As a native German speaker, M.A. (English literature, linguistics and German linguistics) and with a 1. Staatsexamen for teaching English and German at Grammar schools in Bavaria and with about 17 years translating and proofreading experience, I'm sure I will meet your requirements. I'm working with several clients and translation agencies and I do translations in all kinds of areas, mainly marketing, food/drink, tourism, fashion, fitness/sports, games, apps and websites, but also a lot of technical, medical and legal texts.
You can take a look at my reviews at:
Proudly providing you with additional services such as project management, content moderating services as well as translation, editing, typing, subtitling, transcription and proofreading services in English, German and Spanish.
Russian & Bulgarian native speaker.
BA in translation and linguistics.
5 years in translation, localization, editing, and MTPE.
Successfully managing hot deadlines, life-time guarantees, and complex tasks.
Payment via Smartcat.
İrlanda, Cork/Ireland, Vienna/Austria and Sarajevo/Bosnia
Editor and translator for EN/DE, trained at a business school in Vienna/Austria.
Since 2004 I participated in numerous projects translating and editing hotel prose, handbooks, fashion catalogues and websites. I translated and edited subtitles for several movies and documenteries.
Three years I worked as fulltime Siri Data Analyst and Software Tester at Apple European HQ in Cork/Ireland, where I took part in tasks for testing and improving localization and speech recognition coding tools for the Austrian, German, and Swiss market.
I have long-time experience of participation in international projects in cooperation with commercial and diplomatic missions of European countries (Great Britain, Austria, Switzerland and others.) and Asia (Japan, China, Korea, India), and also the United States and Canada. Is carried out ongoing cooperation with Swiss companies.
I was born in Budapest, Hungary. My native languages are russian and english. I practiced in multiple preparations of contracts, international bilateral agreements (commercial and inter-state) in various fields, including oil, gas, trade, education, legislation, safety, medicine, etc.
I have business practices in the preparation and carrying out of business negotiations on the export-import, logistics, including questions of legal, financial, customs nature, as well as the preparation for presentations, interviews, seminars and business trips.
I am translator among multiple languages, professional translator for both personal and company task-orders (for books and texts, business contracts, different agreements, documents for several directions), as well as interpreter, editor, ESL teacher/trainer and speaker for ESL cassettes for international businesses and politicians.
I have been doing freelance translations for many years. I have practiced the translation from Polish, Hungarian, English, German, Japanese and other languages.
At the same time, I have hands-on experience consulting in the fields: legal, external economic activity, foreign trade, international relations.
Today I have my own business and educational structure "FTLB Consulting & Training Group" for training and consulting services of private and corporate Ukrainian and foreign companies.
Qualifications, Linguistic, Legal, Finance.
Translation services: (Russian, English, German, Polish)
Services offered: Translation and proofreading language pairs:
from Russian to English,
from English to Russian
from Russian to German
from German into Russian
from Russian to Polish
from Polish into Russian
from English to Ukrainian
from Ukrainian to English
Areas of specialization: Engineering, Technology, Art, Literary, Medical, Law, Business, Financial, Oil and gas, Management, Marketing, other.
Capacity available: from a minimum of 50,000 words per month.
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Liverpool
I have traveled the world, been to school in four different countries and have a passion for learning. I have been constantly been exposed to the unknown, having to adjust to different cultures and learn new languages. Constant travel has made me confident and I adapt easily to new environments and people.
I completed my secondary education in Austria but am British. I went on to study German and History at university where I graduated with a high 2.1 and a certificate of excellence in the German oral examination.
I value diversity, a wide range of opinions and outlooks. I enjoy working with others but also work well alone. People admire my determination and work ethic, being a night owl I tend to spend my time developing ideas for my next essays and reading.
I am a native German and a professional translator for 20 years. During this time I specialized in technical, medical, legal, IT and website translations. Over the past years, I have also translated a couple of books (novels) for both well-known international authors and emerging writers. I offer my clients high-quality translations and always respect given deadlines. Furthermore, I am a good communicator and flexible team worker.
Работаю с английским и немецким языками в любом направлении. Опыт работы письменным переводчиком - свыше 3 лет (в основном юридическая тематика, но имеется опыт работы в разных тематиках, как то: общая, политика и общество, маркетинг, перевод веб-сайтов, финансы, медицина и др.).
Passionate multilingual translator with a three-year experience in German-Russian translations and vice versa and over one year in English-Russian translations. Successfully translated over 130 projects, ranging from documents to entire websites.
I am a freelance translator and writer born and raised in the mystical woods of northern Austria, now living in the great Anglo-Bavarian language love triangle between Salzburg, Munich and Melbourne, on a constant coffee high. Bouncing between cultures since my teens has fine-tuned my linguistic senses to the beautiful nuances of English and nurtured my nerd love for the impossibilities of German.
I love what I do. Whatever I get to work on, I finish it thoroughly, on time, with a smile on my face and listening to some good old rock 'n' roll. As you do.
B.A. in Media & Communication (2008, Germany), summer school in English (2011, Stanford, CA), M.A. in Media & Society (2012, France), M.A. in Translation (2015, Germany), doctoral candidate in sociology (est. 2020). Professional experience since 2005 (mostly gaming, media, and publishing industries). Happy to connect on LinkedIn and Xing.
Available as. copy-editor, proofreader, translator, localizer, writer / illustrator, graphic designer / transcriber, subtitle editor / UX and UI tester / product reviewer.
Areas of expertise: academe; nonfiction and fiction books; digital technologies; online, offline, and social media; SEO and websites in general; online and offline games; PR and B2B communication; CRM and newsletters.
- there is no topic I cannot translate or proofread.
- reasonable turnaround, very high quality.
- able to work with any tool you provide me with.
Passionate about languages and aviation.
Working now full-time since 3+ years as a translator, localizing content from Latin America, the DACH region, and English-speaking markets.
Background in digital marketing, familiar also with code translation, CMS platforms (LiveWords, WordPress and others), Amazon market place (AMZ) SEO translations (DE/UK/US/MX/ES), keyword research, e-commerce SEO.
Specialized translation areas: Marketing, Product Translations, E-Commerce, Finance, Contracts, Logistics, Crypto
Knowledgeable about presentation editing in PPT and Keynote (layouting, translation, localization), subtitling, uploading and integration of content.
With a team of translators available upon request for: Italian, Croatian, Serbian, Portuguese (Brazil), French
I started translating and consecutive interpreting while at university and kept on doing this on an "as needed" basis during my professional life. Now, as I am retired, I have been keeping on with translations and interpretations on a freelance basis.
Bilingual Italian-German, I was defined a walking cat-tool by many colleagues. I speak English, German,Spanish, Portuguese,Dutch and of course Italian fluently, plus Arabic and French. What I adore most about languages, is that they allow you to define yourself in many ways and never miss a word to describe feelings and experiences. As Calvino said, "without translation I would be limited to the borders of my country..".
I am a project manager for translation and content writing projects. Founder and CEO of The Happy Beavers. I chose a team of excellent translators, editors, proofreaders and content writers and together we offer high-quality services. If you hire me, you will receive a native high-quality result in all mentioned languages in my profile.
I am the right person to talk to if one of the following points applies to you:
• You want to go beyond receiving “just a text in another language” and you are looking for content that is marketing- and SEO-optimized.
• You are afraid that choosing the right freelancer might take very long and you just want to get a high-quality job done.
• Your project is long-term and might involve multiple people, perhaps in multiple languages but you don’t want to talk your project over and over with every single freelancer, instead, just one party to deal with.
Available to chat about your needs. Ready to help your business grow.
Hello! My name is Safronova Alyona. At the moment I study EN+DE medical translation master programm at the Sechenov University in Moscow. As I am only in the beginning of my future career as a translator, my goal is to create a verifiable track record. That is why I am eager to get work tasks from you. During my bachelor study I got a chance to try my hand at the oral translation RU-DE & DE-RU at the KSU international conference on persons with health limitations. Since May 2019 I've joined a translation team and work on translations of medical documentation DE-EN as a freelancer. I work with enthusiasm and believe that a translation with high quality is whole-hearted one
I'm German and I have been working more than 15 years in France for international enterprises, as manufacturer of car spare parts, foundries, etc. During this time I assisted English-speaking, French and German clients and I translated all incoming and out coming correspondence, rapports from technical or quality services, operator manuals etc.) I gained a lot of expertise through direct contact with the quality engineers. I have thus acquired an extensive technical understanding of the various processes, from the development to the release and the subsequent serial production. For some years now I work as a freelance translator (EN-DE, FR-DE) offering high-quality translation services exclusively into German, in agreement with the principle that professional translators only translate into their mother tongue to ensure the highest level of accuracy.
My fields: metal working,industry,automotive,manufacturing,engineering,building, estates, touristic,transport, economy.
I am a native German translator, and I am specialised in several fields. For years I've been working successfully with different translation agencies as well as major companies such as Siemens or General Electric. I offer high quality translation and localization services as well as proofreading.
I am a professional translator. I hold a Master’s degree in Translation and Interpreting from Kent State University . I translate all types of documents (legal, medical, technical, and religious documents). High quality translations are always guaranteed.
I believe I can offer the best service because I pay a lot of attention to the tiniest details, I translate manually, and I excel at completing projects within time and budget constraints while approaching each assignment with the utmost diligence and dedication.
I am available to start working today.
Looking forward to hearing from you soon.
Working experience in the clinical research in CRA and Manager Reg Affairs positions including regular translations of the clinical trial specific documentation.
Опыт работы в клинических исследованиях с носителями языка с 2012 г., в научной области - медицинские экспериментальные исследования с 2007 г.
- Виды переводов: английский-русский,русский- английский; немецкий-русский, русский-немецкий, немецкий-английский; английский-немецкий
- Опыт работы научным сотрудником, монитором клинических исследований, внештатным переводчиком
- Тематика: в области медицины, фармацевтики, клинических исследований (перевод протокола клинических исследований, Informed Consent Form, документы компетентных органов, документы пациентов), науки, медицинские статьи, с 2007 г.
- Значимые проекты, клиенты: фармацевтические компании Celgene, Boehringer Ingelheim, Roche, Quintiles, Bionorica итд.
Училась в Германии, работаю устным и письменным переводчиком в языковых парах немецкий/ английский/ русский.
Занимаюсь переводами текстов различных тематик, в том числе технических, медицинских и экономических.
Гарантирую качественный и быстрый перевод.
I am an experienced bilingual (DE, EN) translator with a good conversational knowledge of Chinese (Mandarin). Most of my translation experience is in various technical field (gaming, sports, travel, etc) but I have completed two full book translations for a renowned publishing house based in Germany. Please contact me to discuss rates and deadlines.
Оренбургский Государственный Университет
Кафедра немецкой филологии и методики преподавания иностранных языков
Родной язык: Русский
Уровень знания языков: Английский - продвинутый
Немецкий - продвинутый
Личностные характеристики: ответственность, грамотность, исполнительность, обучаемость, стремление к всестороннему развитию
Growing up biculturally (I’m German but I grew up in Turkey), I have learned 3 languages (German, Turkish & English) like my mother tongue and I have been involved with translation for many years. On top of it, I did a bachelor in Translation Studies at Istanbul University. I love languages, and translation has an inevitable place in my life. I do professional verbal and written translations and I am a multiskilled and reliable translator with the ability to handle problems of the translation process along with excellent negotiation skills. I wish to gain more experience and improve myself continuously.
I am the founder and Executive Director of Meerkat Company. I am an active Netflix linguist and I am a creative writer at LEVEL magazine. I am bilingual and I have more than 7+ years of experience in translation industry. I have experience in translation in any field that you can imagine. I also can provide translation services through my company itself and my translator pool in Italian, Korean, Japanese, Spanish, Arabic, Chinese, French and many other languages. I have in-house native linguists checking the documents before we deliver them to the clients.
My purpose is to deliver best quality translations around the globe and bring world's and cultures together. This is both mine and my company's motto.
I am a very happy, optimistic and outgoing person. I have a lovely family and with my parents I moved to Spain when I was 11 years young. I returned to Germany in two occasions to finish my baccalaureate and to gain work experience, but my initial schooling years were in Spain. I love nature and animals, at home we have dogs and cats. My working life has been mostly in the financial world with over 15 years experience, having achieved also directing my own branch and team of 5. I left the banking industry to dedicate myself to my passion, languages and am loving it! In addition to this I do networking events for different companies and give their presentations and speeches, to help in their international developments.
I discovered my love for languages in young years, always wanted to know what other are saying. I am a native German and soon learned English, Spanish and French.
As I lived in Spain since I am 11 years old, I consider my Spanish level as bilingual.