<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • Eng
  • Рус
  • Türk
  • 中文
  • 日本語
Sort by
Dimitris Boumparis
Dimitris Boumparis
Konum
Yunanistan, Corfu
About me
Currently a student of Ionian University in Corfu, Kerkyra, Greece.
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 4 reviews
Çeviri
0.273 per
word
121 bin sözcük 15 projects

Testler:
BT ve telekom
BT ve telekom
07:29 Son görülme:
12 saat önce
Asana Eleftheriou
Asana Eleftheriou
Konum
Yunanistan
About me
Native Greek Linguist (BA), Professional Translator (MA), accredited English Language Tutor. 6+ years of professional experience in general, technical and digital media translation. 2 years of tutoring English language and terminology (specialties: engineering, computer app designing, digital media) in Institutes of Professional Education. Specialized in: - IT, Web Services/Products Localization, Online Communication, and Marketing - Technical Documentation, Engineering - Travel&Tourism, Food&Beverage, Fashion, Sports - Education, Science, Literature
100%
Kalite
98%
Zaman yönetimi
Based on 9 reviews
Çeviri
0.531 per
word
217 bin sözcük 227 projects
07:29 Son görülme:
18 saat önce
Dimitra Vakaloglou
Dimitra Vakaloglou
Konum
Yunanistan, Nafpaktos
About me
I am English to Greek and Greek to English translator specialized in Legal, Medical and Financial matters and hold fourteen years of experience in the Translation industry. I am offering translation, interpretation, editing, post-editing and proofreading services to any potential agency or client. I have a vast experience in translating documents and other materials from English to Greek and vice versa. I have successfully obtained a double joint Bachelor in Media and Cultural studies and Sociology and Spanish studies and a Master in Media and Communication studies. Both degrees took place and completed successfully in the UK. My translation experience began early in 2002 when I started to work at a lawyer's office as a freelancer (ongoing), translating a volume of legal documents on ad hoc basis. This experience has helped me to acquire a sound ability to translate legal documents reinforcing at the same time my knowledge of legal matters on both the English and the Greek legal system. I perform freelance translations for many years now for various International Translation agencies with which I have grown my areas of expertise to meet their various project needs. Secondly, working for these International Translation agencies I am responsible for following and implementing their quality assurance policies and procedures relating to every project. Running my own website and interacting with different clients for their translation project needs, I have completed successfully hundreds of projects that needed proofreading, editing or just an accurate and reliable translation that reflects the style and manner of expression of native Greek or English-speaking people. These fourteen years, my exceptional linguistic skills and super command of idiomatic English and Greek language, have made me an excellent freelance translator provider who actively seeks to deliver an outstanding result to any potential customer, agency and project. Strict with details and always meeting given deadlines, no matter what task I take on, (translation, editing or proofreading), I attack it with energy and strive to complete it in an outstanding manner that far exceeds everyone's expectations. With each freelance project I undertake I guarantee confidentiality and high-quality work delivered on time. My unsurpassed passion to achieve a result that far exceeds my client's expectations is my number one priority. I am available from Mon-Sat from 8.30-21.00. For any questions or further information request, kindly contact me via email and I will be more than happy to be of any assist. Thanks a lot.
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 2 reviews
Çeviri
0.401 per
word
140 bin sözcük 19 projects
06:29 Son görülme:
2 gün önce
Emmanouil Glykos
Emmanouil Glykos
Konum
Yunanistan, Lagonissi
About me
"Emmanouil couldn't have been more helpful, engaged and hard-working. He communicated regularly and clearly, and went the extra mile to get the job done to my specifications and a high standard. I will definitely use him again." Efficient writing can be the deciding factor between success and failure. You don’t want someone who just translates text; you need a Marketing-minded professional to localize it and help you communicate in a manner that appeals to your target market’s psyche. My aim is to combine my translation skills with my Marketing experience, in order to provide you with copy that increases your sales. I am a Greek native, so my country’s culture will reflect in the translated text but have also lived abroad and used the English language on a daily basis.
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 1 review
Çeviri
0.376 per
word
172 bin sözcük 17 projects
08:29 Son görülme:
2 gün önce
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 1 review
Çeviri
0.334 per
word
47 bin sözcük 55 projects
07:29 Son görülme:
2 gün önce
Christos Giannoutsos
Christos Giannoutsos
Konum
Yunanistan, Corfu
About me
Currently a student of the Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting (DFLTI) in Corfu, Kerkyra, Greece
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 2 reviews
Çeviri
0.236 per
word
181 bin sözcük 17 projects
07:29 Son görülme:
3 gün önce
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 3 reviews
Çeviri
0.295 per
word
15.2 bin sözcük 23 projects
07:29 Son görülme:
4 gün önce
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 5 reviews
Çeviri
0.295 per
word
21 bin sözcük 16 projects
07:29
Aikaterini Deli
Aikaterini Deli
Konum
Yunanistan, Herakleion, Crete
About me
I am an experienced translator on various scientific or not, topics. I can deliver fast translation services in various English dialects (USA, Native or Australian) with great accuracy. I am looking forward to collaborate with you. Best Regards, A.Deli.
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 2 reviews
Çeviri
0.091 per
word
11 bin sözcük 13 projects
08:29 Son görülme:
4 gün önce
Çeviri
0.201 per
word
54 bin sözcük 9 projects
07:29
georgia godikouli
georgia godikouli
Konum
Yunanistan, Larissa
About me
I am an experienced English teacher and translator. I am a Greek native speaker. I have worked at several private language schools and have translated documents of various terminology such as medical, technical, engineering, financial, economic, legal, sports, literature. I have also translated certificates, resumes, diplomas, licenses, statements and advertising projects. My most popular proofreading project was the 3000 Philosophy questions for The Quiz Jungle recently launched in Google Play where my name appears. I am pretty flexible with respect to working hours. Deadlines are sacred for me and I will review your content as many times as it takes for it to exceed your expectations! Please feel free to contact me.
Çeviri
0.236 per
word
178 bin sözcük 2 projects
18:29 Son görülme:
10 saat önce
Ariadne Pratikaki
Ariadne Pratikaki
Konum
Yunanistan, Herakleion Crete
About me
I am an experienced translator on English to Greek. I have done several translations with many topics and I can deliver fast with accuracy your work. I love to help people and offer them my skills.
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 1 review
Çeviri
0.591 per
word
13.9 bin sözcük 18 projects
08:29
Spyridon Margomenos
Spyridon Margomenos
Konum
Yunanistan, Corfu
About me
Student in the Department of Foreign Languages Translation and Interpretation of the Ionian University
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 1 review
Çeviri
0.268 per
word
16.3 bin sözcük 1 project
07:29 Son görülme:
6 saat önce
Çeviri
0.669 per
word
403 bin sözcük
06:29 Son görülme:
4 gün önce
Natalia Alexiou
Natalia Alexiou
Konum
Yunanistan
About me
Although I was born in Greece, as a I child I also lived and went to school in London and New Orleans. As a result, I have near-native proficiency in English (and a somewhat messed up accent). In fact, I often find it easier to express myself in English than in Greek. It was during my law student years that I started translating and teaching English. I no longer teach but I have never stopped translating. I used to practise law with a medium-size firm. For several years I taught at the Study Abroad program of Tulane Law School. I used to teach legal English at seminars for lawyers (organized by the Thessaloniki Bar Association) and courses for judges attending the Greek National College for the Judiciary. I have also worked as a legal resarcher at the Aristotle University of Thessaloniki. I have a number of publications, including Greek legislation translated into English. These days I prefer a more quiet life. I'm employed part-time at the American College of Thessaloniki which leaves me ample time for translating select projects. I enjoy working with clients who value professionalism, precision, creativity and in-depth understanding of legal nuances.
Çeviri
0.059 per
word
15.8 bin sözcük
06:29 Son görülme:
2 gün önce
Despina L
Despina L
Konum
Yunanistan, Lagonisi
About me
You don’t want someone to just translate word for word your website or text. You want someone to localize its content and form meaningful and effective sentences. So do I. Regardless of how good or useful your product/service is, you need to talk the same language as your target market. The price doesn’t matter if you can’t communicate properly the benefits that you offer to your audience. Anyone can use a translation service, modify a couple of sentences and provide you with a text that is structurally correct. That’s not what I’m here for. My mission is to offer you the best possible translation in order to reach your prospects with the most effective message designed for them. I live in Greece; therefore Greek culture is reflected in my translations. So if you need high quality English to Greek or Greek to English translation in a fast and accurate manner, feel free to contact me and I’ll do my best to answer back as soon as possible. Regards, Despoina
Çeviri
0.376 per
word
12 bin sözcük 1 project
08:29 Son görülme:
36 saat önce
Kiki Iliopoulou
Kiki Iliopoulou
Konum
Yunanistan, Iraklion
About me
A Greek native speaker spent my first 18 years in Greece and then moved to UK in 1996 to get an Undergraduate Degree MA in Political Economy at the University of Aberdeen, Scotland. Graduated in 2000 and moved back in Greece where I furthered my studies in the business field (2002-2004 at the University of Aegean) where I obtained an MBA Post-graduate Degree in Operational Management. In May 2005 I settled in Athens and worked for two years in the Film Industry. From 2007 to 2015 I was employed as a demand & inventory planner in the department of supply chain & international imports of the larger Greek FMCG Commercial Company. Translating had always been either an additional or a main task throughout my career during those ten years and I got involved with Cinema & TV spots (scenarios & scripts plus business correspondence with overseas cinematographers), supply chain & logistics, business general and business related correspondence. The biggest part of my daily routine in my last position contained daily communication (written and oral) with overseas suppliers and clients from various fields, which provided me with the chance in keeping close interaction with the source language. Even though my studies may show that my preferences had always been different from the usual choices of a translator to be, I feel very lucky that it naturally came to me. No other job can be so diverse in terms of obtaining new knowledge every single day and keeping you active and in tune. The projects I work on cover a variety of subjects, such as economics and business, marketing / market research, supply chain management, operational management, environmental & ecology, articles, business correspondence, CVs, certificates etc. I should mention that I am not in the position of accepting translations of a technical scientific, medical or engineering context, as I have no experience of these fields yet. My future plans include gaining further proficiency in translating through additional practical & academic education.
Çeviri
0.354 per
word
3 855 sözcük
Son görülme:
4 gün önce
Antonia Keratsa
Antonia Keratsa
Konum
Yunanistan
About me
- Ability to collaborate with people of diverse cultural background as well as with international clients. - Excellent skills in effective analysis of written and oral communication acquired through academic studying. - Ability to work under pressure and successfully supervise all pending orders, as well as negotiate with clients on deliveries. - Proficient with MS Office applications (ACTA certificate - Aristotle University of Thessaloniki, Greece 09/2007) and Adobe products. - Experienced in the effective use of language (resources, hard copied or online), as well as in the extraction of proper terminology per subject. Managing of multilingual information and related activities on the web. - Computer Aids for Translation, UMIST UK (2002-2003) - Advanced use of technology in the translation process (translation tools, electronic term banks, dictionaries, encyclopedias on the web). - Familiar with translation tools and electronic term banks.
Çeviri
0.472 per
word
4 251 sözcük
07:29
Ligeia Kafetzi-Louziotou
Ligeia Kafetzi-Louziotou
Konum
Yunanistan, Athens
About me
Freelance translator with working languages DE, EN, EL specializing in the fields of legal, technical, and software and video game localisation. Flair for languages, gaming, technology, CATs and cats :)
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 1 review
Çeviri
0.304 per
word
2 361 sözcük 2 projects
07:29 Son görülme:
4 gün önce
Sophie Skoulikari
Sophie Skoulikari
Konum
Yunanistan
About me
Literary/AV translation
Çeviri
1.003 per
word
794 sözcük 1 project
07:29 Son görülme:
19 saat önce
Çeviri
0.091 per
word
574 sözcük
06:29 Son görülme:
4 gün önce
Ileana Stagkou
Ileana Stagkou
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, London
About me
I am a native Greek speaker with a BA in Balkan, Slavic and Oriental Studies, a certificate of Proficiency in English from Cambridge University, a certificate of Proficiency in Turkish from Ankara University and currently studying for DipTrans. I had been working for six years in an office with Turkish customers, where I had to translate commercial documents from Turkish to Greek and write e-mails in Turkish. I have been teaching Greek and Turkish for almost five years, working as a freelance translator from English and Turkish to Greek for almost three years and I have been working in an international company where my responsibilities included translating products from the food and drinks industry from Greek, German and Turkish into English. I am currently working for Mavens of London as a Freelance Editor. I am a multi-skilled, reliable and organised translator who has a clear understanding of the responsibilities of the role and most importantly the meaning of satisfied clients.
Çeviri
0.472 per
word
592 sözcük
Michael Kokoz
Michael Kokoz
Konum
Yunanistan
About me
I have worked as part-time translator since 2010 but have also done several translations (voluntarily) during my academic years. My main fields of translation expertise are Science, (esp. Physics & Microelectronics), Technical, Mechanical, Electrical, Electronic, International Standard (ISO, DIN, ASTM etc), Manuals, Software, Computers, Information Technology, Telecommunications, Religion-Biblical, Music, Fantasy. I have a strong interest in many fields and hobbies, such as music (I play the guitar and have sung in bands both English and Greek spoken), motorcycles, traveling, Role Playing Games, Literature, Fantasy Literature among many others. All the above, have made me use and deeply study the English language in all of these fields. I have tried my skills in translating from English to Greek for many years, in order to be able to continue my studies and career, which has given my a strong experience in the translation of both field specific and general subject documents.
Çeviri
0.401 per
word
188 sözcük
Son görülme:
4 gün önce
Marialena Ioannidou
Marialena Ioannidou
Konum
Yunanistan, Corfu
About me
Currently a student of the Department of foreign languages, translation and interpreting in Corfu, Greece.
Çeviri
0.306 per
word
144 sözcük
Son görülme:
3 gün önce
Christos Poulakis
Christos Poulakis
Konum
Yunanistan, Athens
About me
I am a translator with an MA in Translation from the University of Strasbourg in France and a BA in Communication, Media and Culture from the Panteion University in Athens. As a translator, I am seeking the opportunity to use my language skills within a professional business context, in a role that utilizes my interpersonal skills. For the past years I have been working as a freelance translator providing translation services to several translation agencies in Greece and in Europe and across the world. I have also collaborated with the National Geographic magazine, the Greek Ministry of Economy and Finance, the Greek Ministry of National Defence, the Greek Ministry of Labor, Welfare and Social Security and the European Commission. I specialize in technical, EU and law texts, as well as software manuals. I am also fully qualified regarding the use of CAT-tools, such as SDL Trados and MemSource.
100%
Kalite
100%
Zaman yönetimi
Based on 1 review
Çeviri
0.401 per
word
7 sözcük 1 project
08:29 Son görülme:
4 gün önce
George Manadis
George Manadis
Konum
Yunanistan, Athens
About me
Hard working Translator, Localization Expert, QA reviewer and proofreader. Dedicated in Translation and passionate about providing language services
Çeviri
0.413 per
word
17 sözcük
05:29 Son görülme:
4 gün önce
Spiro Stamos
Spiro Stamos
Konum
Güney Afrika, Durban
About me
I am fully proficient in both English & Greek, having attended both Greek and English schools. I was born in South Africa, but have also lived in Greece for 16 years. I started translating / interpreting in 1975 at the Durban Magistrates Court, and have throughout my business career needed to use both Greek and English (spoken & written). I regard myself as being diligent, discreet, and professional and try to maintain high standards. I normally do research on all large projects in order to familiarize myself with the requirements of the translation / proofreading, but this depends largely on the required deadlines, and subject matter. I have Fibre Optics unlimited internet connection and thus I am available 24/7. I sincerely trust that working with me will prove to be mutually beneficial.
Çeviri
0.177 per
word
07:29 Son görülme:
4 gün önce
Christina Rena
Christina Rena
Konum
Yunanistan, Athens
About me
I am a native Greek speaker with a solid education and experience in the field of Translation. Working with French and English.
Çeviri
0.472 per
word
07:29 Son görülme:
7 gün önce
Eirini Tomprou
Eirini Tomprou
Konum
Yunanistan, Athens
About me
I have vast experience in many fields and industries, having translated/localized & revised millions of words over the decades.
Çeviri
0.585 per
word
73 sözcük
07:29
Menelaos Stamatelos
Menelaos Stamatelos
Konum
Yunanistan
About me
Ability to manage complex projects and situations in an environment with multiple team members. Experience from working in large programming groups. Strong communication and collaboration skills. Proficient knowledge of many localization software packages (CAT tools such as Trados (all versions), memoQ, Déjà Vu X, Wordfast and other proprietary tools such as Locstudio, Xliff Editor, Helium, etc.) as well as design and DTP software (Adobe Creative Suite, Quark Xpress, etc.) on Windows & Macintosh. Owner of various computers including PCs, Macs and iOS devices. Deep operating system knowledge and a programming background.
Çeviri
0.267 per
word
9 sözcük
07:29
Ekip iste
Filtreler
Sözcük başına ücret
başlangıç
bitiş