Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, London
Originally from Germany, I have spent the last 4 years working and living abroad, improving and building upon my language skills. Graduated with a Master's Degree in Automotive Engineering, I have more than 3 years post-graduate experience in the mechanical engineering industry. I am highly specialized in technical translation, especially for the automotive & engineering business and can guarantee excellent written content for a better & smoother readers’ experience as well as deadline commitment.
Ever since I began working as a freelance translator, I participated in diverse translation projects such as:
• website localization
• Amazon product listings
• Shopify store localization
• marketing material, brochures, manuals
• software and mobile application localization, incl. mobile gaming apps
• technical & scientific translations, especially for the automotive industry.
Proudly providing you with additional services such as project management, content moderating services as well as translation, editing, typing, subtitling, transcription and proofreading services in English, German and Spanish.
Russian & Bulgarian native speaker.
BA in translation and linguistics.
5 years in translation, localization, editing, and MTPE.
Successfully managing hot deadlines, life-time guarantees, and complex tasks.
Payment via Smartcat.
I have long-time experience of participation in international projects in cooperation with commercial and diplomatic missions of European countries (Great Britain, Austria, Switzerland and others.) and Asia (Japan, China, Korea, India), and also the United States and Canada. Is carried out ongoing cooperation with Swiss companies.
I was born in Budapest, Hungary. My native languages are russian and english. I practiced in multiple preparations of contracts, international bilateral agreements (commercial and inter-state) in various fields, including oil, gas, trade, education, legislation, safety, medicine, etc.
I have business practices in the preparation and carrying out of business negotiations on the export-import, logistics, including questions of legal, financial, customs nature, as well as the preparation for presentations, interviews, seminars and business trips.
I am translator among multiple languages, professional translator for both personal and company task-orders (for books and texts, business contracts, different agreements, documents for several directions), as well as interpreter, editor, ESL teacher/trainer and speaker for ESL cassettes for international businesses and politicians.
I have been doing freelance translations for many years. I have practiced the translation from Polish, Hungarian, English, German, Japanese and other languages.
At the same time, I have hands-on experience consulting in the fields: legal, external economic activity, foreign trade, international relations.
Today I have my own business and educational structure "FTLB Consulting & Training Group" for training and consulting services of private and corporate Ukrainian and foreign companies.
Qualifications, Linguistic, Legal, Finance.
Translation services: (Russian, English, German, Polish)
Services offered: Translation and proofreading language pairs:
from Russian to English,
from English to Russian
from Russian to German
from German into Russian
from Russian to Polish
from Polish into Russian
from English to Ukrainian
from Ukrainian to English
Areas of specialization: Engineering, Technology, Art, Literary, Medical, Law, Business, Financial, Oil and gas, Management, Marketing, other.
Capacity available: from a minimum of 50,000 words per month.
B.A. in Media & Communication (2008, Germany), summer school in English (2011, Stanford, CA), M.A. in Media & Society (2012, France), M.A. in Translation (2015, Germany), doctoral candidate in sociology (est. 2020). Professional experience since 2005 (mostly gaming, media, and publishing industries). Happy to connect on LinkedIn and Xing.
Available as. copy-editor, proofreader, translator, localizer, writer / illustrator, graphic designer / transcriber, subtitle editor / UX and UI tester / product reviewer.
Areas of expertise: academe; nonfiction and fiction books; digital technologies; online, offline, and social media; SEO and websites in general; online and offline games; PR and B2B communication; CRM and newsletters.
- there is no topic I cannot translate or proofread.
- reasonable turnaround, very high quality.
- able to work with any tool you provide me with.
Passionate about languages and aviation.
Working now full-time since 3+ years as a translator, localizing content from Latin America, the DACH region, and English-speaking markets.
Background in digital marketing, familiar also with code translation, CMS platforms (LiveWords, WordPress and others), Amazon market place (AMZ) SEO translations (DE/UK/US/MX/ES), keyword research, e-commerce SEO.
Specialized translation areas: Marketing, Product Translations, E-Commerce, Finance, Contracts, Logistics, Crypto
Knowledgeable about presentation editing in PPT and Keynote (layouting, translation, localization), subtitling, uploading and integration of content.
With a team of translators available upon request for: Italian, Croatian, Serbian, Portuguese (Brazil), French
I am studying Translation and Interpreting English and Philosophy.
Beside the university I am a freelancer for over 4 years. I am bilingual in German and Turkish.
I am using QA and CAT tools in all of my projects.
My name is Julius Schaad, I am a German American freelance translator and language tutor of German and English. I speak fluent Russian and possess basic language skills in French and Farsi. I have a German degree in engineering, which I obtained in 2010. In the same year I started working as a freelance translator (English and German), and since 2013 I have been teaching English and German as a language tutor in Moscow, Russia. In 2017 I graduated from Moscow State University (MSU) with a degree in International Relations. Since October 2018 I have been working as a German and English editor in a Moscow-based German consulting company.
My name is Ricardo Marte and I work as a professional translator and photographer. I was born in Austria and lived there until I was 24 years old. When I was 24 I moved to Gent with my Belgian girlfriend. There I graduated with a Master of Science from the University of Ghent (teaching language English). Then I started working for Dutch company as an marketing analyst in the energy market. My main tasks consist of writing reports about the developments on the energy market in German, English and Dutch.
I am communicative and take quality very seriously.
I look forward to translating your texts! :)
I am a professional translator. I hold a Master’s degree in Translation and Interpreting from Kent State University . I translate all types of documents (legal, medical, technical, and religious documents). High quality translations are always guaranteed.
I believe I can offer the best service because I pay a lot of attention to the tiniest details, I translate manually, and I excel at completing projects within time and budget constraints while approaching each assignment with the utmost diligence and dedication.
I am available to start working today.
Looking forward to hearing from you soon.
Growing up biculturally (I’m German but I grew up in Turkey), I have learned 3 languages (German, Turkish & English) like my mother tongue and I have been involved with translation for many years. On top of it, I did a bachelor in Translation Studies at Istanbul University. I love languages, and translation has an inevitable place in my life. I do professional verbal and written translations and I am a multiskilled and reliable translator with the ability to handle problems of the translation process along with excellent negotiation skills. I wish to gain more experience and improve myself continuously.
I am the founder and Executive Director of Meerkat Company. I am an active Netflix linguist and I am a creative writer at LEVEL magazine. I am bilingual and I have more than 7+ years of experience in translation industry. I have experience in translation in any field that you can imagine. I also can provide translation services through my company itself and my translator pool in Italian, Korean, Japanese, Spanish, Arabic, Chinese, French and many other languages. I have in-house native linguists checking the documents before we deliver them to the clients.
My purpose is to deliver best quality translations around the globe and bring world's and cultures together. This is both mine and my company's motto.
My motto is: "An engineer for technical translations!"
Starting off as a software development engineer in Johannesburg, South Africa (1992-1996) and Berlin, Germany (1996-1998), I became gradually more and more involved in software localization projects due to my secondary interest in languages and gained experience as a software localization engineer (1998-2000) in Austin (USA) and Munich (Germany). I have nearly 20 years experience in the field of technical translation, software localization and L10N project management. Extensive knowledge of programming languages such as C++, Java, Assembler and markup languages like HTML and XML is adefinite plus.
Since 2000, I have been running my own translation/localization business based in Waterloo, Ontario, Canada. Companies in the fields of electrical engineering, automotive and heavy machinery are among my clients.
You can preorder directly at https://TobyFree.com/free-german-translation /// German Translation (English/French to German/de-DE) & High German Voice Over Recording Studio /// mailto:email@example.com /// tel:+4933926790075 | tel:+4915229705418 | fax:+4932121021177 | skype:tobiasf80?chat /// Business Hours: Monday to Saturday 13.00 – 22.00 o'clock (UTC+01:00 Berlin time) /// About me: For about 4 years I have been living near Berlin and translating from English to German – mainly software localization and technical content (automotive manuals, smartphones, apps, adword campaigns). /// Education: 2003 – Graduate Engineer for Computer Science (Dipl.-Ing. equiv. M.Eng.) 1998 – Abitur (A-Level certificate) with advanced courses in English (French as second language) and German History
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Manchester
Hello, my name is Halley. I am native both in German and in British English. I studied translation at the university and have had translation experience for 18 years. I am specialized mainly in legal, medical, marketing subjects and I have translated millions of words since 2002 in various subjects other than the ones I have specified here. I have vast experience and know how to make my clients satisfied. You can make sure that you will receive quality outcome and timely delivery when you work with me.
You want a fast, flawless and professional translation? Look no further.
My goal is to swiftly provide you with a proper translation.
What can you expect?
Manual translation (no Google translate)
Completion of the work on time
Working with vast knowledge in various subjects
Ich habe einen Bachelorabschluss im Bereich Wirtschaftsingenieurwesen Maschinenbau und studiere Systems Engineering im Master. Während der letzten Jahre habe ich drei Auslandssemester absolviert, hatte Prüfungen und Vorlesungen auf Englisch, habe Präsentationen in Englisch gehalten und wissenschaftliche Arbeiten verfasst. Als Übersetzer bin ich nur neben meinem Masterstudium tätig. Ich mache das Ganze erst seit kurzer Zeit, habe aber bereits einige Übersetzungen für verschiedene Unternehmen gemacht.
my Name is Nadya and I am from Bulgaria.
I speak two foreign languages - English and German.
I have worked as an Airport Check-in - English only.
Now I'm working in a call-center with German - Sitel Bulgaria.
My High School is for foreign languages where I have studied English.
Than I have studied German in University of Economics Varna.
I work as a freelancer for 2 years - translation and transcript.
I am half German and Half Panamanian, and therefor speak and write both languages at a native level, since I went to school in both countries. After studying 5 years in North Carolina in the United states, I returned to Panama, where I worked at the German Embassy in Panama, employing all three of my language skills, written and spoken, which I now want to put to use as a translater. I am currently getting certified in Panama (where I have passed the exams) but the process is slow on the departments end. However I have passed my exams well.
Hey! This is Davis.
I am a native German and fluent English speaker from Austria currently studying Dental-Medicine.
In the past few years, I‘ve managed to gain a substantial amount of experience
in text translation as well as live translation.
My excellent command of the English and German language allows me to translate your
documents not only accurately, but also in a quick manner, ultimately providing an
authentic sounding product within an incomparably short amount of time.
Please do not hesitate to contact me, I will try my absolute best to
provide 100% satisfaction
BRD GLOBAL Translations has translated various documents in almost all subjects that comes to mind.
We have always provided high quality translation to our respectable clients worldwide and received wonderful feedbacks due to our Quality service. We have never skipped a deadline.
Дипломированный лингвист-переводчик. Профильные языки: английский, немецкий. С ответственностью подхожу к выполнению работы, всегда стараюсь переводить максимально качественно и в установленные сроки.
Буду рада сотрудничеству!
I'm a freelancer in translation (Russian, English and German).
I work mainly in fields of business international communication and medicine, but also experienced with other kinds of translation, such as translation of literature and poetry, entertainment programs, etc.
For more information and cooperation contact me on MY WEBSITE: http://zubko.pro/
1. Private and business correspondence translation since Oсtober, 2016 (multilingual mail-service Online-Translations - inter.online-translations.biz); English and German speaking clients.
2. Translation of medical and technical documents for private clients since 2016 (mostly from Russian into German and vice versa).
3. Translation of movies and TV-programs since 2018.
After attending school in Germany and England I decided to go to university to become a professional translator. My studies took me to Spain where I studied Spanish before finishing with a Master-degree in technical translating. This is 'technical' as in engineering, since I also studied electrical and mechanical engineering for several years.
I got my degree in 2007 and was lucky to get hired as in-house translator and technical writer for medical devices in Germany before moving to Norway to continue in the oil and gas industry.
Due to my technical background I can guarantee high quality translations especially documents such as user manuals, handbooks, safety documentation and patents. Besides I also translate knitting and crochet patterns, as well as text including music theory.
A second passion of mine is fiction and I have translated several novels and children's books.
Professional English/German Translator/Editor/Writer
I am a professional English/German translator/editor and freelance writer. Going the extra mile for my clients and making sure they always receive the best product possible are key features of my work ethic.
Whether you need articles, documents, apps or even your granny's cookbook translated to German, I will do my very best to ensure that you receive a translation that is not only accurate, but also authentic and professional - because translation is so much more than just replacing words.
In-depth knowledge of grammar, style and syntax of both languages combined with experience in translating medical, technical and business texts provide me with the tools necessary to professionally translate your texts and make them available for a broader audience.
I hold a degree in English language studies/English language teaching as well as a degree in marketing.
10+ years as translator/editor and 4 years as language trainer.
I am jack-of-all trades; a writer, editor, recruiter, and translator. Lately, though, my focus is on the translation industry as it gives me a chance to better myself by challenging myself with all kinds of subjects and topics.
1-Online Freelance Translator
Online, Gaza (Autonomous Palestinian Territories)
▪ Follow ethical codes that protect the confidentiality of information.
2-Tutor of English
self-employed, Gaza (Autonomous Palestinian Territories)
▪ Enhances the method of individual study which enables the teacher to cooperate greatly
with the weak students and improve their scientific level.
Ministry of Culture, Gaza (Autonomous Palestinian Territories)
▪ The writer is responsible for the subject and placed in his ownership.
Haifa Charity Hospital, Gaza (Autonomous Palestinian Territories)
▪ Prepares medications by reviewing and interpreting physician orders; detecting therapeutic
ALMansora, 00970 Gaza (Autonomous Palestinian Territories)
▪ Excellent written and verbal communication skills and an interest in language.
Touch Typing Course
computer skills Course
Introduction to Computer Science