<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
Şuna göre sırala:
Inez Ulrich
Inez Ulrich
Konum
Almanya, Ortenburg
Hakkımda
As a native German speaker, M.A. (English literature, linguistics and German linguistics) and with a 1. Staatsexamen for teaching English and German at Grammar schools in Bavaria and with about 17 years translating and proofreading experience, I'm sure I will meet your requirements. I'm working with several clients and translation agencies and I do translations in all kinds of areas, mainly marketing, food/drink, tourism, fashion, fitness/sports, games, apps and websites, but also a lot of technical, medical and legal texts. You can take a look at my reviews at: http://www.translatorscafe.com/cafe/MegaBBS/forumthread27555.htm Proz: https://www.proz.com/feedback-card/2255923 or SmartCat: https://www.smartcat.ai/marketplace/user/inez-ulrich
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
3 incelemeye göre
Çeviri
0.659 sözcük
başına
275 bin sözcük 234 proje

Testler:
Genel
Genel
04:57 Son görülme:
2 gün önce
Philipp Wacha
Philipp Wacha
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, London
Hakkımda
Originally from Germany, I have spent the last 4 years working and living abroad, improving and building upon my language skills. Graduated with a Master's Degree in Automotive Engineering, I have more than 3 years post-graduate experience in the mechanical engineering industry. I am highly specialized in technical translation, especially for the automotive & engineering business and can guarantee excellent written content for a better & smoother readers’ experience as well as deadline commitment. Ever since I began working as a freelance translator, I participated in diverse translation projects such as: • website localization • Amazon product listings • Shopify store localization • marketing material, brochures, manuals • software and mobile application localization, incl. mobile gaming apps • technical & scientific translations, especially for the automotive industry.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
23 incelemeye göre
Çeviri
0.655 sözcük
başına
575 bin sözcük 704 proje
12:57 Son görülme:
9 saat önce
Martin Dudek
Martin Dudek
Konum
Almanya
Hakkımda
Over 15 years of experience in providing translations to private and corporate employers (mostly English-German, Polish-German, German-Polish and Polish-English). Hardworking, imaginative, accurate and punctual. My employers appreciate me delivering projects on time as well as creative suggestions I might have concerning contents, layouts, language phrasing, verbalisation etc. My definite strength is to deliver a high quality, error-free translation on time an according to the employer's specification. My clients have always been content with my very quick turnaround and appreciated clear and comprehensive communication between both sides.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
30 incelemeye göre
Çeviri
0.414 sözcük
başına
1.3 milyon sözcük 498 proje
04:57 Son görülme:
2 gün önce
Çeviri
0.084 sözcük
başına
4 518 sözcük 322 proje
Jurgen Lettner
Jurgen Lettner
Konum
Almanya
Hakkımda
Working as a freelance translator since 2006
98%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
13 incelemeye göre
Çeviri
0.354 sözcük
başına
1.5 milyon sözcük 3900 proje

Testler:
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Son görülme:
20 saat önce
90%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
32 incelemeye göre
Çeviri
0.461 sözcük
başına
1.3 milyon sözcük 2090 proje

Testler:
BT ve telekom
BT ve telekom
04:57 Son görülme:
13 saat önce
Meri Charalampidis
Meri Charalampidis
Konum
Avusturya, Berndorf
Hakkımda
Starting as interpreter and translator during the balkan war, while studying German language in Zagreb, I moved 1995 to Austria, where I live ever since. I am Croatian and German native with profund knowledge of English language. In the meanwhile I was working in big international companies like European Telecom International, a company of Telefonica, and DHL. Since 2012 I am self-employed and work as translator and writer.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
24 incelemeye göre
Çeviri
0.582 sözcük
başına
580 bin sözcük 400 proje

Testler:
Turizm ve seyahat
Turizm ve seyahat
Bilim ve patentler
Bilim ve patentler
Genel
Genel
04:57 Son görülme:
13 saat önce
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
46 incelemeye göre
Çeviri
0.264 sözcük
başına
1.4 milyon sözcük 751 proje

Testler:
Genel
Genel
04:57 Son görülme:
5 saat önce
Raphael D Thoene Ph. D.
Raphael D Thoene Ph. D.
Konum
Almanya, Moers
Hakkımda
English to German Translator My areas of expertise are technical, financial (with a special focus on forex), e-commerce, tourism, medical and academic texts. Language has always fascinated me—not merely the speaking of foreign languages but the act of translation in particular. Transforming the precise meaning of a text and making it alive in a different language requires more than an excellent command of the grammar and vocabulary of the target language. The translated text needs to sound natural and fluent, and maintaining the correct context is similarly essential. Translation of web-based e-commerce​ pages, for instance, is very different from translating an academic text or a literary piece. I specialize in translating documents from English or Dutch into German, my mother tongue. I translate only into my home language as translations out of one’s home language can go badly wrong—both for oneself and for the client—if one is not fully bilingual. I am reliable.
99%
Kalite
99%
Zaman Yönetimi
50 incelemeye göre
Çeviri
0.18 sözcük
başına
657 bin sözcük 250 proje

Testler:
Genel
Genel
Web sitesi
Web sitesi
04:57 Son görülme:
6 saat önce
Tobias Leckel
Tobias Leckel
Konum
Almanya, Leipzig
Hakkımda
As a freelance translator with educational background in IT and physics, I can offer translations specifically in those areas. I've been working as a freelance translator for about two years now and I was able to gather experience in post-MT translation, translation and subtitling. As an active gamer and musician, I am also interested in jobs concerning those areas.
93%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
3 incelemeye göre
Çeviri
0.659 sözcük
başına
138 bin sözcük 134 proje

Testler:
Genel
Genel
04:57 Son görülme:
2 gün önce
Stepenko Sergej
Stepenko Sergej
Konum
Almanya
Hakkımda
Highly educated and well-read individual with in-depth knowledge in a variety of fields. Perfectly bi-lingual in Russian & German since my early childhood, with excellent proficiency in English. Language enthusiast and autodidactic learning talent with an academic background in linguistics. Easy to approach and communicate with, always taking a keen interest in customer’s products and success. Able to work with people from all cultural, personal and geographical backgrounds. Constantly improving professional skills & educational level. Worked with a large number of clients, companies and translation agencies. Wrote translations for names such as Microsoft, Siemens, 3D Systems, and more.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
3 incelemeye göre
Çeviri
0.527 sözcük
başına
493 bin sözcük 21 proje
04:57 Son görülme:
3 gün önce
Susann Weien
Susann Weien
Konum
Almanya, Leipzig
Hakkımda
I am providing professional translations especially from Russian but also from English into the German language. Working as a translator for more than 20 years, I have successfully done work in a variety of fields, such as technology, mechanics, computer science, law, religion, history, prose and others. Feel free to make a request anytime!
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
13 incelemeye göre
Çeviri
0.414 sözcük
başına
997 bin sözcük 1018 proje

Testler:
BT ve telekom
BT ve telekom
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
04:57 Son görülme:
2 gün önce
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.582 sözcük
başına
386 bin sözcük 541 proje

Testler:
BT ve telekom
BT ve telekom
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Son görülme:
3 gün önce
Julia Tarach
Julia Tarach
Konum
Almanya
Hakkımda
I'm a 34 years old native German author and translator. Within the last years I translated websites, newsletters, contracts or other documents and also books. Before this I studied management of media (including a semester abroad in the UK) and began a schooling as an alternative practitioner for animals. All the years I worked in different side jobs, gaining knowledge in areas I otherwise might not have touched (florist, industrial production, programming, journalism, etc.). Besides my interests have a wide range, they vary from computers and games to physical and mental health to cooking or crafting. If I need to clarify something, I can come back to specialists in design & photography, physics & electricity, (board) games, horses, crafting, marketing, journalism & writing within my network. // Best times to contact me: Monday to Friday 10am-6pm CET // I also work on weekends if needed, but I am only in limited reach on Saturdays and Sundays.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
14 incelemeye göre
Çeviri
0.396 sözcük
başına
104 bin sözcük 114 proje

Testler:
Turizm ve seyahat
Turizm ve seyahat
Bilim ve patentler
Bilim ve patentler
04:57 Son görülme:
3 gün önce
Argyropoulos Charis
Argyropoulos Charis
Konum
Yunanistan, Chania
Hakkımda
I have been working as a professional freelance translator for the language pairs EN-DE, EN-EL, DE-EL, EL-DE in several projects. Also specialized in subtitling, Desktop Publishing, Website-Development, and more... 1988 - 1997 - Cooperation with Bavaria Film - filmproduction company for synchronization 1986-2002 - Daily translations of material between the languages English-German-Greek as part of my job as a Manager of a Travel Agency in Germany - Munich. 2005 - Begin of cooperation with M.T. Kaltenmaier, German translator in the head office of the European Community in Luxemburg 2007 - Translation-Services for the Real Estate Agency Ef Zein in Chania - Crete 2013 - Cooperation with LTES Ltd, Athens 2013 - Start of cooperation with Lionbridge / Participation in several TMS-OnDemand-Projects with LTB-Check 2015 - Interpreter for the film production ZUSAMMEN Filmproduktion, Wolfgang Reinke, Berlin
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.396 sözcük
başına
100 bin sözcük 8 proje

Testler:
Hukuk
Hukuk
Eğitim
Eğitim
05:57 Son görülme:
2 gün önce
Bea P.
Bea P.
Konum
Kanada
Hakkımda
I am a fully bilingual (German < > English), semi-retired university instructor and translator with excellent written and verbal skills in both languages (30+ years of language teaching experience and translation). Successfully completed: 144+ GE > EN translation projects (for European agency) 85+ EN > GE translation projects (for European agency) 18 EN > GE book translations (babelcube.com)
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
5.274 sözcük
başına
28 bin sözcük 8 proje

Testler:
Eğitim
Eğitim
19:57 Son görülme:
2 gün önce
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
3 incelemeye göre
Çeviri
0.461 sözcük
başına
23 bin sözcük 16 proje

Testler:
Web sitesi
Web sitesi
Kathleen Trautwein
Kathleen Trautwein
Konum
Amerika Birleşik Devletleri, Honolulu
Hakkımda
You are hiring a versatile, results-driven professional (Dr. rer. nat.) with 10+ years of comprehensive experience in technical and scientific translations, R&D, data analysis, and publishing. • Bilingual German & English (Verbal & Written) • Technical, Medical and Scientific Translations • Academic Writing (Full Publication Life Cycle) • Video & Audio Transcriptions • R&D Life Sciences • Project Management • Collaboration Management • Reliable and Detail-Oriented • Organization Skills • Interpersonal Skills
Çeviri
0.539 sözcük
başına
40 bin sözcük 6 proje

Testler:
BT ve telekom
BT ve telekom
17:57 Son görülme:
31 dakika önce
Sabine Lafazani
Sabine Lafazani
Konum
İrlanda, Cork/Ireland, Vienna/Austria and Malaga/Spain
Hakkımda
Editor and translator for EN/DE, trained at a business school in Vienna/Austria. Since 2004 I participated in numerous projects translating and editing hotel prose, handbooks, fashion catalogues and websites. I translated and edited subtitles for several movies and documenteries. Three years I worked as fulltime Siri Data Analyst and Software Tester at Apple European HQ in Cork/Ireland, where I took part in tasks for testing and improving localization and speech recognition coding tools for the Austrian, German, and Swiss market.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
13 incelemeye göre
Çeviri
0.527 sözcük
başına
9 664 sözcük 27 proje

Testler:
Turizm ve seyahat
Turizm ve seyahat
Genel
Genel
04:57 Son görülme:
2 gün önce
Jack Adoni
Jack Adoni
Konum
Amerika Birleşik Devletleri, Phoenix
Hakkımda
Being raised tri-lingual (German, English and Turkish) and fluent in all three languages for over 20 years (in written and spoken form). Primary aim is maintaining progressive flow and naturalness of each language, bringing to the fore and highlighting the concept of each topic/ sector, including comprehensive research for precision in terminology use. Combining the traget languages with their given cultures enables me to translate and proofread/ edit translated documents efficiently and with pointed accuracy (translation: GER>EN / EN>GER up to 3,500 words/ day and TR>EN / TR>GER up to 3,000 words/ day; proofreading/ editing: up to 15,000 words/ day). Each translation is individually proofread and edited thoroughly, checking accurate use of jargon, grammar and spelling. Previous qualification and experiences as Language Teacher/ Language Coach/ Tutor (English, Turkish and German), thus increasing skills as a linguist. Worked as professional private tutor to the finest most exclusive names in Munich as well as in Istanbul and experience working with young adults and adults (incl. Business English). Increased professional skills as an Assistant for Tax Consulting, including accounting, financial statements, tax assessment, private/ corporate contracts as well as legal letters, has led to in-depth knowledge of jargon and its accurate use.
Çeviri
0.527 sözcük
başına
176 bin sözcük 3 proje
20:57 Son görülme:
2 gün önce
Mahmut Akbaba
Mahmut Akbaba
Konum
Türkiye, Kayseri
Hakkımda
Certified Translator, 12 years experience
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
2 incelemeye göre
Çeviri
0.436 sözcük
başına
7 996 sözcük 6 proje

Testler:
Genel
Genel
06:57 Son görülme:
2 gün önce
Patzold Robert
Patzold Robert
Konum
Almanya, Berlin
Hakkımda
ROBERT PÄTZOLD Wörther Straße 36 D-10435 Berlin Germany Tel.: +49-30-23 88 12 23 Mobile: +49-177-77 88 886 Fax: +49-3221-1142 184 E-mail: German-translations@gmx.com Web: www.germantranslations.de.vu Language Combinations · English (all variants) > German (Germany/Austria/Switzerland); · Spanish (all variants) > German (Germany/Austria/Switzerland) Native Language · German (Germany/Austria/Switzerland) Career Objectives · To use my foreign language, translating and proofreading skills in the fields of software localization, consumer electronics and market research translations. Work History · Technical, medical and engineering & automation translations from English into German for Aventis & Procter & Gamble (London/Great Britain), Interverbum (Stockholm/Sweden), Keypoint (Kopenhagen/Denmark) etc. from 2/02 to present · Software and opinionaire translations from English into German for Text & Form (Berlin/Germany), D & D International (Berlin/Germany), LocZone GmbH (Berlin/Germany), Idea Institute (Tokyo, Japan), etc. from 2/96 to present · Game localization/manuals/questionnaires for Keywords International Ltd. (Dublin/Ireland), especially Microsoft's Xbox from 2001 to present · Engineering & automation (controlling devices, industrial automation, industrial electronics, measurement & monitoring systems/devices, power devices, semiconductors, telecom hardware/infrastructure), consumer electronics and survey translations for Torindo Co., Ltd. (Tokyo/Japan), TEAM International s.r.o. (Reutlingen/Germany), Intrat (Reutlingen/Germany) from 11/99 to present (including manuals for SONY, PIONEER, KENWOOD etc.) · Transport: question paper translations for Bombardier Transportation via Akzént (Berlin/Germany) from 02 to 04 · Arts and Culture: inquiry schedules for KulturBrauerei GmbH; Berlin Partners; Stiftung NEUE KULTUR (all Berlin/Germany) 2002 · Additional translation work in the fields of Medical Diagnostics (ultrasound and MRI machines, X-ray machines), Medical Life Support (urinary catheterization, hospital care products), Therapeutic Equipment (infusion pumps), Medical Scientific Texts (rheumatology, ophthalmology, gastroenterology and cardiology), Medical Pharmacy. · Additional translation work in the field of Engineering & Automation (controlling devices, measurement & monitoring systems, telecom hardware/infrastructure) · Additional translation work in the following fields: Leisure, Art, Architecture, Industrial Design, Machinery (Automotive), Services (Financial Consulting/Financial Advisory), Software (Antivirus, CAD/CAM/PLM, Computer Games, Operating Systems, Office/Document Management Applications). Related Experience ·Teacher of German as a Second Language, Volkshochschule Berlin, 3/93-5/96 Education · Diploma-Translator for English and Spanish, Humboldt-University of Berlin, Germany, 1996 Honors And Activities · Exchange student in Spain for one year (Universidad de Extremadura, Cáceres, 1990) · Exchange student in Great Britain for one year (Thames Valley University, London, 1993) Special Skills · Software and hardware technical knowledge · Experience in Consumer Electronics and Market Research translations · Experience in the use of SDL TRADOS Studio 2014, MemoQ & Déjà Vu X2 translation memory software (18 years) · Excellent spelling skills · Experience in software localisation, IT, telecommunication · Ten college semesters of Russian Rates · Translation: 0.09 EUR per source word depending on difficulty and file format · Proof-Reading: 30 EUR/h Daily Capacity · 3,000 words Fields of Translation · Game Localization · Software Localization · Consumer Electronics · Engineering & Automation · Websites · Medical · Market Research ___________________________________________________________________________
Çeviri
0.946 sözcük
başına
4 604 sözcük 11 proje

Testler:
Eğitim
Eğitim
04:57 Son görülme:
3 saat önce
Çeviri
0.791 sözcük
başına
29 bin sözcük 326 proje

Testler:
BT ve telekom
BT ve telekom
Gernot B.
Gernot B.
Konum
Almanya, Cologne
Hakkımda
Devotion is the key to smooth, appealing translation. In addition to talent, it takes a genuine love for the written word. Therefore, a skilled translator most likely is also a passionate writer who breathes life into any text, be it a novel or a scientific article. German native speaker, fluent in English and Spanish and committed to deliver accurate, high-quality TRANSLATIONS & LOCALIZATIONS. In my work, I always strive to retain the tone of the source text, as opposed to a mere word-by-word translation. I also offer PROOFREADING and EDITING of a variety of German texts, such as blog articles, legal, medical & technical documents, business emails, press releases etc. I am very responsive and thorough with great attention to detail. Being a freelancer with 20+ years of professional experience, I am very familiar with the needs and concerns of my clients, including deadline constraints. Are you interested in a long-term collaboration? - Then don't hesitate to get in touch!
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.258 sözcük
başına
87 bin sözcük 10 proje
04:57 Son görülme:
14 saat önce
Kiki Schmidt
Kiki Schmidt
Konum
Almanya, Moers
Hakkımda
English to German translator
99%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
35 incelemeye göre
Çeviri
0.132 sözcük
başına
936 bin sözcük 134 proje
04:57 Son görülme:
19 saat önce
Annette Jaeger
Annette Jaeger
Konum
Almanya
Hakkımda
I'm German and I have been working more than 15 years in France for international enterprises, as manufacturer of car spare parts, foundries, etc. During this time I assisted English-speaking, French and German clients and I translated all incoming and out coming correspondence, rapports from technical or quality services, operator manuals etc.) I gained a lot of expertise through direct contact with the quality engineers. I have thus acquired an extensive technical understanding of the various processes, from the development to the release and the subsequent serial production. For some years now I work as a freelance translator (EN-DE, FR-DE) offering high-quality translation services exclusively into German, in agreement with the principle that professional translators only translate into their mother tongue to ensure the highest level of accuracy. My fields: metal working,industry,automotive,manufacturing,engineering,building, estates, touristic,transport, economy.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.509 sözcük
başına
122 bin sözcük 48 proje
Son görülme:
6 saat önce
Theodore Goumas
Theodore Goumas
Konum
Almanya
Hakkımda
I translate between German, English and Greek, have great experience as a writer, transcriber, content and creative writer, use of SEO in many fields.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
5 incelemeye göre
Çeviri
0.436 sözcük
başına
165 bin sözcük 35 proje
04:57 Son görülme:
5 saat önce
Anastasia Hench
Anastasia Hench
Konum
Almanya
Hakkımda
Deutsch und russisch sind meine Muttersprachen. Ich übersetze alles pünktlich und qualitativ. Freue mich auf alle Anfragen. Мой родной язык - немецкий и русский. Перевожу быстро и качественно. Буду рада новым заказам! De->Rus De->Ukr Eng->Rus Eng->Ukr Eng->De Rus->Ukr Rus->De Ukr->Rus Ukr->De Pl->Rus Pl->Ukr Pl->De
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
8 incelemeye göre
Çeviri
0.198 sözcük
başına
68 bin sözcük 39 proje
Son görülme:
6 saat önce
Andre Jonas
Andre Jonas
Konum
Almanya
Hakkımda
Hi, I’m Andre and I’m here to offer professional translation and text services. Having studied German Literature, Linguistics and Culture Studies, as well as Musicology at the University of Kiel in Germany, working with complex texts of highly diverse topics is my prime expertise and passion. My prior experiences and areas of expertise include: - Websites (incl. tags) - Instruction Manuals - Technical Documentation - Template Files for Content Management Systems - Short Stories - Apps - Video Games - Subtitles - Theses
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
5 incelemeye göre
Çeviri
0.102 sözcük
başına
71 bin sözcük 25 proje
04:57 Son görülme:
6 saat önce
Nadine Dietrich
Nadine Dietrich
Konum
Almanya, Wiedemar
Hakkımda
My name is Nadine and I am a native German delivering professional translations as well as proofreading and copy writing services in a variety of fields. Holding a Master's Degree in Politics, Education and Social Sciences, I have been working as a freelance translator and proofreader for more than five years. I am available for translations from English and Spanish into German, software and website localizations as well as proofreading/editing and MTPE. My areas of expertise include: - legal and business, incl. whitepapers, business reports and ISO documents - medical and health related topics - academic writing and proofreading/editing with a focus on social sciences and economics - lifestyle and entertainment related topics - IT contents; software, app and game localizations - linguistic testing - project management and QA for translation and content production projects I am able to process a variety of file types, large volumes and extensive glossaries.
99%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
20 incelemeye göre
Çeviri
0.461 sözcük
başına
526 bin sözcük 163 proje
04:57 Son görülme:
35 saat önce
Julius Schaad
Julius Schaad
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
My name is Julius Schaad, I am a German American freelance translator and language tutor of German and English. I speak fluent Russian and possess basic language skills in French and Farsi. I have a German degree in engineering, which I obtained in 2010. In the same year I started working as a freelance translator (English and German), and since 2013 I have been teaching English and German as a language tutor in Moscow, Russia. In 2017 I graduated from Moscow State University (MSU) with a degree in International Relations. Since October 2018 I have been working as a German and English editor in a Moscow-based German consulting company.
93%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
3 incelemeye göre
Çeviri
0.436 sözcük
başına
41 bin sözcük 30 proje
05:57 Son görülme:
34 saat önce
Adrian Probst
Adrian Probst
Konum
Belçika, Brussels
Hakkımda
I am translating and proofreading from English and French into German (any variant). I am originally from Switzerland and now living in Belgium. Over the last years I have been gaining freelance experience in a vast variety of subject, mainly I am specialised in IT, fashion and marketing.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
9 incelemeye göre
Çeviri
0.791 sözcük
başına
115 bin sözcük 366 proje
04:57 Son görülme:
6 gün önce
Çeviri
0.527 sözcük
başına
13.4 bin sözcük 3 proje

Testler:
Sanayi
Sanayi
Çeviri
1.091 sözcük
başına
327 bin sözcük 147 proje
Barbara Kees
Barbara Kees
Konum
Slovakya, Bratislava
Hakkımda
I was born in Switzerland and at the age of 3 we moved to Slovakia, so I'm proficient in German and Slovak. I have learned and studied the English language for 15 years now, so I'm fluent in it as well. I have worked for multinational companies, which required customer support in English and German on a day to day basis. Looking forward to starting translating. My passion is reading books and learning new stuff.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.102 sözcük
başına
36 bin sözcük 13 proje
Sylvano Tumelero
Sylvano Tumelero
Konum
Belçika, Bullange
Hakkımda
Growing up in a bilingual environment I quickly developed an interest in other cultures and languages. Education-wise I chose to pursue this interest by choosing different language classes.
Çeviri
0.659 sözcük
başına
26 bin sözcük

Testler:
Genel
Genel
Uwe Rademacher
Uwe Rademacher
Konum
Çekya, Jihlava
Hakkımda
I translate a wide range of subjects for a similar broad range of clients, mostly into my native language German.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.396 sözcük
başına
475 bin sözcük 8 proje
Çeviri
0.33 sözcük
başına
4 697 sözcük

Testler:
Genel
Genel
Bilim ve patentler
Bilim ve patentler
06:57 Son görülme:
4 gün önce
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.727 sözcük
başına
11.3 bin sözcük 14 proje
Martin Boecking
Martin Boecking
Konum
Almanya
Hakkımda
More than 15 years of games industry experience in product management, producing, publishing and localization, combined with a solid academic background in both business administration and computer science. Project experience on publisher and developer side, ranging from AAA console & PC titles to MMOs and browser/social/mobile games. Expert knowledge in agile (Scrum) & data-driven game development, localization and monetization. Trained communication skills in big international teams with proven leadership abilities in teams of up to a dozen people. International mindset due to having lived and worked in Germany, the UK, the US, Canada and Japan.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.509 sözcük
başına
185 bin sözcük 4 proje
Son görülme:
3 gün önce
Lukas Schwitzer
Lukas Schwitzer
Konum
Avusturya, Hanoi
Hakkımda
I am a former journalist and marketing content writer from Austria, native in German and near-native in English and Swedish. I have 9 years’ experience in translating, writing, editing, and product reviewing. My specializations are IT and engineering as well as marketing and financial content. However, I want to work more in various fields in order to learn more. I'm fast in response and delivery with quality. So I believe that you will have good experience when working with me.
Çeviri
0.527 sözcük
başına
55 bin sözcük 5 proje
Nicole Strong
Nicole Strong
Konum
İspanya, Alicante
Hakkımda
I have two degrees in translation, a "Diplom" from the Johannes-Gutenberg University in Germany and an MSc in Translation and Interpreting from the Heriot-Watt University in Edinburgh. Furthermore, I have been translating for more than 10 years and have worked in a wide array of fields - in the past 5 years I have mainly dealt with pharmaceutical research texts, but continue to translate all sorts of text, including contracts, certificates, degrees and many more.
Çeviri
0.791 sözcük
başına
986 bin sözcük 2 proje
04:57 Son görülme:
21 saat önce
Hadi Akdemir
Hadi Akdemir
Konum
Türkiye, Kuşadası
Hakkımda
Professional translator in German (native), Turkish (native), Italian (fluent) and English (fluent). I was born in Germany and I currently live in Turkey, where I have been working as a translator and tourist guide for over 15 years. I have excellent verbal and written language skills in German, Turkish, Italian and English, and due to my profession as a tourist guide I possess a very profound knowledge. I am a state-approved translator and tour guide in German, Turkish, Italian and English.
Çeviri
0.198 sözcük
başına
1.1 milyon sözcük 2 proje
05:57 Son görülme:
8 saat önce
Pogrebnyak Oleg
Pogrebnyak Oleg
Konum
Almanya, Nuremberg
Hakkımda
I am a sworn translator in Germany and am native in both German and Russian. I have studied Translation Studies in Heidelberg (Germany) and International Relations in Budapest (Hungary). My specializations stem from practical work experience either as a freelancer in translation, or as an employee in the branch. In any case don't hesitate to ask me about my CV and I will be happy to forward it to you, so you get to know more about me as a professional in the translation business.
Çeviri
0.655 sözcük
başına
262 bin sözcük 7 proje
Çeviri
0.791 sözcük
başına
21 bin sözcük
04:57 Son görülme:
2 gün önce
Çeviri
0.527 sözcük
başına
508 bin sözcük
04:57 Son görülme:
3 gün önce
Colette Magalowski
Colette Magalowski
Konum
Almanya, Berlin
Hakkımda
I am SPECIALIZED IN TECHNOLOGY & IT/BUSINESS & FINANCE/MARKETING/VIDEO GAMES I am a reliable, quick and passionate translator living in Berlin and offer high-quality translations helping to reach your target audience easily. I have several years of experience in linguistic activities such as producing translations in technical, academic and marketing environment as well as working in different positions in the office management and finance departments. Since 2016 I work as a freelance translator. As a native German, I have completed my bachelor's degree at University of Applied Sciences Magdeburg-Stendal in Technical Translation. I also provide proofreading, editing and transcription services. Feel free to contact me, if you need expert help for your business. I would be happy to support you.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.582 sözcük
başına
24 bin sözcük 7 proje
Justin Schmidt
Justin Schmidt
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Yorkshire
Çeviri
0.33 sözcük
başına
63 bin sözcük
Angela Schmidt
Angela Schmidt
Konum
Almanya, Heidelberg
Hakkımda
I have graduated with full marks in Translation Studies for Information Technologies at Heidelberg University in 2018, with a thesis on the translation of a German website in English. During my bachelor I participated to Erasmus+ program, going to London Metropolitan University for two semesters. In 2017 I have done an internship in a German LSP, where I provided technical translations from English to German and vice-versa. While in London, I have partly translated London Metropolitan University website to German.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.271 sözcük
başına
26 bin sözcük 1 proje
Wenke Geddert
Wenke Geddert
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Lincoln
Hakkımda
Professional translator with experience in management, HR, training & development, corporate governance and tourism. Translation: Subject Specialisms - Business and Commercial, Management, Marketing and Tourism/Hotel/Travel Post Editing: Subject Specialisms - Tourism/Hotel/Travel
Çeviri
0.582 sözcük
başına
2 873 sözcük

Testler:
Turizm ve seyahat
Turizm ve seyahat
Ekip iste
Filtreler
Sözcük başına ücret
başlangıç:
bitiş