<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
Şuna göre sırala:
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
51 incelemeye göre
Çeviri
0.268 sözcük
başına
1.3 milyon sözcük 1572 proje

Testler:
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Din
Din
Şu anda çevrimiçi
Mancini Vanessa
Mancini Vanessa
Konum
İsviçre, Caslano
Hakkımda
I am French and Swiss German, grew up and did a Law Phd in France and in French: French being considered as my mother tongue, even though I grew up in German, but anyhow… My Dad has had the opportunity to spend a few years in the States (Westchester County, NY) and we of course followed him. We visited the American school system (7th grade on my side) and learned English there. Wonderful experience! As for my professional experience, my unique international background allowed me to provide timely and professional legal services, such as conducting legal researches, drafting and reviewing legal documents, and providing legal advice. I am now looking forward to embrace this new challenge giving me a new start. RELEVANT EXPERIENCE 2012 - Today 360° translations of: - a banking software developer company's website www.fernsoftware.com - an interactive and poli-sensorial multimedia solutions company's website www.vimage.it - an online dieticians website www.oviva.ch 2015 Various general, legal and technical translations: - English → French - German → French - Italian → French
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
10 incelemeye göre
Çeviri
0.706 sözcük
başına
412 bin sözcük 132 proje
15:51 Şu anda çevrimiçi
Gilles Snoeck
Gilles Snoeck
Konum
Fildişi Sahili, Abidjan
Hakkımda
I have a 9 years experience, having translated more than a million words all in all in my career, not counting all the translations I do for fun because I just like it ! I have a degree in biological engineering, completed by my vast general culture and professional experience in leadership positions in various companies, which means I can handle very well any topic from medicine to finance and marketing through video games and social sciences. I'm originally from Belgium but I now live in Côte d'Ivoire, which means I can do translations localized for both European and African audiences. My mantra is : if it sounds good, then it is good. It is utmost important for me that the audience cannot guess that they are reading a translation : they must feel as if the document was originally written by a native speaker. That is my objective. I'm also very strict regarding to spelling and typography since French has its own specific rules on capitals, brackets, etc. You won't be disappointed.
Çeviri
0.449 sözcük
başına
76 bin sözcük 12 proje

Testler:
Din
Din
Boukari Ayouba
Boukari Ayouba
Konum
Benin, Cotonou
Hakkımda
Having earned a Master degree in Diplomacy and International Relations, a Maîtrise degree in English, and a BTS degree in Computer Sciences, Ayouba Boukari is currently the Director of Moudachirou Laguage Institute, a branch of Mudashiru Production (from January 2013 to date) cumulatively to his function of Independent translator at Virtual Linguistic Solution, a Ghanaian translation firm (from October 2014 to date) and Freelance Translator on many online translation platforms such as: www.kjinternational.com, www.gotransparent.com, www.linguist.com, www. translatorstolq.com, www.marstranslation.com, www.onehourtranslation.com, www.bureautranslation.com, etc. He has many experiences in both public and private sectors of his country. First, as recruit in the Military Service of National Interest from January 2008 to December 2008. Then he has been hired as a Bilingual Secretary/Assistant Translator at Mudashiru Production. Afterwards, he has been an intern at the Ministry of Craft and Tourism from October 1st, 2009 to September 30, 2010. His most recent experience as Customer Support Associate (Intern) with MSL Learning System Ltd in India lasted one year. Ayouba Boukari is a native French speaker and has an excellent commend of English. His career plan is to exercise his skills either in administrative management (as a Bilingual Administrative Assistant) or in translation (as a Translator) or at any other position, be it within normal public or private, national or international companies or institutions or within NGOs which aim for international solidarity, international peace and security, human rights or international development issues.
80%
Kalite
80%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.385 sözcük
başına
75 bin sözcük 36 proje
15:51 Şu anda çevrimiçi
dang nkou
dang nkou
Konum
Kamerun, Yaounde
Hakkımda
I am a freelance translator, i can translate from english to french and vice versa. I love language
Çeviri
0.513 sözcük
başına
65 bin sözcük 1 proje
02:51 Son görülme:
18 saat önce
Ouattara Nanfro
Ouattara Nanfro
Konum
Filipinler
Hakkımda
Dear Sir/ madam, My name is Nanfro, Ouattara french native, and I am a qualified Translator, Proofreader & Interpreter ready to offer my expert translation services and project manager. I am also Proz certified translator(English & French)
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
75 incelemeye göre
Çeviri
0.321 sözcük
başına
1.4 milyon sözcük 1038 proje
22:51 Şu anda çevrimiçi
Nellie K. Adaba
Nellie K. Adaba
Konum
Amerika Birleşik Devletleri
Hakkımda
I'm a French native speaker from Brussels, Belgium (born in 1981). I live in the US since 1994 and I'm working as a Translator/Proofreader -French (France and Belgium), English (UK/US), Spanish (Spain/Latin America/US), some Italian to English (2007-present) and French, and Consecutive Interpreter - French, English, Spanish (2009-present) - currently in NY. For certain advanced/expert translation, I'm more comfortable translating into English. I hold an Associates of Arts degree from Westchester Community College and a Masters of Arts and Bachelors of Arts in Spanish, with a Minor concentration/specialisation in Italian from Iona College, Cum Laude ( similar to "with distinction" or "with honours mention"). I'm a Candidate in the Spanish to English Translation Programme at NYU CPS (NY University School of Continuing and Professional Studies) to earn my Translation Certificates and pursuing continuing adult education/professional translation studies at Translation and Interpreter Training at International School of Linguists and other companies. I also hope to become an accomplished author/writer and poet.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.962 sözcük
başına
2 832 sözcük 2 proje
Sebastien Huet
Sebastien Huet
Konum
Japonya, Tokyo
Hakkımda
A multilingual specialist with a passion for languages, especially Japanese which I have spent most of my life mastering.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.513 sözcük
başına
450 sözcük 1 proje
Çeviri
0.385 sözcük
başına
1 348 sözcük
80%
Kalite
80%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.099 sözcük
başına
32 bin sözcük 14 proje
14:51 Son görülme:
14 saat önce
Çeviri
0.449 sözcük
başına
205 bin sözcük 763 proje

Testler:
BT ve telekom
BT ve telekom
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Son görülme:
2 gün önce
Cubizolles Sylvie
Cubizolles Sylvie
Konum
Fransa, Ste Foy Les Lyon
Hakkımda
I am a translator, proofreader and linguist used to translate several types of documents in several fields (general, lifesciences, marketing, e-commerce...)
Çeviri
0.425 sözcük
başına
53 bin sözcük 52 proje

Testler:
Genel
Genel
16:51 Son görülme:
3 gün önce
BAUMANN Francoise
BAUMANN Francoise
Konum
Fransa, Aix en Provence
Hakkımda
Thanks to my solid experience in tourism and marketing fields, I can offer to clients high quality and liability. I am always open to new projects. I am also envolved in volunteership in Bolivia dedicated to teaching languages.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.449 sözcük
başına
19.5 bin sözcük 9 proje
Priscilla CLERE
Priscilla CLERE
Konum
Fransa, Feignies
Hakkımda
C'est sur les bancs de la Faculté de traduction et d'interprétation de Mons que j'ai fait mes armes. Désireuse d'enrichir au maximum mes compétences, j'ai réalisé mon stage de fin d'études au sein du département de traduction de la Commission européenne, à Bruxelles. Riche d'un solide bagage institutionnel, j'ai débuté ma carrière de traductrice à l'Ambassade de Bolivie à Paris, puis l'ai poursuivie au sein d'une agence de traduction située sur les Champs Elysées avant de me lancer à mon propre compte. Je travaille avec des agences et des particuliers du monde entier, et collabore très régulièrement avec le Parlement européen. J'ai également eu l'occasion de travailler avec l'Office de tourisme de ma région. Les langues et la traduction sont pour moi une véritable passion. J'ai d'ailleurs entrepris d'apprendre une nouvelle langue, le portugais, aux fins d'enrichir ma palette linguistique et de diversifier mon offre. N'hésitez pas à me contacter pour toute question !
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.513 sözcük
başına
12.9 bin sözcük 6 proje
Sandrine Kristofic
Sandrine Kristofic
Konum
Fransa
Hakkımda
What do I offer? I offer professionnal translations from English an Italian to French (my native language). What is a professionnal translation? A professionnal translation is accurate, conveys the meaning, is adapted to the target audience, and doesn't sound like a translation. What's more? A professionnal service, ie, communication (I don't hesitate to make questions), respect of your instructions and deadlines, with a client-focus mindset. In which fields? Marketing, corporate communication, business, websites, and literary translations. Experience? Regular collaboration with two agencies, and post-edition for an e-commerce website. Plus translation of e-books (Italian novels). Why should you choose me? Because you will get a human service: of course a human translation, but also a human relationship: polite, sometimes with humour, but always with respect.
97%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
7 incelemeye göre
Çeviri
0.425 sözcük
başına
17 bin sözcük 17 proje

Testler:
Din
Din
Ahui Arnaud
Ahui Arnaud
Konum
Hindistan, Bangalore city
Hakkımda
Hello, My name is Arnaud and I'm a Native French Translator/Reviewer (French to English and vice versa) with 9 years of experience. I have an extensive experience in various domains like IT, Electrical and Mechanical engineering, accounting, medical instruments, legal and private documents, HTML, etc. I have worked with several companies like Wipro Technologies, RNTBCI (Renault Nissan Technologies Center India), Amplexor (where I currently work) and a lot of small translation companies. I always deliver on time and I always review my work before delivering it. I translate 2500 words per day and I’m available from Monday to Friday every week (sometimes in the weekend as well on request). I’m willing to translate a sample for free. Hoping to work with you soon,, Cordially, Arnaud
98%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
19 incelemeye göre
Çeviri
0.192 sözcük
başına
1.6 milyon sözcük 278 proje

Testler:
Yazılım
Yazılım
20:21 Şu anda çevrimiçi
Frederique Biehler
Frederique Biehler
Konum
Fransa
Hakkımda
I am very attentive to details, meticulous and very respectful of deadlines, and picky about spelling and syntax.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
22 incelemeye göre
Çeviri
0.638 sözcük
başına
66 bin sözcük 36 proje
16:51 Şu anda çevrimiçi
Eunis Lodonou
Eunis Lodonou
Konum
Benin, Abomey-Calavi
Hakkımda
My name is Eunis Lodonou, I am from Benin and I have been an online translator for more than 6 years. I specialize in English/French, German/French and Dutch/French translations. I like sport, especially football.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
5 incelemeye göre
Çeviri
0.163 sözcük
başına
180 bin sözcük 68 proje
15:51 Şu anda çevrimiçi
chibani mehdi
chibani mehdi
Konum
Amerika Birleşik Devletleri, kansas
Hakkımda
Full time freelancer. My work never ends until you are 100% satisfied with everything. I will do my best to ensure that my work will be helpful and meet the employer's expectations because I believe that's how it should be. And I have to mention I'm a detail freak, since people seem to think it's a good thing when it comes to work. I'll treat your work like I treat my own because I realize how important it is to you. Available 24/7
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
2 incelemeye göre
Çeviri
0.257 sözcük
başına
61 bin sözcük 11 proje
15:51 Şu anda çevrimiçi
Stephanie Grevesse
Stephanie Grevesse
Konum
Belçika, 6953
Hakkımda
La traduction, plus qu'un métier: une passion!
Çeviri
0.85 sözcük
başına
121 bin sözcük 24 proje
03:51 Son görülme:
13 dakika önce
Vima Boomah Devi Utchanah
Vima Boomah Devi Utchanah
Konum
Mauritius
Hakkımda
I am bilingual in French and English. I have more than 10 years English/French Translation experience. I have worked in the financial services sector for more than 25 years.
99%
Kalite
94%
Zaman Yönetimi
17 incelemeye göre
Çeviri
0.099 sözcük
başına
309 bin sözcük 101 proje
18:51 Şu anda çevrimiçi
Alain Stoll
Alain Stoll
Konum
Avustralya, Melbourne
Hakkımda
Professional NAATI Translator ENG > FR and ENG > FR (CA) Specialities: legal, technical and academia Native French speaker. 8 years of translating experience Accredited NAATI translator. Freelance translator. Founder of NAATI Certified Translations Limited, a certified translation business.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
3 incelemeye göre
Çeviri
0.77 sözcük
başına
2.2 milyon sözcük 1246 proje
00:51 Son görülme:
2 gün önce
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
4 incelemeye göre
Çeviri
0.257 sözcük
başına
732 bin sözcük 151 proje
Son görülme:
26 saat önce
Kevin Bacquet
Kevin Bacquet
Konum
Fransa, Vichy
Hakkımda
Highly-motivated full-time translator who is seeking to take part in translation, localization, transcreation, proofreading and post-editing projects. Reliable hard-worker with proven ability as a team player, I am able to work independently as well as in collaboration. Meticulous and always respecting deadlines. I always go the extra mile. My specialties include: UN documentation, law, IT, medical, marketing, HR, tourism among others
Çeviri
0.612 sözcük
başına
13.8 bin sözcük 74 proje
15:51 Son görülme:
8 saat önce
Zouhair RACHID
Zouhair RACHID
Konum
Fransa, Paris
Hakkımda
Offering a wide range of translation-related services, including original translation, editing, proofreading, back-translation, back-editing, and translation verification of all sorts of documents in various fields of expertise.
100%
Kalite
92%
Zaman Yönetimi
13 incelemeye göre
Çeviri
0.239 sözcük
başına
72 bin sözcük 23 proje
Francois Calvin Ombede
Francois Calvin Ombede
Konum
Gana, Accra
Hakkımda
I am an English to French Translator, with a rich experience in translating many documents, websites in various fields like Marketing, Hydraulics, Agriculture, Health and Sanitation, Gaming, Personal Development, Forex, Legal and Economics.
Çeviri
0.321 sözcük
başına
96 bin sözcük 21 proje
Guillaume LERICHE
Guillaume LERICHE
Konum
Meksika, Mexicali
Hakkımda
Professional English/Spanish/Dutch to FRENCH TRANSLATOR
Çeviri
0.257 sözcük
başına
1.9 milyon sözcük 21 proje
Olivier Lecoeur
Olivier Lecoeur
Konum
Fransa
Hakkımda
A full-time English to French professional translator (native French), I have an English-French translation educational background and 16 years of experience in the translation field. I have already successfully completed a great variety of projects for the following industries: Software editing, Translation, Sports, Crafts, Management consulting, Vocational training, Automotive, IT/Network, Fire safety equipment, Scientific innovation, Window and door industry, Digital books and eBooks, Construction equipment/machinery, Search and rescue, Road infrastructures, Industrial sewer and pipe systems, Tourism, Medical equipment, Insurance, agricultural equipment/machinery, Biology, Medecine/Medical care, Video games, Packaging industry
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
3 incelemeye göre
Çeviri
0.77 sözcük
başına
19.8 bin sözcük 14 proje

Testler:
BT ve telekom
BT ve telekom
aicha ch
aicha ch
Konum
Amerika Birleşik Devletleri, kansas
Hakkımda
professional translator
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.257 sözcük
başına
46 bin sözcük 4 proje
08:51 Son görülme:
37 dakika önce
Patricio Araya Fuentes
Patricio Araya Fuentes
Konum
Fransa, Paris
Hakkımda
I have a Master 2 degree in Technical Translation and Writing from Spanish to french but also in English. I began translating in 2015, i mostly work from English and Spanish to French. You can find more details about my translation experience in my CV. Feel free to contact me by mail if you have any question.
80%
Kalite
80%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.85 sözcük
başına
114 bin sözcük 4 proje
15:51 Son görülme:
4 gün önce
Sylvain Lefevre
Sylvain Lefevre
Konum
Fransa, Caromb
Hakkımda
Sylvain Lefèvre Address 631 Chemin du plagnol 84330 Caromb France Phone 883534350 E-mail sylvainlefevre57@gmail.com Date of birth 1995-08-14 Previous experience as a translator Translations and proofreading from English into French : - Official Journal of the European Union - Agricultural application, - Technical domain, - Legal translations, - IT translations. Translations from Polish into French : - Medical certificates. Education 2015-09 - 2018-06 Université de Lorraine, Licence LLCE polonais/FLE BA Polish philology/Teaching French as a foreign language Mention très bien (First Class Honours)
Çeviri
0.257 sözcük
başına
40 bin sözcük 3 proje
16:51 Son görülme:
2 gün önce
Elisa Rivera Moyano
Elisa Rivera Moyano
Konum
İspanya, Barcelona
Hakkımda
Professional French - Spanish - English - Portuguese - Arabic freelance translator with over 5 years experience and a broad language combination.
Çeviri
0.638 sözcük
başına
462 bin sözcük 1 proje
15:51 Son görülme:
32 dakika önce
Prudence Kingue
Prudence Kingue
Konum
Kamerun, Douala
Hakkımda
Dedicated translator and independent contractor with more than eight years’ experience working as a professional. Fluency, a good understanding, and in-depth knowledge of French and English languages. Excellent writing skills and command of grammar, attention to detail combined with the ability to work quickly to meet deadlines and the requirements for each task, proficiency in the use of a range of CAT tools, knowledge of translation-oriented applications and software, self-motivation and eagerness to acquire new knowledge. Able to translate a variety of content, including: commercial, educational, legal, literary, scientific and technical documents. Build long-lasting relationships with clients by providing an excellent customer service.
Çeviri
0.321 sözcük
başına
76 bin sözcük
15:51 Şu anda çevrimiçi
fleur depriester
fleur depriester
Konum
İspanya
Hakkımda
Hi! I am a French native with more than five years of experience in translation/localisation. I have a big crush on digital marketing. It started back in 2011 when I worked as an SEO coordinator in multilingual search marketing agency Webcertain. I worked for two years as a translator in a software company, which has taught me a thing or two about UX. What I do: I translate and create online content with a focus on SEO and UX. How I do it: I carry out keyword research, choose the best keywords for your website with you, then localise or write your copy. Bonus: I'll give you other SEO recommendations and tips to better address the French online market. Language combinations: EN - FR DE - FR NL - FR ES - FR Get in touch! I'd be delighted to hear about your project!
Çeviri
0.449 sözcük
başına
1.2 milyon sözcük
15:51 Şu anda çevrimiçi
Med Taha Marzouki
Med Taha Marzouki
Konum
Tunus, Tunis
Hakkımda
Full time freelancer. My work never ends until you are 100% satisfied with everything. I will do my best to ensure that my work will be helpful and meet the employer's expectations because I believe that's how it should be. And I have to mention I'm a detail freak, since people seem to think it's a good thing when it comes to work. I'll treat your work like I treat my own because I realize how important it is to you. Available 24/7
Çeviri
0.257 sözcük
başına
27 bin sözcük
15:51 Son görülme:
6 saat önce
Lonteo Francis
Lonteo Francis
Konum
Kanada, Alberta
Hakkımda
Hard worker, dedicated,
Çeviri
0.513 sözcük
başına
41 bin sözcük 1 proje
15:51 Son görülme:
7 gün önce
Çeviri
0.356 sözcük
başına
31 bin sözcük
15:51 Son görülme:
4 gün önce
Çeviri
0.577 sözcük
başına
10.4 bin sözcük 17 proje
AURE YANKOUA BETMBE
AURE YANKOUA BETMBE
Konum
Kamerun, Yaounde
Hakkımda
I am Yankoua Betmbe Aure, qualified Bilingual (English-French) translator and French transcriber. I am native French and English is my second language. I hold a DSEP (Diploma of Professional Studies) in Telecommunications and Networks, with a good knowledge of the languages with which I work. I have been transcribing and translating for more than 4 years especially, iYUNO, Freelancer.com for edatafarm and individuals in my. My areas of competence are: General, literature, science, health, travel and tourism, telecommunications, networks, mathematics, Marketing, automotive... I can translate more than 10,000 words a day, offering the best quality of translation possible. I am willing to work according to your programming (ie full-time or part-time). Work well done and Compliance with deadlines being my watchwords, I am willing to always give the best of myself to meet all the challenges associated with your work and bring you total satisfaction.
Çeviri
0.257 sözcük
başına
11.3 bin sözcük 2 proje
15:51 Son görülme:
21 saat önce
Çeviri
0.385 sözcük
başına
4 397 sözcük 5 proje

Testler:
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Enoc Oueounou
Enoc Oueounou
Konum
Benin, Cotonou
Hakkımda
I'm a bilingual English/French, multi-skilled down to earth person, reliable & talented translator with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language with a wide experience in editing, proofreading, subtitling and transcription services. I have more than 4 years of experience in Communication & Marketing and over 10 years of experience as a Freelance Translator/Interpreter and proofreader. I have worked on several projects for renowned organizations such as Humedica, Mercy Ships, MTN and National Geographic. I am passionate about the English language and translation. In 2008, while I was sophomore, I was nominated for the Best English Speaker award of my University and received books with the congratulations of the US Embassy of Benin. I am here to offer my experience in creating and translating all kinds of contents.
90%
Kalite
90%
Zaman Yönetimi
2 incelemeye göre
Çeviri
0.192 sözcük
başına
7 851 sözcük 5 proje
15:51 Şu anda çevrimiçi
Quentin Charbit
Quentin Charbit
Konum
Fransa, Nantes
Hakkımda
Most of my translation's work is subtitle translations for many kinds of documentaries. That is why I am able to deal with different types of texts and different sorts of lexical fields. Satisfaction guaranteed.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
9 incelemeye göre
Çeviri
0.187 sözcük
başına
65 bin sözcük 49 proje

Testler:
Oyun
Oyun
Soufiane Mahrach
Soufiane Mahrach
Konum
İrlanda
Hakkımda
I am a former translator student at the University of Brussels. In 2016, I got my Bachelor’s Degree in translation in English-Arabic- French. Then, in 2016, I studied in order to get my Master's Degree. My mother language is French. Thanks to all these years dealing with translation, I am able to provide quality translation and to work under pressure. In fact, I also have worked as a translator in a publishing house in Belgium (Editions Jourdan), and as a freelance translator with a foreign translation agency. I have also worked as a private teacher for years. I am currently working as a Software QA Engineer for GlobeTech at Apple Headquarters.
Çeviri
0.77 sözcük
başına
9 921 sözcük
14:51 Son görülme:
3 gün önce
Dahni Abdelhamid
Dahni Abdelhamid
Konum
Fas, Mohammedia
Hakkımda
I'm a professional translator, Writer and Marketing Manager. I'm a Graduated LAW - International Business and Accounting student. My Skills are : 1- Translation services (English - French - Arabic) _______________ I've been doing daily translation projects before knowing smartcat website. I started my translation work online officially in 2013. I've translated thousands of documents, contracts, policies, researches, theses, websites, blogs, Android and iOS apps, Wordpress themes, Campaigns, Banners, Ads, brochure, customer's e-mails, Fundraising e-mails to UNITED NATIONS for my customers...etc. I've done a lot that I can't even remember! I guarantee always quality to my customers. I'm working daily as a translator for famous companies like Dealextreme (International E-commerce), Naipo Care (Big Amazon store for healthcare), Wondershare (Translating the Filmora software, tutorials and parental controle apps). I'm also responsible of French/Arab markets for DX and other clients.
Çeviri
0.117 sözcük
başına
9 209 sözcük
14:51 Son görülme:
21 dakika önce
Aurelie Pottier
Aurelie Pottier
Konum
Mauritius
Hakkımda
Meticulous Translator-Proofreader with flexible areas of expertise
Çeviri
0.577 sözcük
başına
6 165 sözcük 6 proje
18:51 Son görülme:
7 saat önce
claire W
claire W
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Oxford
Hakkımda
Hi! I am Claire and I am a freelance translator from English to French. My translation experiences : (to see feedback from my clients go to my Proz profile: http://www.proz.com/profile/2247514) From early 2017 I worked on different translation projects as a volunteer: such as translating websites, softwares, games on the platform Crowdin like Out of reach and I translated more games that you can see on https://crowdin.com/profile. For more details, please do not hesitate to contact me
Çeviri
0.513 sözcük
başına
92 bin sözcük
Klara SIPIC
Klara SIPIC
Konum
Belçika, Liège
Hakkımda
I work as a translator and a French teacher. French is my native language, as I was born and raised in Liège, in Belgium. I have learned many foreign languages: English, Spanish, German and Russian. And I also speak perfectly Croatian, because this is my second mother tongue. Since 2014 I have garnered experience in translation in several fiels, as finance, real estate, products description, catalogs, marketing, tourism, etc. I translate exclusively into French, my first native language, in order to provide my customers with the best quality.
Çeviri
0.425 sözcük
başına
27 bin sözcük
Fadidac Jules C.
Fadidac Jules C.
Konum
Kamerun, Bamenda
Hakkımda
A highly motivated and professional English<>French Translator/Teacher. Capable of delivering at the highest level, I have first-rate organizational skills and the ability to produce a consistently high standard of work. I hold a BA in Bilingual Studies (French and English) and a Diploma in Teaching French and English as Foreign Languages. With excellent interpersonal skills, I am an effective team player and am capable of engaging and liaising with a broad range of individuals from a variety of backgrounds. While an excellent all-around translator, I possess special expertise in such subjects as Finance, Business, Website translation, Marketing, Education, Social and Political Science, Contracts, Tourism, Training materials, Certificates (Birth, marriage, death, transcripts, diplomas), and general subjects. My professional experience to date has provided me with a wealth of specialist skills and expertise to deliver excellent translation services.
Çeviri
0.385 sözcük
başına
7 715 sözcük
15:51 Son görülme:
6 gün önce
Çeviri
0.257 sözcük
başına
9 351 sözcük
Çeviri
0.962 sözcük
başına
7 831 sözcük 1 proje
Ekip iste
Filtreler
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Sözcük başına ücret
başlangıç:
bitiş