I am a passionate translator and I love this work. I have worked for Anuga FoodTech(Cologne), Norwegian Work Contract, DMV California 2018 etc. I work diligently and always strive to focus on the quality. My Proz profile link - https://www.proz.com/profile/2275144
I am a content writer, translator, editor, proofreader with experience in various domains since 2006. I have worked with some of the best institutions including DNA Newspaper and European Commission project on Water in Jaipur, Rajasthan. I am currently also honorary editor of VisheshBaat.com. Assigning projects to me means that they will be delivered strictly as per client requirements such as quality, deadline etc. Thanks.
Extremely knowledgeable freelance Translator with a strong command over English, Hindi and Marathi (read/write/speak) and over 20 years’ hands-on experience with reputed companies.
• Presently working on English – Marathi projects received from reputed business firms, like IYUNO iMTrax, Delux Media, Rev, Zoo Digital for Subtitling projects and for Lionbridge, Value point, SSProtelo, Lingo Mantra, etc many more for translation projects.
• Have recently finished one Android marketing translation project for English - Marathi translation.
• Well versed in providing system-wide national language translation services in order to facilitate communication.
• Able to adhere to interpretation standards and conforming to code of ethics.
• Hands on experience in providing both written and oral translation and interpretation services between parties.
• Converted over 1000 text document into English, Hindi and Marathi languages for the purpose of easy referencing for companies delegates.
I am doing Translation, editing, proofing and creative writing for the last 20 years on a full time freelance basis. I have been working almost all the world,s greatest localization agencies and on almost all the CAT tools. My expertise areas are Marketing, E-Commerce, Telecommunication, Science and technology, IT , Software locaization etc
I have been involved in multiple translation and localization projects at various platforms. As a native Hindi speaker, I have specific and relevant expertise in translation and localization from English to Hindi. I am also an expert in following domains: Online research, editing, creative writing, proofreading and transcription. A few of my clients include CooMeet.com , Maps.me , Veltassa , SUAZIO etc.
Linguist with over 12 years of experience in professional translation. Worked on almost all common CAT tools be it offline or online. Life sciences, Banking, Finance, Insurance, health care, IT, Legal and general content is my core field, although love to localize each and everything around web in my Language pair.
- Freelance Translator with language pairs: English > Urdu & English > Hindi
- Language/Localisation expert with PhD degree
- Knowledge of CAT tools like Smartcat, SDL Trados, XTM Cloud, Workspace, XLIFF Editor, Gtool, GTT
- Daily output 3,000 words.
A Post-Graduate in Psychology, I have worked as a counseling psychologist for trauma and rehab patients in the past and also with kids on the autism spectrum. I have been working a freelance translation/transcriber/subtitler since 2003. I have translated millions of words in practically almost every field. My main work has been in the area of health/medicine/pharmaceuticals, finance and language learning.
I am a well versed translator of English to Arabic and Urdu languages with 6 years experience in relevant field. Having Urdu as my native language and being a post graduate in Arabic language and literature, I have attained skills and ability to translate Urdu and Arabic as target and source languages. Apart from Post graduation in Arabic language I have done “Advanced Diploma in modern Arabic language and translation” from Jamia Millia Islamia (a central university).
I am a certified PRO member of proz.com. You can check my details through this link: http://www.proz.com/profile/1703311
I would be highly grateful, if some working opportunities have been given by your company. You can check my translation quality by assigning a short sample containing maximum 250 words or through personal interview.
Please feel free to contact in case of any query on mobile or by email mentioned below.
Thanking in anticipation and looking forward to a favorable consideration.
I am a professional multi-lingual translator with over 6 years of experience.
I specialize in English<>Arabic, French, Urdu, Hindi and Swahili translations.
Along with accurate and high quality translations, I also provide editing, proofreading and MTPE services.
I have worked for companies like Amazon, Learning Dollars, Hello English, LinguaArabic, Translate-this, IFA media and many more over the past 6 years.
Kindly check out my portfolio for work samples. Looking forward to working with you. Thank you.
I am a language professional and a native Hindi translator Based in India. I have 12 years of experience in language industry as a Language Expert/Translator, Reviewer, Quality Evaluator. I have had an opportunity to work on almost all the language domains in products and service industry and have completed hundreds of projects for renowned clients and have a proven track record for client empathy and satisfaction.
I’m a certified Translator, Editor, Transcriber, Subtitler as well as certified software tester. Till date I’ve translated more than 1 million words in various domains/subjects. More than 20 leading Language Service Providers and organizations trust me for my services on regular basis.
Experience: 10+ years
My mother tongue: Marathi
Language pairs I work with: ENG<>MAR; GER>ENG; HIN>ENG
I can work in following Domains/Subjects: Technical, IT, Medical, Education, Insurance, Legal, General etc.
Well versed with CAT tools such as: Trados, Across, Wordfast Pro, Passolo, Memsource etc.
My daily output is: ~3000
I’m available full-time; from 9 AM to 6 PM
You can expect reliable translation and service at reasonable fees.
To know more about me I’d request you to refer my resume, attached herewith. Should you need more info feel free to write/ring me.
I would be more than happy to work with you. Looking forward.
I like to work in language field so, I choose SmartCAT..... I'm native Marathi speaker and I'm comfortable with Marathi, Hindi and English. You can read more about me on https://www.linkedin.com/in/hrushikesh-khot-818abbbb/
I am an experienced English-to-Gujarati, English-to-Hindi and Gujarati-to-English translator, having provided this service to clients for the past eight years.
The domains of my translation work have been: culture, literature, trchnology, legal matters, company products, psychology, philosophy, storytelling.
Additional fields of work include: tourism, market research, education, social sciences, agriculture and pharmaceutics.
Freelancer, Multitalented, Gem of Speaker & Languages with the heart of Queen Of Hearts :)
Medical Professional, Author of few Ebooks(Eng,Hindi,Marathi), Owner-Editor of Marathi Magazine.
I Provide- (Translations/Transcreations/Transliteration/Proofreading-Editing) + VO [EN,MAR,HI,DE(German)] ; phonetic VO(Bengali, Punjabii,Mayan) + Subtitling (EN<>MAR)
I am Success.
Feel free to ping my skype (greenaapples) or Live chat here. Thanks.
This letter is to introduce myself as a freelancer in Hindi & Punjabi Languages. My skills and experience position me as a strong candidate for the role and I am confident I will help your organization both in handling its regular workload and long-term goals.
English <> Punjabi & English <> Hindi Linguist (Indian)
Translation, Editing, Proofreading and Back-Translation, Back-Translation Reconciliation
• Informed Consent Forms, Protocols, Patient Diary, PIS etc. on regular basis – 10,00,000 words (since 2008)
• 153 courses of E-learning Project & Question Papers
• IT Localization of Nokia, Google Samsungs, Yahoo = Regular projects (since 2013)
• Text related to Business Management = +45,000 words (2010, 2015 and continued)
• Banking and Insurance related project = +55,000 words (2010)
• E-learning Project = +50,000 words (2011 - 2016 & and continued)
• Translation of YAHOO GEONAMES = +30,000 (2012-2013)
• About 1000+ Certificates, business letters, Questions
A native speaker of both Hindi and Marathi, I have over 15 years of freelance translation experience. I used to work as an insurance Business Analyst (BA) in my day job. This helps me with attention to detail, task management, distributed team management, project management and written and oral communication skills. I'm now a full-time freelance translator.
My experience as a Translator has given me vast experience in dealing with the varied requests for translation that are encountered.
I have vast experience working with the Translation of medical, legal records, IT, Finance, Music and banking and have a good working knowledge of the terminology these fields require.
My typing speed of over 85 words per minute has allowed me to quickly and efficiently complete assignments on schedule.
A successful Translator must be able to adapt to the requirements of each client. I believe that my extensive professional references will prove to you that I possess the abilities to address those concerns and that I will be a valuable addition to your workforce.
I would appreciate a chance to speak with you further about this opening and discuss the expectations and job responsibilities in order to show you that I can professionally and efficiently streamline your translation services.
I am an official Mozilla Translator & Reviewer as well as Open Source Contributor for the Hindi Language, Translating Mozilla products like Firefox Browser (Mobile and Desktop), Firefox Focus, Firefox Rocket etc. from last 5 years.
Media Working Experiences:
I have more than 2 years of working experience in Media Translation like Subtitling (Amazon Prime, Netflix, Youtube Originals), Transcription, Translation etc. I have done Hindi subtitling for various Series and Movies.
Other Working Experiences:
Taken part in campaigns like Aadhaar Privacy, The coral Project etc. to do Marketing and Advertisement Translation.
Worked in Transcreation Project as well.
Subtitler at Rev.com
Working on Google Transcription Project since last one year.
My Documentation Profile : https://support.mozilla.org/en-US/user/rits07raj
I am a trained Business Analyst in software industry and have worked with a reputed multi-national Information technology services company for 3.5 years.
I enjoy working with languages and writing and have been translating and writing since my student days.
Currently, I am working as a full-time freelance linguist. I enjoy the freedom and the scope of creativity, I get as a freelancer. I fully leverage my skills I learnt while getting trained and working in the software industry.
My understanding and knowledge of computers and software and my grasp of Hindi and English languages are my strong points.
I have been working as a full-time linguist for the last 7 years and I concentrate in the fields of software localization, IT, computers and science and technology.
I have a varied experience in projects related to translation, trans-creation, transliteration, transcription, subtitling etc.
I also work with a small group of software professionals who share my passion for translation.
Translation, Localization, Review, and Proofreading Expert
My name is Avichal Pratap Singh, and I’m a Native speaker of both Hindi and English, raised in a bilingual household. I am pursuing my postgraduate in translation studies. I have been working as a freelance translator since 2014 for multiple domains.
Since I am a freelancer, I can spend most of the day doing translation, hence providing a quality piece of work within a short period of time.
💻 Translation Services:
✅ English to Hindi
✅ Hindi to English
💻 My Expertise in Translation areas:
✅ Certificates (Birth, Educational, Property, Legal)
✅ Books, Education, Agricultural and Biological, Mathematics and Engineering Book
✅ Video Games and Mobile Applications
✅ Press Release, Product Manuals, and Marketing Materials
My average translation speed is 280 words per hour, but I am able to cover as much as 600 w/h for short emergency projects.
For the past 10 years, I have been working as a freelance translator, proofreader and editor. My fields of expertise include medical (clinical trials, informed consent forms, etc.), business (website translations, annual reports, etc.), spiritual, general (articles, books, letters, etc.) and legal (contracts, terms & conditions, etc.).
i have an MA in English ans a BA in Hindi. i am fluent in English, Hindi and Telugu. i am a native Telugu speaker. i have done projects on English Hindi and Hindi English translation and transcription. i have also done projects on English Telugu movie subtitles translation and general translation.