My name is Friendley Mars, I’m an Interpreter, Translator and a DTP Specialist, English>Haitian Creole/French (Native Language, Haitian Creole). I have been working as Interpreter, Translator and DTP Specialist for six years. I have experience in technical translation, DTP (general, legal, education, and medical translations). I have been working for many translation companies (FCI Multi Services, Day Translation, HTT Translation, Polilingua, Travod Internationa ltd and so on) and also at the Church of Jesus-Christ of Latter Days Saints from Salt Lake City, Utah as a Clerk.
I'm a professional French native translator/proofreader for more than 5 years and I do have a great multitasking experience from different projects that I handled in the past years from a freelancer to a local professional. I do manage fluently English and Spanish and I can handle projects from any of these language combinations.
I am working on customer service as multi-language agent (French/Spanish/English/creole ) for 7 years, and during the last two years, I have been working on translation and validating accounts and answering clients' emails. I can do the job as I am familiar with that kind of work. I also worked as QA for french and Spanish speakers. I am use with tools like Nexxus, trustcart, and Zendesk
I've been an online translator for more than three years. I was born and raised in Haiti until I was 21. Then I went to live in the Boston area. I stayed in the States for about 10 years. I started working as a translator by the end of 2014. Then I returned to my native Haiti where I spent 3 years while working as an online translator. So I'm quite familiar with both cultures because I lived and I was educated in both countries.
Haitian Creole native and study its linguistics in school; Contribute to the promotion campaign by the Haitian Creole Academy, founded in 2014, to standardize the language. Acquired English from High School, Undergraduate and Graduate studies in the US. My background is in International Studies and Languages.
I was raised Trilingual in Haiti speaking French, Haitian Creole and English (Level C2). Fluent in Brazilian Portuguese (Level C1) for I have been living and studying in Brazil since 2017. I speak Intermediate Spanish (Level B2). Part time freelance translator since 2016 and have done work related interpretation on a daily basis since 2014. I am flexible and offer introductory rates for new clients.
I am a skilled professional with more than 8 years of experience in providing highly accurate Haitian Creole, English and French translating services and I studied project management, translation as a career, entrepreneurship, and I am taking now social marketing. I started business Management but I stopped. My background in successfully translating promotional and general business materials prepares me to substantially impact others in this field. With my solid history of providing meticulous and reliable translations to achieve the closest matches in context/meaning—along with my superior communication and analytical talents and a short period of teaching English - I can say I am one of the best.
I am an English-Haitian Creole translator with about 6 years of experience in this field. I have an Excellent knowledge of the English language while being a native Haitian Creole speaker and living in Haiti.
I do both medical and general translations. I have worked on religious and educational project such as translation of books for kids, books that are used to teach Haitian Creole.
To me every job is a challenge, and I give myself entirely for each of them. I am responsible, creative and I respect my deadlines.
I can also be very fast if the amount is motivating. So do not hesitate to contact me if you want to work with me.
My name is Michel, I am a native Haitian Creole and French speaker, fluent in English, and Spanish. I used to translate documents related to educational, commercial, and general fields, including company policies, from English to Haitian Creole.
My translation won't be a word-by-word, neither a Google translation, but it will express exactly what you wrote, considering the cultural, etymological and social aspect of each English/Haitian Creole word.
What I enjoy the most as a freelancer is when my provider express his/her complete satisfaction about the work done, that is why I always do my best in order to fulfill my employer's expectations.
Experienced translator with more than 10 years in the trade. Skills include computer skills, excellent communication, easy to work with as a team member. The goal: Meaning-based translation, accurate, clear, and natural. Only human translations (No computer generated translations). I work mostly on audio/video translation, with subtitles, transcription, and so on…
My language pairs:
English (US) → Haitian Creole
Haitian Creole → English (US)
Spanish (Latam) → Haitian Creole
Haitian Creole → Spanish (Latam)
French (France) → Haitian Creole
Haitian Creole → French (France)
I am Robenson Joseph, I speak Haitian Creole as my mother tongue, English, french. I majored in Translation. I have been doing interpretation and translation for quite a few years. I translate medical, legal and general
Professional and highly skilled native Haitian Creole Translator with more than 25 years of experience and who adheres to the official guidelines of the Haitian Creole Academy in Haiti.
Professional work experience include: document translations for Florida State Agencies and several multinational corporations and LSPs involving varied fields like legal, medical, education, IT, software localization, marketing, voice-over script, and more. Also served as Test Reviewer of Haitian Creole Translators for several leading Translation Agencies.
Professional work experience also include providing on-site, OPI and VRI legal interpreting services for Court hearings, depositions, mediation, and EUOs, as well as medical interpreting services for hospitals, Dr's offices, and several insurance companies. Also served as a Haitian Creole Cultural Consultant for the News-Press in Fort Myers, Florida.
Pro bono work done for JW.org, Sesame Street, Proz.com, GiveOneGetOne, Lee County Library.
I taught English and Spanish as foreign Languages since from 2002 to 2010. In 2010, I was granted a scholarship in the USA where I studied international relations for one year. Upon return to my home country in 2011, I decided to switch from teaching to translation. My long experience with languages coupled with my studies in areas such education, international relations, law, communication and linguistics have allowed me to render good translations for the satisfaction of my clients. I am also humble and willing to learn from my clients, peers, and experts to keep improving my renditions. I follow industry standards and translate into my mother tongue which is Haitian Creole.
I am a professional native Haitian Creole Translator with 20+ years of experience translating English into Haitian Creole in various fields for the State of Florida and the State of New York and multinational companies such as McDougal Littell, McNeil Multilingual, Bowne, Publishing Solutions, TransPerfect, Translations.com, Translation Company of New York, Central Mass Area Health Education Center, Lee Health, Children's Network of Southwest Florida, and many more.
A snapshot of work performed in Haitian Creole over the years partially include: World Geography (55,000 words), Creating America (48,000 words), World History (106,000 words), World Cultures (35,000 words), Telescoping The Times (60,000 words), Home-School Connections Grades K-5 (42,000 words), Selection Summaries Grades 9-12 ( 30,000 words), Literature/Poetry Summaries (100,000 words). Trust your important project to me and I will seek your satisfaction.
I work with the United Nations as a language assistant for French (French), Haitian Creole and English/ Data Entry Operator. I worked for 3 years in the office of Minustah Radio Communication Center as Radio operator / Language assistant. From 2003 to 2005, I was Data Entry Supervisor for the 4th general census in HAITI. I performed all duties effectively, to bring about efficiency and effectiveness in the functions of the organization.
I am a student in Linguistics and also a General Translator/Interpreter. I speak Haitian Creole (Mother tongue), French and English. I am also conversational in Spanish. I am passionate about Language Learning and Translation as I always desire to make information accessible to those who need it the most. I am Responsible, Honest and Meticulous. I always want to make sure I provide my clients with Quality Works by respecting, even the very short ones, the deadlines. I am skillful at using: Microsoft, SDL Trados. I also experienced tutoring English to Haitian Creole natives and French to English Natives. Feel Free to contact me if you need my services.
Haitian Creole and French are my two mother tongues. I am Haitian and I live in Haiti. I was raised and educated in Haiti, in French and Haitian Creole, from kindergarten to university.
I am an agricultural engineer. I have earned my diploma from the “Faculté d’Agronomie et de Médecine Vétérinaire” (Faculty of Agronomy and Veterinary Medicine, FAMV) of the “Université d’État d’Haïti” (State University of Haiti, UEH): http://ueh.edu.ht/repertoire-memoire/famv_phytotechnie.pdf
I have good experience in designing, writing, translating, testing and applying survey forms, as well as in carrying out surveys on the field.
I have created and published several web sites in French: https://lifegame2.000webhostapp.com; https://pare.000webhostapp.com; https://geder.000webhostapp.com; and others.
I have won the first prize at a French language orthography contest (senior professional category) and the second prize at two literary essay contests in French, in my country, Haiti.
I am an enthusiast copywriter/editor and translator (ENG>FR, FR>ENG, ENG>HCR and FR>HCR) with 3+ years of experience. I am a results-oriented professional with exceptional organizational and time management skills, which guarantees the crucial ability to perform well both independently and in team environments while displaying a highly professional attitude and excellent work ethic. My motivation resides in helping my customers accomplish their goals and objectives by maintaining exceptional client experience and satisfaction. For further review, please, do not hesitate to contact me if you have any additional questions on my qualifications and skills.
Native FRENCH WRITER and SPEAKER, Native Haitian CREOLE speaker, I have high interest in social, economical, political and environnemental issues. Fluent in English, I'm well versed in law, international relations, culture, art, technology and digital marketing(Google certifications).
With a solid writing background, I'm specialised in Article and content writing and French proofreading. I'm also skilled in Google Analytics, Public Speaking, SEO, Social Media Advertising, English/French/ Creole translation, and Content Management. The respect of deadline, providing original content for the right audience, according to your expecactions are my immediate objectives.
I believe in trust, respect and ethics. Giving the best, Design new worlds with ideas and word is my passion. So let's involve together. I Look forward to work with you and help you achieve your goal.
My name is Trevor Arnold. I'm one of the principal English/Haitian-Creole linguists used by many governments, government departments, translation companies, international companies and private individuals. I've been highly praised for providing the highest quality work in this field for decades. I have never had even one client that has been disappointed with the product I deliver, and I always respect my deadlines. I have 29 years of experience speaking, reading, writing and teaching in Haitian Creole. My rates aren't rock-bottom as some linguists offer. But, I have seen thousands of documents that have been prepared by many so-called low-ballers, and the quality definitely reflects the rates. My rates are negotiable and may be adjusted for each project. I want you to feel that you're receiving value for your investment. If you're serious about quality work, message me. Please see my profile for more details as to my qualifications. I look forward to working with you!
Sudent at State University of Haiti (Faculty for Applied Linguistics). Wilbert has intended courses on Digital Marketing, Mobility, Web Analytics, Social Media Management, Digital Retail and seminars on Leadership, Life impact, Life coaching, Self-Esteem and Citizenship. He is a volunteer, working in several organizations and participating in several global volunteering activities, such as "Good deeds day". He is also a trainer in Lifecoaching as well as coach in the artistic field, such as: Theater, dance, and shows. He speaks fluently French, English, and Creole. He is an interpreter and translator from English into French and Haitian Creole.
In search of new professional challenges, I wish to join your team by using my management skills, my translation, my leadership, my organizational and planning skills to work for the benefit of your company and also to grow in my professional career.