Get professional undefined to undefined editing services

Use AI matching to instantly find and hire professional editors for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Reuven moses

sourse to target editing

rating

9.4

(20)

A freelance translator with 10 years of experience. I've worked with many clients for companies like Apple, Samsung, Nice, IHerb, MSN, MyHeritage, Anantara Hotels, and translated texts for many websites, legal documents, marketing, technical guides and more. Providing high quality job on time.

Ilana De Rivas

sourse to target editing

rating

9.8

(21)

My name is Ilana, and I'm from Israel. My parents immigrated from Russia in the 70s. I speak native Hebrew from the country and native Russian from home. My First Husband was an American and I lived in the US for 10 years, so I also have a very good English. I'v been a translator, proofreader and editor in the Scientology organization since 2001 till present. Concurrently I worked in companies that specialize in diets or healthy nutrition, published a couple of books on the subject and have a blog on healthy lifestyle - https://healthy-life.style/en/ . can't upload a lot of portfolio items as everything is copyrighted, but my blog is a good example as it's written in Hebrew and right now I'm translating it to English.

Noa Ford

sourse to target editing

rating

9.9

(63)

I am a localization translator and Hebrew Linguistic editor.

Avi Levi

sourse to target editing

rating

10.0

(2)

Owner of Yael Arbell Translation & Localization Localization services in the following content areas: Business, IT, Mobile, technical, marketing and occupational (English-Hebrew) Monthly average output: 25,000 – 40,000 source words Direct Clients: Lionbridge, Local Concept, Centrum Europy, Hever and other leading agencies and private clients (References will be provided by request). End Clients: HP, Apple, Dell, Google, Facebook, Microsoft, Bosch, Black & Decker, Sony, Sharp, Duracell, VW, Yamaha, John Deere, and many others.

Itzik Greenvald-Mivtach

sourse to target editing

rating

9.8

(217)

I am a professional English-Hebrew translator working since 2007, with experience from various projects carried out for major companies worldwide. I specialise in many fields, including: IT, marketing, business and human resources, traditional and social media, tourism, education and more. I translated numerous documents with over 1 million words in the aforementioned fields to my clients' satisfaction; I translate quickly, accurately and reliably, with a localization state of mind.

Guy Landau

sourse to target editing

rating

10.0

(11)

I have worked for over 5 years in translation, in both my civilian life and in the IDF in the touted 8200 intelligence unit. During my 3-year service, I have translated for roughly 10 hours a day, every day.

Nadav Eilon

sourse to target editing

rating

9.8

(56)

My training and experience ranges in a variety of skills: Designing and building UI for desktop applications, Hebrew-English translations and transcriptions, narration and acting. I studied programming during my IDF service, and specialized in WPF, UI/UX design and C#. Continued woorking independently after my release. For the past 5 years I have been working mainly in the fields of translation and video editing. My Hebrew-English translation record includes various document types and sources, but mainly subtitling of TV shows (Discovery Science, Netflix and more) and movies. Additionaly, I have graduated Nissan Nativ's Acting Studio in Tel Aviv, one of the biggest acting schools in Israel, and I am a qualified actor, voice actor and narrator.

Eran Whetstone

sourse to target editing

rating

10.0

(2)

Native Hebrew and English speaker, fluent in German, Spanish and Esperanto, probably won't stop learning more languages until I physically can't.

Gal Puder-Polinovsky

sourse to target editing

rating

10.0

(19)

19 years of experience in translating, editing, microcopying and localizing; lead reviewer with Google Localization Team; Localization teacher in the first Israeli Localization school for translators and editors

Reut Koltzker

sourse to target editing

rating

9.2

(3)

I'm an English linguist student and French in the university of Bar Ilan in Ramat Gan, I speak Hebrew as native language, English(C1) and Russian (B2)

Tatiana Angie Altshuller

sourse to target editing

rating

9.8

(11)

My name is Angie Altshuller and I am a certified translator with 5 of experience in translating and localizing various content. Feel free to contact me for further information.

Rachel Kremer

sourse to target editing

rating

10.0

(320)

I'm a localization expert, involved in numerous localization projects for global companies. I've been doing localization for the past 15 years, and incorporate the principles of readability, transcreation and micro-copy in my work. I recently opened a new school for localization - Versio Academy, to teach and train the next generation of Hebrew localizators. I am a Google certified translator, Lead Linguist for Airbnb, Microsoft, Google and Yandex.Taxi.

Trusted by:
logologologologologologologo