translator for over 5 years, and working with clients from various fields.
Below are several translation projects I have completed in the last few months.
• 5,000-word paper on the oil industry for PT Pertamina Academy, Indonesia – June 2019
• Indonesian Transcription project on popular topics for Global Language Team, South Africa – August 2019
• 9,000-word field interview on consumer goods for Frontier Consultant, Indonesia – November 2019
• 10,000-word composting machine manual for Beston Machinery, China – December 2019
• 28,000-word academic paper on public health policy in Indonesia for Reprieve, UK – January 2020
As a freelancer, my strong points are:
• Detail and deadline-oriented
• Honest and responsible
• Flexible working hours
If you have a translation project for English-Indonesian language pairs, don't hesitate to contact me.
I am a professional translator/subtitler and my mother tongue is Bahasa (Indonesian), the language pair I work with is English <> Indonesian.
I started as a self-taught poet and prose writer and onto the education world who taught not only by the formulas but also with logic to reach enduring understandings. In 2013, I found the art of translation to be most captivating and started to take various projects from translating legal documents, transcreating song lyrics, copywriting for a multitude of products to transcribing, subtitling and proofreading for content released on major streaming services.
For reference the following is my HPI (Himpunan Penerjemah Indonesia) profile link: http://sihapei.hpi.or.id/member/profile/HPI-01-16-2074
My Proz profile is as follows: http://www.proz.com/profile/2305189
It would be of my utmost gratitude should I be given a chance to collaborate with you, thus expanding my professional resume.
I’m a freelance translator, proofreader and interpreter for English–Indonesian v.v. based in Jakarta.
I provide translation in various topics such as: Politics; Counter terrorism; Business & Management; Legal General; Environmental & Sanitation issues; Forestry issues; Gender & Women issues, Research reports & Journals; Disaster Management and others.
I also provide simultaneous; consecutive, whispering and remote interpreting service in a wide range of topics, in events ranging from meetings, workshops and seminars to international conference.
I also have seventeen years of experience working at a foreign Embassy in Jakarta, Indonesia. Part of my responsibilities were handling passport clients; handling emergency situation; translate letters, regulations, court orders, certificates, and other government documents. CV with detailed translation and interpreting portfolio will be provided upon request. Please do not hesitate to contact me at: firstname.lastname@example.org
I am a native speaker of Indonesia. I have more than 7 years of experience in providing translation for a range of clients and industries, I believe with my skill and I can meet your need.
I have been translating various subjects either from English to Indonesian or vice versa. I am capable with delivering excellent translation results especially with the tight deadline without sacrificing the quality. The translation tool that I am able to work with, but not limited to the need of required tools. The translation tool are; SDL Trados Studio 2019. The subject that I could work with, but not limited to the new subjects are; Arts/Culture/Literature, IT & Software, Scientific text & document, General text, Healthcare, Education/Pedagogy, Media, Website translation & localization, Marketing & Advertising, Gaming, and Travel/Leisure.
My daily capacity is 2500 words/day
I am a Native Indonesian speaker, English >Indonesian translator with excellent understanding of the subject matters, I deliver a high quality and accurate translation services to convey your ideas.
I am a member of the Association of Indonesian Translators (a member of the International Federation of Translators/IFT). The Association requires me to provide evidence that I have translated 100 pages (approximately 150,000 characters) of documents to be qualified as a member.
I have a degree in Economics and also a Chartered Accountant in Indonesia. I have more than five years of translation and more than ten years of combined experience as an Indonesian regulation expert in one of the largest mobile companies and financial auditors in one of a global accounting firm.
My most recent project is with Doctors of the World on coronavirus guidelines and an article on diplomacy for one of the Indonesian Ministry.
Some of my projects can be seen in my Proz profile:https://www.proz.com/p
I am striving for excellence. I am able to work full-time and deliver satisfying results. I am able to utilize all of the tools out there and easily adapt to new technologies. My past work experiences required me to use English on a daily basis
More than 16 years' Indonesian translation experience since 2003 during which I have frequently translated lots of technical documents in various fields assigned to me by both national and international customers. You can see my CV to see the list of some (approximately 200) documents that I have translated so far. Email me at email@example.com, or WhatsApp me at +62 812 777 29 499.
I had expertise in translating the following fields: Baby Apps, Marketing, Food, Energy, Agriculture, Marketing, E-learning module (Code of Conduct, Anti-bribery, Anti-corruption, Insider Trading, Adverse Event, SOP, Conflict of Interest, Anti Fraud, Money Laundering), Medical, Manuals, Food Technology, Biochemistry, Microbiology, History, Science, Games, Children Books, Education, User Manuals, Comic Books, MSDS, Chemistry, and Cooking Recipes.
TECHNICAL RELATED EXPERIENCE:
I have translated and edited Emirates website, e-learning modules.
I had interpreted in more than 100+ events, conferences, and meetings domestically and internationally with wide range of themes: Business, Tourism, Government Policies, IT, Technology, Religious, Motivational Seminar, Network Marketing for NGOs, Development Partners, Companies, and Foundations.
I am well-versed with modes of interpretation such as: Consecutive, Simultaneous, Escorting, Whispering, and even Telephone/Remote Interpreting.
Hi, I am a localization specialist with more than 4 years working experience in translation. I have worked with some leading localization and news company for several years.
I am a well driven fast learner who is able to adapt to ever-changing situations.
I am Indonesian native freelance translator, currently living in East Java, Indonesia, holding degree of English Literature and Linguistics. I have more than 5-years experience in the business. I am a good and hard working person and I am passionate about the work I am working on.
4 years of immersive translating experience. Formerly worked in UNESCO translation project. Specializing in UI, Legal, Financial, Games, Technical, Automotive, Marketing, NGO, Agriculture translation, and more.
I used to translate various kind of texts and video either for personal needs or for translation agent. I love being a translator. I enjoy doing it and don't want to lose it. So i always try to fulfill the due date so that i can get another job.
I have 2.5 years’ experience in translating documents English to Bahasa Indonesia and vice versa for market research content and 2 years of experience as a freelance English – Bahasa Indonesia translator for travel/hotel industry-related content using Google Translator Toolkit. Since September 2018 I work as Freelance Subtitler for online streaming media service. I also have 10 years internet marketing background and familiar with marketing and social media jargons.