<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
Şuna göre sırala:
Jurgen Lettner
Jurgen Lettner
Konum
Almanya
Hakkımda
Working as a freelance translator since 2006
98%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
13 incelemeye göre
Çeviri
0.344 sözcük
başına
1.4 milyon sözcük 3829 proje

Testler:
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Şu anda çevrimiçi
Meri Charalampidis
Meri Charalampidis
Konum
Avusturya, Berndorf
Hakkımda
Starting as interpreter and translator during the balkan war, while studying German language in Zagreb, I moved 1995 to Austria, where I live ever since. I am Croatian and German native with profund knowledge of English language. In the meanwhile I was working in big international companies like European Telecom International, a company of Telefonica, and DHL. Since 2012 I am self-employed and work as translator and writer.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
24 incelemeye göre
Çeviri
0.462 sözcük
başına
573 bin sözcük 391 proje

Testler:
Turizm ve seyahat
Turizm ve seyahat
Bilim ve patentler
Bilim ve patentler
Genel
Genel
09:19 Şu anda çevrimiçi
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.564 sözcük
başına
376 bin sözcük 537 proje

Testler:
BT ve telekom
BT ve telekom
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Son görülme:
2 saat önce
Tobias Leckel
Tobias Leckel
Konum
Almanya, Leipzig
Hakkımda
As a freelance translator with educational background in IT and physics, I can offer translations specifically in those areas. I've been working as a freelance translator for about two years now and I was able to gather experience in post-MT translation, translation and subtitling. As an active gamer and musician, I am also interested in jobs concerning those areas.
93%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
3 incelemeye göre
Çeviri
0.642 sözcük
başına
134 bin sözcük 122 proje

Testler:
Genel
Genel
09:19 Son görülme:
15 saat önce
90%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
32 incelemeye göre
Çeviri
0.449 sözcük
başına
1.3 milyon sözcük 2035 proje

Testler:
BT ve telekom
BT ve telekom
09:19 Son görülme:
17 saat önce
Raphael D Thoene Ph. D.
Raphael D Thoene Ph. D.
Konum
Almanya, Moers
Hakkımda
English to German Translator My areas of expertise are technical, financial (with a special focus on forex), e-commerce, tourism, medical and academic texts. Language has always fascinated me—not merely the speaking of foreign languages but the act of translation in particular. Transforming the precise meaning of a text and making it alive in a different language requires more than an excellent command of the grammar and vocabulary of the target language. The translated text needs to sound natural and fluent, and maintaining the correct context is similarly essential. Translation of web-based e-commerce​ pages, for instance, is very different from translating an academic text or a literary piece. I specialize in translating documents from English or Dutch into German, my mother tongue. I translate only into my home language as translations out of one’s home language can go badly wrong—both for oneself and for the client—if one is not fully bilingual. I am reliable.
99%
Kalite
99%
Zaman Yönetimi
45 incelemeye göre
Çeviri
0.175 sözcük
başına
580 bin sözcük 225 proje

Testler:
Genel
Genel
Web sitesi
Web sitesi
09:19 Son görülme:
14 saat önce
Susann Weien
Susann Weien
Konum
Almanya, Leipzig
Hakkımda
I am providing professional translations especially from Russian but also from English into the German language. Working as a translator for more than 20 years, I have successfully done work in a variety of fields, such as technology, mechanics, computer science, law, religion, history, prose and others. Feel free to make a request anytime!
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
12 incelemeye göre
Çeviri
0.403 sözcük
başına
976 bin sözcük 1016 proje

Testler:
BT ve telekom
BT ve telekom
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
09:19 Son görülme:
5 gün önce
Sabine Lafazani
Sabine Lafazani
Konum
İrlanda, Cork/Ireland, Vienna/Austria and Malaga/Spain
Hakkımda
Editor and translator for EN/DE, trained at a business school in Vienna/Austria. Since 2004 I participated in numerous projects translating and editing hotel prose, handbooks, fashion catalogues and websites. I translated and edited subtitles for several movies and documenteries. Three years I worked as fulltime Siri Data Analyst and Software Tester at Apple European HQ in Cork/Ireland, where I took part in tasks for testing and improving localization and speech recognition coding tools for the Austrian, German, and Swiss market.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
13 incelemeye göre
Çeviri
0.513 sözcük
başına
9 505 sözcük 26 proje

Testler:
Turizm ve seyahat
Turizm ve seyahat
Genel
Genel
09:19 Son görülme:
21 saat önce
Jack Adoni
Jack Adoni
Konum
Amerika Birleşik Devletleri, Phoenix
Hakkımda
Being raised tri-lingual (German, English and Turkish) and fluent in all three languages for over 20 years (in written and spoken form). Primary aim is maintaining progressive flow and naturalness of each language, bringing to the fore and highlighting the concept of each topic/ sector, including comprehensive research for precision in terminology use. Combining the traget languages with their given cultures enables me to translate and proofread/ edit translated documents efficiently and with pointed accuracy (translation: GER>EN / EN>GER up to 3,500 words/ day and TR>EN / TR>GER up to 3,000 words/ day; proofreading/ editing: up to 15,000 words/ day). Each translation is individually proofread and edited thoroughly, checking accurate use of jargon, grammar and spelling. Previous qualification and experiences as Language Teacher/ Language Coach/ Tutor (English, Turkish and German), thus increasing skills as a linguist. Worked as professional private tutor to the finest most exclusive names in Munich as well as in Istanbul and experience working with young adults and adults (incl. Business English). Increased professional skills as an Assistant for Tax Consulting, including accounting, financial statements, tax assessment, private/ corporate contracts as well as legal letters, has led to in-depth knowledge of jargon and its accurate use.
Çeviri
0.513 sözcük
başına
175 bin sözcük 3 proje
01:19 Son görülme:
4 gün önce
Kathleen Trautwein
Kathleen Trautwein
Konum
Amerika Birleşik Devletleri, Honolulu
Hakkımda
You are hiring a versatile, results-driven professional with 10+ years of comprehensive experience in technical and scientific translations, R&D, data analysis, and publishing. • Bilingual German & English (Verbal & Written) • Technical, Medical and Scientific Translations • Academic Writing (Full Publication Life Cycle) • Video & Audio Transcriptions • R&D Life Sciences • Project Management • Collaboration Management • Reliable and Detail-Oriented • Organization Skills • Interpersonal Skills
Çeviri
0.525 sözcük
başına
18.5 bin sözcük 1 proje

Testler:
BT ve telekom
BT ve telekom
22:19 Son görülme:
2 saat önce
Çeviri
0.77 sözcük
başına
29 bin sözcük 326 proje

Testler:
BT ve telekom
BT ve telekom
Çeviri
0.513 sözcük
başına
13.4 bin sözcük 3 proje

Testler:
Sanayi
Sanayi
Nadine Dietrich
Nadine Dietrich
Konum
Almanya, Wiedemar
Hakkımda
My name is Nadine and I am a native German delivering professional translations as well as proofreading and copy writing services in a variety of fields. I have been working as a freelance translator and proofreader for more than five years and I am available for translations from English and Spanish into German, software and website localizations as well as proofreading/editing and content creation (in German only). My areas of expertise include: - legal and business, incl. whitepapers, business reports and ISO documents - medical and healt related topics - academic writing and proofreading/editing with a focus on social sciences and economics - lifestyle and entertainment related topics - IT contents; software, app and game localizations - linguistic testing - project management and QA for translation and content production projects I am able to process a variety of file types, large volumes and extensive glossaries.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
19 incelemeye göre
Çeviri
0.449 sözcük
başına
518 bin sözcük 154 proje
09:19 Son görülme:
55 dakika önce
Kiki Schmidt
Kiki Schmidt
Konum
Almanya, Moers
Hakkımda
English to German translator
99%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
30 incelemeye göre
Çeviri
0.128 sözcük
başına
871 bin sözcük 118 proje
09:19 Son görülme:
18 dakika önce
Anastasia Hench
Anastasia Hench
Konum
Almanya
Hakkımda
Deutsch und russisch sind meine Muttersprachen. Ich übersetze alles pünktlich und qualitativ. Freue mich auf alle Anfragen. Мой родной язык - немецкий и русский. Перевожу быстро и качественно. Буду рада новым заказам! De->Rus De->Ukr Eng->Rus Eng->Ukr Eng->De Rus->Ukr Rus->De Ukr->Rus Ukr->De Pl->Rus Pl->Ukr Pl->De
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
7 incelemeye göre
Çeviri
0.193 sözcük
başına
54 bin sözcük 35 proje
Son görülme:
6 saat önce
Andre Jonas
Andre Jonas
Konum
Almanya
Hakkımda
Hi, I’m Andre and I’m here to offer professional translation and text services. Having studied German Literature, Linguistics and Culture Studies, as well as Musicology at the University of Kiel in Germany, working with complex texts of highly diverse topics is my prime expertise and passion. My prior experiences and areas of expertise include: - Websites (incl. tags) - Instruction Manuals - Technical Documentation - Template Files for Content Management Systems - Short Stories - Apps - Video Games - Subtitles - Theses
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.099 sözcük
başına
44 bin sözcük 17 proje
09:19 Şu anda çevrimiçi
Patzold Robert
Patzold Robert
Konum
Almanya, Berlin
Hakkımda
ROBERT PÄTZOLD Wörther Straße 36 D-10435 Berlin Germany Tel.: +49-30-23 88 12 23 Mobile: +49-177-77 88 886 Fax: +49-3221-1142 184 E-mail: German-translations@gmx.com Web: www.germantranslations.de.vu Language Combinations · English (all variants) > German (Germany/Austria/Switzerland); · Spanish (all variants) > German (Germany/Austria/Switzerland) Native Language · German (Germany/Austria/Switzerland) Career Objectives · To use my foreign language, translating and proofreading skills in the fields of software localization, consumer electronics and market research translations. Work History · Technical, medical and engineering & automation translations from English into German for Aventis & Procter & Gamble (London/Great Britain), Interverbum (Stockholm/Sweden), Keypoint (Kopenhagen/Denmark) etc. from 2/02 to present · Software and opinionaire translations from English into German for Text & Form (Berlin/Germany), D & D International (Berlin/Germany), LocZone GmbH (Berlin/Germany), Idea Institute (Tokyo, Japan), etc. from 2/96 to present · Game localization/manuals/questionnaires for Keywords International Ltd. (Dublin/Ireland), especially Microsoft's Xbox from 2001 to present · Engineering & automation (controlling devices, industrial automation, industrial electronics, measurement & monitoring systems/devices, power devices, semiconductors, telecom hardware/infrastructure), consumer electronics and survey translations for Torindo Co., Ltd. (Tokyo/Japan), TEAM International s.r.o. (Reutlingen/Germany), Intrat (Reutlingen/Germany) from 11/99 to present (including manuals for SONY, PIONEER, KENWOOD etc.) · Transport: question paper translations for Bombardier Transportation via Akzént (Berlin/Germany) from 02 to 04 · Arts and Culture: inquiry schedules for KulturBrauerei GmbH; Berlin Partners; Stiftung NEUE KULTUR (all Berlin/Germany) 2002 · Additional translation work in the fields of Medical Diagnostics (ultrasound and MRI machines, X-ray machines), Medical Life Support (urinary catheterization, hospital care products), Therapeutic Equipment (infusion pumps), Medical Scientific Texts (rheumatology, ophthalmology, gastroenterology and cardiology), Medical Pharmacy. · Additional translation work in the field of Engineering & Automation (controlling devices, measurement & monitoring systems, telecom hardware/infrastructure) · Additional translation work in the following fields: Leisure, Art, Architecture, Industrial Design, Machinery (Automotive), Services (Financial Consulting/Financial Advisory), Software (Antivirus, CAD/CAM/PLM, Computer Games, Operating Systems, Office/Document Management Applications). Related Experience ·Teacher of German as a Second Language, Volkshochschule Berlin, 3/93-5/96 Education · Diploma-Translator for English and Spanish, Humboldt-University of Berlin, Germany, 1996 Honors And Activities · Exchange student in Spain for one year (Universidad de Extremadura, Cáceres, 1990) · Exchange student in Great Britain for one year (Thames Valley University, London, 1993) Special Skills · Software and hardware technical knowledge · Experience in Consumer Electronics and Market Research translations · Experience in the use of SDL TRADOS Studio 2014, MemoQ & Déjà Vu X2 translation memory software (18 years) · Excellent spelling skills · Experience in software localisation, IT, telecommunication · Ten college semesters of Russian Rates · Translation: 0.09 EUR per source word depending on difficulty and file format · Proof-Reading: 30 EUR/h Daily Capacity · 3,000 words Fields of Translation · Game Localization · Software Localization · Consumer Electronics · Engineering & Automation · Websites · Medical · Market Research ___________________________________________________________________________
Çeviri
0.917 sözcük
başına
4 604 sözcük 11 proje

Testler:
Eğitim
Eğitim
Adrian Probst
Adrian Probst
Konum
Belçika, Brussels
Hakkımda
I am translating and proofreading from English and French into German (any variant). I am originally from Switzerland and now living in Belgium. Over the last years I have been gaining freelance experience in a vast variety of subject, mainly I am specialised in IT, fashion and marketing.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
9 incelemeye göre
Çeviri
0.77 sözcük
başına
114 bin sözcük 363 proje
09:19 Son görülme:
7 gün önce
Gernot B.
Gernot B.
Konum
Almanya, Cologne
Hakkımda
Devotion is the key to smooth, appealing translation. In addition to talent, it takes a genuine love for the written word. Therefore, a skilled translator most likely is also a passionate writer who breathes life into any text, be it a novel or a scientific article. German native speaker, fluent in English and Spanish and committed to deliver accurate, high-quality TRANSLATIONS & LOCALIZATIONS. In my work, I always strive to retain the tone of the source text, as opposed to a mere word-by-word translation. I also offer PROOFREADING and EDITING of a variety of German texts, such as blog articles, legal, medical & technical documents, business emails, press releases etc. I am very responsive and thorough with great attention to detail. Being a freelancer with 20+ years of professional experience, I am very familiar with the needs and concerns of my clients, including deadline constraints. Are you interested in a long-term collaboration? - Then don't hesitate to get in touch!
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.251 sözcük
başına
87 bin sözcük 9 proje
09:19 Son görülme:
4 gün önce
Pogrebnyak Oleg
Pogrebnyak Oleg
Konum
Almanya, Nuremberg
Hakkımda
I am a sworn translator in Germany and am native in both German and Russian. I have studied Translation Studies in Heidelberg (Germany) and International Relations in Budapest (Hungary). My specializations stem from practical work experience either as a freelancer in translation, or as an employee in the branch. In any case don't hesitate to ask me about my CV and I will be happy to forward it to you, so you get to know more about me as a professional in the translation business.
Çeviri
0.635 sözcük
başına
262 bin sözcük 7 proje
09:19 Son görülme:
5 gün önce
Lukas Schwitzer
Lukas Schwitzer
Konum
Avusturya, Hanoi
Hakkımda
I am a former journalist and marketing content writer from Austria, native in German and near-native in English and Swedish. I have 9 years’ experience in translating, writing, editing, and product reviewing. My specializations are IT and engineering as well as marketing and financial content. However, I want to work more in various fields in order to learn more. I'm fast in response and delivery with quality. So I believe that you will have good experience when working with me.
Çeviri
0.513 sözcük
başına
55 bin sözcük 5 proje
15:19 Son görülme:
7 gün önce
Colette Magalowski
Colette Magalowski
Konum
Almanya, Berlin
Hakkımda
I am SPECIALIZED IN TECHNOLOGY & IT/BUSINESS & FINANCE/MARKETING/VIDEO GAMES I am a reliable, quick and passionate translator living in Berlin and offer high-quality translations helping to reach your target audience easily. I have several years of experience in linguistic activities such as producing translations in technical, academic and marketing environment as well as working in different positions in the office management and finance departments. Since 2016 I work as a freelance translator. As a native German, I have completed my bachelor's degree at University of Applied Sciences Magdeburg-Stendal in Technical Translation. I also provide proofreading, editing and transcription services. Feel free to contact me, if you need expert help for your business. I would be happy to support you.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.564 sözcük
başına
24 bin sözcük 7 proje
Martin Boecking
Martin Boecking
Konum
Almanya
Hakkımda
More than 15 years of games industry experience in product management, producing, publishing and localization, combined with a solid academic background in both business administration and computer science. Project experience on publisher and developer side, ranging from AAA console & PC titles to MMOs and browser/social/mobile games. Expert knowledge in agile (Scrum) & data-driven game development, localization and monetization. Trained communication skills in big international teams with proven leadership abilities in teams of up to a dozen people. International mindset due to having lived and worked in Germany, the UK, the US, Canada and Japan.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.494 sözcük
başına
183 bin sözcük 1 proje
Son görülme:
4 saat önce
Justin Schmidt
Justin Schmidt
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Yorkshire
Çeviri
0.321 sözcük
başına
62 bin sözcük
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.449 sözcük
başına
8 987 sözcük 6 proje
Markus Schenker
Markus Schenker
Konum
İsviçre, Bösingen
Hakkımda
Durch meine vorherige Tätigkeit als Physiotherapeut und Professor an der Berner Fachhochschule verfüge ich ein ausgezeichnetes Vokabular im Bereich Medizin, erkenne aber auch Probleme in wissenschaftlichen Texten.
Çeviri
0.513 sözcük
başına
5 968 sözcük 3 proje
09:19 Son görülme:
4 gün önce
Mahmut Akbaba
Mahmut Akbaba
Konum
Türkiye, Kayseri
Hakkımda
Certified Translator, 12 years experience
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
2 incelemeye göre
Çeviri
0.423 sözcük
başına
7 996 sözcük 6 proje

Testler:
Genel
Genel
Cedric Ibendorf
Cedric Ibendorf
Konum
Almanya, Munich
Hakkımda
Hi, I am Cedric, a self-motivated, enthusiastic, optimistic, internet savy, and workaholic freelancer. I love to work even if it comes up with a great challenge. I do offer multilingual translation as well as transcripting service since 2013. Each translation and content will be processed by me, no translation software or any indian company. I specialize in: English> German> English English> Russian> English (I´m living in Germany, have been born here, my parents are from Russia and I got a certification from the Cambridge university for my skills in English) Accuracy, customer satisfaction and timely delivery will always be the priority. So just assign me and relax! :) Lastly, I want to greet you for reading about me! With kind regards, Cedric
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
2 incelemeye göre
Çeviri
0.642 sözcük
başına
90 bin sözcük 4 proje
09:19 Son görülme:
4 gün önce
Luka Breitig
Luka Breitig
Konum
Almanya, Dresden
Hakkımda
I’m a translator; my mother tongue is German. I’ve worked as a German proofreader, and if you can proofread in German, nothing in life will scare you. And I can help you translate not just any subject but also any topic. So if it’s a play, a diagnostic manual or just a Dear John letter, it’s all good. I can promise high availability and fast turnarounds but above all else excellent translations that will get to the heart of the fusion of two languages. I provide excellent service with super quick turnarounds. Translation is a lot like being a matchmaker between two beautiful languages. Let's connect and speak about your project!
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
2 incelemeye göre
Çeviri
0.228 sözcük
başına
1 857 sözcük 5 proje
09:19 Son görülme:
2 gün önce
Anette Frei
Anette Frei
Konum
Almanya, Marburg an der lahn
Hakkımda
State-certified German Translator Languages: Spanish - English (working languages); German (native) Areas of specialitation: Travel -Tourism - Economy - Commerce - Marketing - Dentistry and dental technology
Çeviri
0.099 sözcük
başına
5 204 sözcük

Testler:
BT ve telekom
BT ve telekom
Astrid Hanke
Astrid Hanke
Konum
Türkiye, Antalya
Hakkımda
Welcome! Lanugages are my passion! ITranslating is so fascinating, because it connects people from different continents ans ciuntries. I've been loving langauges sinces my childhood. It's amazing to see the different terrms and words in another language for the same matter. I started to translate from time to time in 1992, allthough I have a cusiness and legal background, I always was busy with languages and translating beside my job as a tax adviser, lateron I managed a German-Taiwanese shipping company, all in English of course. I learned Russian in an extended way since my childhood, lateron Persian and Turkish (this is the country, where I 'm currently living.) You can participate from my experience and knowledge, my accuracy and reliability.
Çeviri
0.128 sözcük
başına
1 230 sözcük
10:19 Son görülme:
4 gün önce
Bis Schobel
Bis Schobel
Konum
Hollanda, Enschede
Hakkımda
I am an experienced, educated (MA Translation) translator, with experience in translation, post-editing, proof-reading and editing. I work with SDL Trados and ATMS but am always open to learning more tools.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
2 incelemeye göre
Çeviri
0.212 sözcük
başına
172 bin sözcük 5 proje
10:19 Son görülme:
4 gün önce
ADER GLOBAL
ADER GLOBAL
Konum
Mısır, 16 Saray El Gezira Street
Hakkımda
Professional Group of native with "Certified Sworn Translators" since 15 years
Çeviri
0.494 sözcük
başına
764 sözcük
Nastja Rucevic
Nastja Rucevic
Konum
İrlanda
Hakkımda
"The best place to hide a corpse is the second SERP." Are you an online brand or business owner, an e-commerce professional or a marketing agency who has grown by leaps and bounds in the past few years and therefore finally made it across the borders of your flagship's storefront? Or maybe you are an entrepreneur or freelancer, eager to expand your business towards audiences speaking foreign languages in order to make your products and services available to anyone globally? If that's the case – you and me already have one or two things in common – the desire to connect people and thrive online. You might already know that it isn't necessarily easy to get your message across to the right audience in their tone of voice – especially when this audience is foreign to you, i.e. speaks another language. You've already worked with other translators, but somehow, their translations of your website and services don't come up on the first SERP and don't seem to be generating as much inc
Çeviri
0.321 sözcük
başına
Son görülme:
4 gün önce
Frank Spahn
Frank Spahn
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Plymouth
Çeviri
0.659 sözcük
başına
2 655 sözcük
Sascha Hess
Sascha Hess
Konum
Almanya, Darmstadt
Hakkımda
Language and Video Game Enthusiast, Student of B.A. Translation Studies in Heidelberg, Freelance Translator
Çeviri
0.635 sözcük
başına
miss Marina
miss Marina
Konum
Almanya, Walheim
Hakkımda
Übersetzungsleistungen Englisch-Deutsch und Spanisch-Deutsch in zahlreichen Fachgebieten
Çeviri
0.099 sözcük
başına
244 sözcük
Thomas Frisanco
Thomas Frisanco
Konum
Vietnam
Hakkımda
Telecommunications Engineering and Finance & Accounting professional
Çeviri
0.099 sözcük
başına
David Terhart
David Terhart
Konum
Almanya, Leipzig
Hakkımda
Technical translations, IT, Websites, Marketing, Legal - www.david-terhart.de
Çeviri
0.776 sözcük
başına
Claudia Heidemann
Claudia Heidemann
Konum
Almanya
Hakkımda
My name is Claudia Heidemann (company name ch_translations) and I am a translator for the languages German, English, Dutch and Latin. Since I am a native German speaker and as I study Bachelor Electrical Engineering in English (and have been speaking English on a daily basis much earlier) I feel very comfortable in both languages and in translating between them. I started as a freelance translator on the freelancer's website Fiverr (link to my profile there: https://www.fiverr.com/ch_translations) and I have completed over 200 projects there so far with an average rating of 4.95/5. Since summer 2016 I was mostly working on projects that I got in touch with via ProZ. I also work with SDL Trados 2014 and recently discovered as well used other CAT tools like MateCat, SmartCAT, Google Translator Kit and Smartling. I have gained most of my experience by translating websites, (technical) manuals, apps and promotional brochures/videos. In this time, so that I am familiar with translating texts in this field. My capacity per day, depending on the source document, can be up to 2000 words for translating and up to 5000 words for editing as well as proofreading. My rates can be usually negotiated individually depending on the project.
Çeviri
0.513 sözcük
başına
644 sözcük 1 proje
Çeviri
0.321 sözcük
başına
Toby at TobyFree.com
Toby at TobyFree.com
Konum
Almanya, Berlin
Hakkımda
You can preorder directly at https://TobyFree.com/free-german-translation /// German Translation (English/French to German/de-DE) & High German Voice Over Recording Studio /// mailto:toby@tobyfree.com /// tel:+4933926790075 | tel:+4915229705418 | fax:+4932121021177 | skype:tobiasf80?chat /// Business Hours: Monday to Saturday 13.00 – 22.00 o'clock (UTC+01:00 Berlin time) /// About me: For about 4 years I have been living near Berlin and translating from English to German – mainly software localization and technical content (automotive manuals, smartphones, apps, adword campaigns). /// Education: 2003 – Graduate Engineer for Computer Science (Dipl.-Ing. equiv. M.Eng.) 1998 – Abitur (A-Level certificate) with advanced courses in English (French as second language) and German History
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.513 sözcük
başına
286 sözcük 1 proje
Lycoris
Lycoris
Konum
Almanya, Bonn
Hakkımda
こんにちは! ミシェルと言います!二十二歳です。ドイツに住んでいて、ボン大学で勉強しています。 でも、まだ三年生なので、私の日本語はあまり上手じゃありません(笑)。 だから、毎日頑張っています!ドイツ語の校正は問題じゃありませんけど! 専攻はアジア研究と日本語です。漢字を読むことはとても難しいので、毎日練習しています。 今400漢字を知っています。 私の趣味はゲームをしたり、本を読んだり、アニメや映画を見ることです。大抵は語学をします。 どんな質問でも気軽に尋ねてくださいね~ ____________________________________________________________________________________________________ Hello everyone! My Name is Michelle and I am learning English for more than 12 years now. My current level is C1-C2, according to my University's placement test. I am currently studying Japanese and Asian-Science as my mayors. But from the upcoming Semester on, I will additonally study English C2 with main emphasis on Economics and Politics. I will also attend Chinese A1 classes. I am currently in my third semester (out of six). After graduating I expect to make my Master in Japanese and translating at the University in Heidelberg (ranked 45th best International). After this I plan to participate in the JET - Program to teach English overseas.
Çeviri
0.071 sözcük
başına
Benjamin Rannig
Benjamin Rannig
Konum
Almanya, Dresden
Hakkımda
Convince yourself of my language services guaranteeing you maximum of quality at a fair price. On request I will make you an individual offer.
Çeviri
0.462 sözcük
başına
27 bin sözcük 1 proje
Bhagavati SH
Bhagavati SH
Konum
Almanya, Munich
Hakkımda
Experience and portfolio available upon request.
Çeviri
0.578 sözcük
başına
310 sözcük
Çeviri
0.321 sözcük
başına
1 245 sözcük
80%
Kalite
6 incelemeye göre
Çeviri
0.706 sözcük
başına
2 274 sözcük 25 proje

Testler:
BT ve telekom
BT ve telekom
Marion Rabis
Marion Rabis
Konum
İsveç, Borås
Hakkımda
German native with a bachelor's degree in Multilingual Communication (University of Applied Sciences Cologne), specialised in translations (English, Spanish to German). Now located in Sweden, therefore speaking and translating from Swedish to German as well.
Çeviri
0.988 sözcük
başına
74 sözcük
Daniel Wiedemann
Daniel Wiedemann
Konum
Almanya, Munich
Hakkımda
In a translation spanning 15 years, I have had the privilege of producing compelling creative German copy for prestigious Fortune 100 clients from the IT, finance, manufacturing, retail, and entertainment industries. Assignments have featured the full gamut across digital, print, and audiovisual.
Çeviri
0.513 sözcük
başına
Thomas Lornsen
Thomas Lornsen
Konum
Kanada, Montreal
Hakkımda
Ph.D. in German Studies, 14 years of teaching experience. Fast, reliable, professional.
Çeviri
0.963 sözcük
başına
Ekip iste
Filtreler
BT ve telekom
Sözcük başına ücret
başlangıç:
bitiş