<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • Eng
  • Рус
  • Türk
  • 中文
  • 日本語
Şuna göre sırala:
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.346 sözcük
başına
55 bin sözcük 81 proje

Testler:
Yazılım
Yazılım
17:39 Şu anda çevrimiçi
Dimitris Boumparis
Dimitris Boumparis
Konum
Yunanistan, Corfu
Hakkımda
Currently a student of Ionian University in Corfu, Kerkyra, Greece.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
5 incelemeye göre
Çeviri
0.384 sözcük
başına
130 bin sözcük 16 proje

Testler:
BT ve telekom
BT ve telekom
17:39 Son görülme:
3 gün önce
Ariadne Pratikaki
Ariadne Pratikaki
Konum
Yunanistan, Herakleion Crete
Hakkımda
I am an experienced translator on English to Greek. I have done several translations with many topics and I can deliver fast with accuracy your work. I love to help people and offer them my skills.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.611 sözcük
başına
14.1 bin sözcük 18 proje

Testler:
Yazılım
Yazılım
Christos Giannoutsos
Christos Giannoutsos
Konum
Yunanistan, Corfu
Hakkımda
Currently a student of the Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting (DFLTI) in Corfu, Kerkyra, Greece
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
2 incelemeye göre
Çeviri
0.244 sözcük
başına
197 bin sözcük 19 proje
17:39 Son görülme:
23 dakika önce
Dimitra Vakaloglou
Dimitra Vakaloglou
Konum
Yunanistan, Nafpaktos
Hakkımda
I am English to Greek and Greek to English translator specialized in Legal, Medical and Financial matters and hold fourteen years of experience in the Translation industry. I am offering translation, interpretation, editing, post-editing and proofreading services to any potential agency or client. I have a vast experience in translating documents and other materials from English to Greek and vice versa. I have successfully obtained a double joint Bachelor in Media and Cultural studies and Sociology and Spanish studies and a Master in Media and Communication studies. Both degrees took place and completed successfully in the UK. My translation experience began early in 2002 when I started to work at a lawyer's office as a freelancer (ongoing), translating a volume of legal documents on ad hoc basis. This experience has helped me to acquire a sound ability to translate legal documents reinforcing at the same time my knowledge of legal matters on both the English and the Greek legal system. I perform freelance translations for many years now for various International Translation agencies with which I have grown my areas of expertise to meet their various project needs. Secondly, working for these International Translation agencies I am responsible for following and implementing their quality assurance policies and procedures relating to every project. Running my own website and interacting with different clients for their translation project needs, I have completed successfully hundreds of projects that needed proofreading, editing or just an accurate and reliable translation that reflects the style and manner of expression of native Greek or English-speaking people. These fourteen years, my exceptional linguistic skills and super command of idiomatic English and Greek language, have made me an excellent freelance translator provider who actively seeks to deliver an outstanding result to any potential customer, agency and project. Strict with details and always meeting given deadlines, no matter what task I take on, (translation, editing or proofreading), I attack it with energy and strive to complete it in an outstanding manner that far exceeds everyone's expectations. With each freelance project I undertake I guarantee confidentiality and high-quality work delivered on time. My unsurpassed passion to achieve a result that far exceeds my client's expectations is my number one priority. I am available from Mon-Sat from 8.30-21.00. For any questions or further information request, kindly contact me via email and I will be more than happy to be of any assist. Thanks a lot.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
2 incelemeye göre
Çeviri
0.416 sözcük
başına
143 bin sözcük 21 proje
16:39 Son görülme:
21 saat önce
Asana Eleftheriou
Asana Eleftheriou
Konum
Yunanistan
Hakkımda
Native Greek Linguist (BA), Professional Translator (MA), accredited English Language Tutor. 6+ years of professional experience in general, technical and digital media translation. 2 years of tutoring English language and terminology (specialties: engineering, computer app designing, digital media) in Institutes of Professional Education. Specialized in: - IT, Web Services/Products Localization, Online Communication, and Marketing - Technical Documentation, Engineering - Travel&Tourism, Food&Beverage, Fashion, Sports - Education, Science, Literature
100%
Kalite
98%
Zaman Yönetimi
11 incelemeye göre
Çeviri
0.55 sözcük
başına
237 bin sözcük 271 proje
17:39 Son görülme:
2 gün önce
Emmanouil Glykos
Emmanouil Glykos
Konum
Yunanistan, Lagonissi
Hakkımda
"Emmanouil couldn't have been more helpful, engaged and hard-working. He communicated regularly and clearly, and went the extra mile to get the job done to my specifications and a high standard. I will definitely use him again." Efficient writing can be the deciding factor between success and failure. You don’t want someone who just translates text; you need a Marketing-minded professional to localize it and help you communicate in a manner that appeals to your target market’s psyche. My aim is to combine my translation skills with my Marketing experience, in order to provide you with copy that increases your sales. I am a Greek native, so my country’s culture will reflect in the translated text but have also lived abroad and used the English language on a daily basis.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
9 incelemeye göre
Çeviri
0.389 sözcük
başına
217 bin sözcük 54 proje
18:39 Son görülme:
2 gün önce
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
3 incelemeye göre
Çeviri
0.306 sözcük
başına
17.9 bin sözcük 24 proje
17:39 Son görülme:
4 gün önce
Aikaterini Deli
Aikaterini Deli
Konum
Yunanistan, Herakleion, Crete
Hakkımda
I am an experienced translator on various scientific or not, topics. I can deliver fast translation services in various English dialects (USA, Native or Australian) with great accuracy. I am looking forward to collaborate with you. Best Regards, A.Deli.
93%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
3 incelemeye göre
Çeviri
0.094 sözcük
başına
12.2 bin sözcük 15 proje

Testler:
Yazılım
Yazılım
18:39 Son görülme:
2 gün önce
Çeviri
0.208 sözcük
başına
100 bin sözcük 12 proje
Çeviri
0.122 sözcük
başına
26 bin sözcük 6 proje
16:39 Son görülme:
5 gün önce
georgia godikouli
georgia godikouli
Konum
Yunanistan, Larissa
Hakkımda
I am an experienced English teacher and translator. I am a Greek native speaker. I have worked at several private language schools and have translated documents of various terminology such as medical, technical, engineering, financial, economic, legal, sports, literature. I have also translated certificates, resumes, diplomas, licenses, statements and advertising projects. My most popular proofreading project was the 3000 Philosophy questions for The Quiz Jungle recently launched in Google Play where my name appears. I am pretty flexible with respect to working hours. Deadlines are sacred for me and I will review your content as many times as it takes for it to exceed your expectations! Please feel free to contact me.
Çeviri
0.244 sözcük
başına
179 bin sözcük 2 proje
04:39 Son görülme:
3 gün önce
Despina L
Despina L
Konum
Yunanistan, Lagonisi
Hakkımda
You don’t want someone to just translate word for word your website or text. You want someone to localize its content and form meaningful and effective sentences. So do I. Regardless of how good or useful your product/service is, you need to talk the same language as your target market. The price doesn’t matter if you can’t communicate properly the benefits that you offer to your audience. Anyone can use a translation service, modify a couple of sentences and provide you with a text that is structurally correct. That’s not what I’m here for. My mission is to offer you the best possible translation in order to reach your prospects with the most effective message designed for them. I live in Greece; therefore Greek culture is reflected in my translations. So if you need high quality English to Greek or Greek to English translation in a fast and accurate manner, feel free to contact me and I’ll do my best to answer back as soon as possible. Regards, Despoina
Çeviri
0.389 sözcük
başına
27 bin sözcük 1 proje
18:39 Son görülme:
24 saat önce
Spyridon Margomenos
Spyridon Margomenos
Konum
Yunanistan, Corfu
Hakkımda
Student in the Department of Foreign Languages Translation and Interpretation of the Ionian University
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.244 sözcük
başına
18.7 bin sözcük 1 proje
17:39 Son görülme:
20 saat önce
Çeviri
0.693 sözcük
başına
430 bin sözcük
16:39 Son görülme:
6 gün önce
Marilena Kavousanou
Marilena Kavousanou
Konum
Yunanistan, Corfu
Hakkımda
Greek, currently a student at the Ionian University, Department of Foreign Languages Translation & Interpreting, in Corfu, Greece.
Çeviri
0.306 sözcük
başına
14.3 bin sözcük
Son görülme:
16 saat önce
Christina Rena
Christina Rena
Konum
Yunanistan, Athens
Hakkımda
I am a native Greek speaker with a solid education and experience in the field of Translation. Working with French and English.
Çeviri
0.489 sözcük
başına
12.1 bin sözcük
17:39 Son görülme:
2 gün önce
Antonia Keratsa
Antonia Keratsa
Konum
Yunanistan
Hakkımda
- Ability to collaborate with people of diverse cultural background as well as with international clients. - Excellent skills in effective analysis of written and oral communication acquired through academic studying. - Ability to work under pressure and successfully supervise all pending orders, as well as negotiate with clients on deliveries. - Proficient with MS Office applications (ACTA certificate - Aristotle University of Thessaloniki, Greece 09/2007) and Adobe products. - Experienced in the effective use of language (resources, hard copied or online), as well as in the extraction of proper terminology per subject. Managing of multilingual information and related activities on the web. - Computer Aids for Translation, UMIST UK (2002-2003) - Advanced use of technology in the translation process (translation tools, electronic term banks, dictionaries, encyclopedias on the web). - Familiar with translation tools and electronic term banks.
Çeviri
0.489 sözcük
başına
6 761 sözcük
17:39 Son görülme:
6 gün önce
Niki P.
Niki P.
Konum
Yunanistan, Athens
Hakkımda
Lifelong learner enthusiast. Working as a Project Manager, skilled in Translation, Subtitling, 3 Foreign Languages, and Editing. Equipped with a Bachelor's degree in Translation from DFLTI, Ionian University and also an interpreting student. I always strive for the best result and appreciate thoughtful feedback.
Çeviri
0.217 sözcük
başına
3 708 sözcük
Ioannis Kassios
Ioannis Kassios
Konum
Yunanistan, Athens
Hakkımda
Managing Director at Technografia Ltd. Communications and language solutions company that is your local partner, worldwide.
Çeviri
0.693 sözcük
başına
1 451 sözcük 1 proje
17:39 Son görülme:
4 gün önce
Nefeli Bellou
Nefeli Bellou
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Guildford
Çeviri
1.039 sözcük
başına
1 016 sözcük
Epameinondas Soufleros
Epameinondas Soufleros
Konum
Yunanistan
Hakkımda
Greek translator and linguist dedicated to excellence.
Çeviri
0.416 sözcük
başına
264 sözcük 1 proje
17:39 Son görülme:
3 gün önce
Ioannis Frantzis
Ioannis Frantzis
Konum
Yunanistan, Patras
Hakkımda
Experienced Freelance Translator/Reviser with a demonstrated history of working in the translation and localization industry. Expert user of SDL Trados Studio 2019, SDL Trados 2007, SDL Multiterm, SDLX, SDL Passolo, Across crossWeb, Lionbridge Translation Workspace and other popular CAT tools. Areas of specialization: computer software and hardware, automotive industry, machinery, aviation industry, medical systems, technical manuals, E.U. tenders, website localization, e-commerce, contracts, license agreements, financial texts, legal texts, constructions, gaming. Strong academic background in translation studies at the Ionian University, Greece, University of Birmingham, U.K. and University of Heidelberg, Germany.
Çeviri
0.367 sözcük
başına
9 sözcük
17:39 Son görülme:
3 gün önce
Michael Kokoz
Michael Kokoz
Konum
Yunanistan
Hakkımda
I have worked as part-time translator since 2010 but have also done several translations (voluntarily) during my academic years. My main fields of translation expertise are Science, (esp. Physics & Microelectronics), Technical, Mechanical, Electrical, Electronic, International Standard (ISO, DIN, ASTM etc), Manuals, Software, Computers, Information Technology, Telecommunications, Religion-Biblical, Music, Fantasy. I have a strong interest in many fields and hobbies, such as music (I play the guitar and have sung in bands both English and Greek spoken), motorcycles, traveling, Role Playing Games, Literature, Fantasy Literature among many others. All the above, have made me use and deeply study the English language in all of these fields. I have tried my skills in translating from English to Greek for many years, in order to be able to continue my studies and career, which has given my a strong experience in the translation of both field specific and general subject documents.
Çeviri
0.416 sözcük
başına
373 sözcük
Adamantini Sp
Adamantini Sp
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Guildford
Çeviri
1.039 sözcük
başına
332 sözcük
Maria Panagiotopoulou
Maria Panagiotopoulou
Konum
Yunanistan
Hakkımda
My name is Maria and I am native Greek. I have been an English language teacher for 20 years. I started studying English at the age of seven and at seventeen I got my Proficiency Certificate in English (CPE-British Council). At nineteen I started teaching English both to adults and children. I have never stopped teaching. I have always combined my teaching job with all other jobs I have done because I love English. I have 5 years of experience as a Technical Secretary for a Public Constructions Company, where I had constant communication with Company Managers in foreign countries, dealing with imports and banking transactions. During that time, I also translated various documents (ENG-GR,GR-ENG). The last 5 years I have been a professional translator in Greece. Nonetheless, my profession as an English teacher provides me with over 20 years of experience in translating. I guarantee accurate translations. Feel free to contact me.
Çeviri
0.489 sözcük
başına
Ekip iste
Filtreler
Sözcük başına ücret
başlangıç:
bitiş