<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
Şuna göre sırala:
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
51 incelemeye göre
Çeviri
0.268 sözcük
başına
1.3 milyon sözcük 1573 proje

Testler:
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Din
Din
Son görülme:
5 saat önce
dang nkou
dang nkou
Konum
Kamerun, Yaounde
Hakkımda
I am a freelance translator, i can translate from english to french and vice versa. I love language
Çeviri
0.513 sözcük
başına
65 bin sözcük 1 proje
12:20 Son görülme:
27 saat önce
80%
Kalite
80%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.099 sözcük
başına
33 bin sözcük 14 proje
00:20 Son görülme:
23 saat önce
Priscilla CLERE
Priscilla CLERE
Konum
Fransa, Feignies
Hakkımda
C'est sur les bancs de la Faculté de traduction et d'interprétation de Mons que j'ai fait mes armes. Désireuse d'enrichir au maximum mes compétences, j'ai réalisé mon stage de fin d'études au sein du département de traduction de la Commission européenne, à Bruxelles. Riche d'un solide bagage institutionnel, j'ai débuté ma carrière de traductrice à l'Ambassade de Bolivie à Paris, puis l'ai poursuivie au sein d'une agence de traduction située sur les Champs Elysées avant de me lancer à mon propre compte. Je travaille avec des agences et des particuliers du monde entier, et collabore très régulièrement avec le Parlement européen. J'ai également eu l'occasion de travailler avec l'Office de tourisme de ma région. Les langues et la traduction sont pour moi une véritable passion. J'ai d'ailleurs entrepris d'apprendre une nouvelle langue, le portugais, aux fins d'enrichir ma palette linguistique et de diversifier mon offre. N'hésitez pas à me contacter pour toute question !
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.513 sözcük
başına
12.9 bin sözcük 6 proje
Sandrine Kristofic
Sandrine Kristofic
Konum
Fransa
Hakkımda
What do I offer? I offer professionnal translations from English an Italian to French (my native language). What is a professionnal translation? A professionnal translation is accurate, conveys the meaning, is adapted to the target audience, and doesn't sound like a translation. What's more? A professionnal service, ie, communication (I don't hesitate to make questions), respect of your instructions and deadlines, with a client-focus mindset. In which fields? Marketing, corporate communication, business, websites, and literary translations. Experience? Regular collaboration with two agencies, and post-edition for an e-commerce website. Plus translation of e-books (Italian novels). Why should you choose me? Because you will get a human service: of course a human translation, but also a human relationship: polite, sometimes with humour, but always with respect.
97%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
7 incelemeye göre
Çeviri
0.425 sözcük
başına
17 bin sözcük 17 proje

Testler:
Din
Din
Eunis Lodonou
Eunis Lodonou
Konum
Benin, Abomey-Calavi
Hakkımda
My name is Eunis Lodonou, I am from Benin and I have been an online translator for more than 6 years. I specialize in English/French, German/French and Dutch/French translations. I like sport, especially football.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
5 incelemeye göre
Çeviri
0.163 sözcük
başına
180 bin sözcük 68 proje
01:20 Şu anda çevrimiçi
chibani mehdi
chibani mehdi
Konum
Amerika Birleşik Devletleri, kansas
Hakkımda
Full time freelancer. My work never ends until you are 100% satisfied with everything. I will do my best to ensure that my work will be helpful and meet the employer's expectations because I believe that's how it should be. And I have to mention I'm a detail freak, since people seem to think it's a good thing when it comes to work. I'll treat your work like I treat my own because I realize how important it is to you. Available 24/7
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
2 incelemeye göre
Çeviri
0.344 sözcük
başına
62 bin sözcük 11 proje
01:20 Şu anda çevrimiçi
Frederique Biehler
Frederique Biehler
Konum
Fransa
Hakkımda
I am very attentive to details, meticulous and very respectful of deadlines, and picky about spelling and syntax.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
22 incelemeye göre
Çeviri
0.638 sözcük
başına
66 bin sözcük 36 proje
02:20 Son görülme:
4 saat önce
Carole Volland
Carole Volland
Konum
Lüksemburg, Luxembourg
Hakkımda
I am currently providing BUSINESS TRANSLATION FROM ENGLISH AND GERMAN TO FRENCH (which is my native language), as well as CONTENT WRITING IN ENGLISH AND FRENCH (Training, Edition, Business procedures and workflows), both to LSPs and direct clients. Education summary: double degree MS in Management in 2004 + MA in Translation in 2017, TOEIC certificate for English (950/990), WiDaF certificate for German (924/990). Career summary: +10 years of experience in HR and Consulting, in France, Germany, & Luxembourg, for various industries, then career change to professional translation in 2016. 4-months internship in a translation agency + 1-month internship by the European Commission. Freelance Translator since July 2017. More on my LinkedIn profile with recommendations: https://www.linkedin.com/in/carolevollandtranslation/ Classical CV with all copies (diploma, language certificates, Luxembourg VAT registration) and sample texts translated available upon serious request only
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
5 incelemeye göre
Çeviri
0.638 sözcük
başına
467 bin sözcük 275 proje
01:20 Son görülme:
7 saat önce
Vima Boomah Devi Utchanah
Vima Boomah Devi Utchanah
Konum
Mauritius
Hakkımda
I am bilingual in French and English. I have more than 10 years English/French Translation experience. I have worked in the financial services sector for more than 25 years.
99%
Kalite
94%
Zaman Yönetimi
17 incelemeye göre
Çeviri
0.099 sözcük
başına
316 bin sözcük 101 proje
04:20 Son görülme:
2 saat önce
Zouhair RACHID
Zouhair RACHID
Konum
Fransa, Paris
Hakkımda
Offering a wide range of translation-related services, including original translation, editing, proofreading, back-translation, back-editing, and translation verification of all sorts of documents in various fields of expertise.
100%
Kalite
92%
Zaman Yönetimi
13 incelemeye göre
Çeviri
0.239 sözcük
başına
72 bin sözcük 23 proje
aicha ch
aicha ch
Konum
Amerika Birleşik Devletleri, kansas
Hakkımda
professional translator
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.257 sözcük
başına
61 bin sözcük 4 proje
18:20 Son görülme:
32 dakika önce
Çeviri
0.385 sözcük
başına
167 bin sözcük 19 proje
Med Taha Marzouki
Med Taha Marzouki
Konum
Tunus, Tunis
Hakkımda
Full time freelancer. My work never ends until you are 100% satisfied with everything. I will do my best to ensure that my work will be helpful and meet the employer's expectations because I believe that's how it should be. And I have to mention I'm a detail freak, since people seem to think it's a good thing when it comes to work. I'll treat your work like I treat my own because I realize how important it is to you. Available 24/7
Çeviri
0.257 sözcük
başına
27 bin sözcük
01:20 Şu anda çevrimiçi
Çeviri
0.356 sözcük
başına
31 bin sözcük
01:20 Son görülme:
5 gün önce
Quentin Charbit
Quentin Charbit
Konum
Fransa, Nantes
Hakkımda
Most of my translation's work is subtitle translations for many kinds of documentaries. That is why I am able to deal with different types of texts and different sorts of lexical fields. Satisfaction guaranteed.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
9 incelemeye göre
Çeviri
0.187 sözcük
başına
65 bin sözcük 49 proje

Testler:
Oyun
Oyun
Soufiane Mahrach
Soufiane Mahrach
Konum
İrlanda
Hakkımda
I am a former translator student at the University of Brussels. In 2016, I got my Bachelor’s Degree in translation in English-Arabic- French. Then, in 2016, I studied in order to get my Master's Degree. My mother language is French. Thanks to all these years dealing with translation, I am able to provide quality translation and to work under pressure. In fact, I also have worked as a translator in a publishing house in Belgium (Editions Jourdan), and as a freelance translator with a foreign translation agency. I have also worked as a private teacher for years. I am currently working as a Software QA Engineer for GlobeTech at Apple Headquarters.
Çeviri
0.77 sözcük
başına
9 921 sözcük
00:20 Son görülme:
3 gün önce
Dahni Abdelhamid
Dahni Abdelhamid
Konum
Fas, Mohammedia
Hakkımda
I'm a professional translator, Writer and Marketing Manager. I'm a Graduated LAW - International Business and Accounting student. My Skills are : 1- Translation services (English - French - Arabic) _______________ I've been doing daily translation projects before knowing smartcat website. I started my translation work online officially in 2013. I've translated thousands of documents, contracts, policies, researches, theses, websites, blogs, Android and iOS apps, Wordpress themes, Campaigns, Banners, Ads, brochure, customer's e-mails, Fundraising e-mails to UNITED NATIONS for my customers...etc. I've done a lot that I can't even remember! I guarantee always quality to my customers. I'm working daily as a translator for famous companies like Dealextreme (International E-commerce), Naipo Care (Big Amazon store for healthcare), Wondershare (Translating the Filmora software, tutorials and parental controle apps). I'm also responsible of French/Arab markets for DX and other clients.
Çeviri
0.117 sözcük
başına
9 209 sözcük
00:20 Son görülme:
10 saat önce
Aurelie Pottier
Aurelie Pottier
Konum
Mauritius
Hakkımda
Meticulous Translator-Proofreader with flexible areas of expertise
Çeviri
0.577 sözcük
başına
6 165 sözcük 6 proje
04:20 Son görülme:
17 saat önce
claire W
claire W
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Oxford
Hakkımda
Hi! I am Claire and I am a freelance translator from English to French. My translation experiences : (to see feedback from my clients go to my Proz profile: http://www.proz.com/profile/2247514) From early 2017 I worked on different translation projects as a volunteer: such as translating websites, softwares, games on the platform Crowdin like Out of reach and I translated more games that you can see on https://crowdin.com/profile. For more details, please do not hesitate to contact me
Çeviri
0.513 sözcük
başına
92 bin sözcük
patrick arnaud tanon
patrick arnaud tanon
Konum
Filipinler, Taguig
Hakkımda
Freelance translator since 2012. I am delivering my project in timely manner.
Çeviri
0.192 sözcük
başına
68 bin sözcük 2 proje
Lucie Marboeuf
Lucie Marboeuf
Konum
Fransa, Pacé
Hakkımda
Organized, flexible and passionate about languages, I like working in a multilingual environment and I enjoy multitasking. As a recent graduate in translation and communication, I can work with different CAT tools, such as MemoQ and SDL Trados, and CAT platforms (Transifex, Memsource, Smartling). I have completed work placements in different agencies and this has helped me to manage translation projects in different areas, providing me with greater experience in translation project management.
Çeviri
0.257 sözcük
başına
2 513 sözcük 4 proje
Celine HUTIN
Celine HUTIN
Konum
Fransa
Hakkımda
Need help with a French translation? Why not go for a proud Parisian with great marketing knowledge, extensive international experience, and a true passion for writing?! Yes, that's me! So let's get in touch :-) Addressing the French market correctly can be tricky. We love words as much as we love wine and cheese... So let's adjust your content in a way my fellow Frenchmen won't even know it was translated! Why my translations will win your French audience’s heart (YAY!): ✓ IMPECCABLE - Zero grammar or spelling mistakes guaranteed. Basic, yet, so important! ✓ 100% HUMAN - No way Google Translate will match your company's tone or speak like French people do. Human 1-0 Robot ✓ SEO-FRIENDLY - Translating your website word-for-word is a sure way to rank poorly. Lucky for you, I'm great at localizing content for the French market :-) Ready to attract more French customers?! Contact me now!
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
4 incelemeye göre
Çeviri
0.513 sözcük
başına
10.4 bin sözcük 8 proje
sandrine harris
sandrine harris
Konum
Fransa
Hakkımda
Dear Sir/Madam, French native with a strong educational and working background in Chemistry and 15 years experience in translation in medical, pharmaceutical and chemistry fields. After obtaining a post graduate qualification (diplôme d'ingénieur) in Marseille (France) in 1994 and a MSc in York (England) in 1995, I worked for 5 years as a R&D manager for the leading UK soap manufacturer Cussons with its major brand, Imperial Leather, and antibacterial hand product brand, Carex. I moved into translation in 2001 and I have been working since with various international companies (such as Chemidex, HRA, Adelphi...) and translation agencies (ART, Thebiword, Transperfect...). My fields of expertise are: patents, medical market research studies, clinical assays, chemistry articles and reviews, chemistry web sites, pharmaceutical/medical guides & questionnaires for physicians and patients... If you need further information, please do not hesitate to contact me. Best regards, Sandrine Harris
Çeviri
0.42 sözcük
başına
277 bin sözcük
N. O.
N. O.
Konum
Ruanda, Kigali
Hakkımda
I am French native, and I am a qualified Translator, Proofreader & Interpreter ready to offer my expert translation services and project manager.
Çeviri
0.192 sözcük
başına
4 221 sözcük
Elodie Mazurier
Elodie Mazurier
Konum
Fransa, Argentré-du-Plessis
Hakkımda
I have a Bachelor's Degree and a Master's Degree in Technical Translation. After my studies, I have decided to become a Freelance translator specialized in marketing and technical translations. I also spent two months as a Marketing Assistant and Translator in Brighton, UK and worked for prestigious cosmetics and clothing brands.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.449 sözcük
başına
397 sözcük 2 proje
01:20 Son görülme:
35 saat önce
Sandy Leroux
Sandy Leroux
Konum
Fransa
Hakkımda
Technical background in IT/telecommunications, gaming history, retail experience
Çeviri
0.099 sözcük
başına
407 sözcük
01:20 Son görülme:
2 gün önce
Çeviri
0.099 sözcük
başına
2 854 sözcük 1 proje
Naima Paradis Joyal
Naima Paradis Joyal
Konum
Kanada, Quebec
Hakkımda
Greetings! I am about to complete a Bachelor in Professional Translation (2019), and I have 8 months of work experience as an Editor and Translator from English to French. I also have a background in Environment and Social Sciences, having completed a Bachelor in Geography (2012) and a College Degree in Humanities and International Studies (2008). Also, I used to be a professionnal cook, with over 7 years of work experience and a Professionnal Degree (2013). I am also fluent in Italian, as I worked and lived in Italy for one year (2015) and kept learning the language since the past 4 years.
Çeviri
0.77 sözcük
başına
1 411 sözcük
Adonis Dahoun
Adonis Dahoun
Konum
Benin, Cotonou
Hakkımda
Bonjour. Je m'appelle Adonis Dahoun, je vis au Bénin en Afrique. Ceci est ma première expérience sur ce site et j'aimerais beaucoup y être admis en tant que traducteur, notamment traduire des textes d'anglais en français. J'ai une expérience non négligeable dans le domaine de la traduction et j'aimerais faire de ce travail mon véritable gagne-pain et j'espère que je serai autorisé à vous montrer tout mon potentiel. Je suis immédiatement disponible et prêt à rendre des travaux de qualité supérieure. Je mettrai mes connaissances et mon savoir-faire à profit pour satisfaire toutes les exigences des clients. Cordialement Adonis Dahoun
Çeviri
0.111 sözcük
başına
202 sözcük
01:20 Son görülme:
5 saat önce
Koffi Mawulolo Mahouna
Koffi Mawulolo Mahouna
Konum
Kamerun, Buea
Hakkımda
I am a highly professional translator with more than five (5) years of experience. With my excellent writing and drafting skills, coupled with my sound and proven competences in proofreading and editing, I provide high quality language services from English into French. Some of my qualities include confidentiality, discretion, attention to details, strict adherence to ethics, and, above all, respect of submission deadlines.
Çeviri
0.449 sözcük
başına
01:20 Şu anda çevrimiçi
Guillaume Malice
Guillaume Malice
Konum
Belçika, Givry
Hakkımda
I am a native French speaker from Belgium. I hold a Master's Degree in Multidisciplinary Translation (English, Spanish, French) from the University of Mons, Belgium. I had the opportunity to improve my language skills abroad, studying a semester at the Universidad Complutense de Madrid, Spain, completing an internship at the Wallonia Foreign Trade and Investment Agency in Santiago, Chile, and working in Canada and Hong Kong. Therefore I offer my services as a English-French and Spanish-French translator. I also provide proofreading and revision services.
Çeviri
0.449 sözcük
başına
01:20 Son görülme:
4 saat önce
Francoise L'HEVEDER
Francoise L'HEVEDER
Konum
Fransa, Brest (Brittany)
Hakkımda
Since Cortextuel is definitely "translation-minded" your communication will be delivered to your French-speaking partner in the smoothiest and most genuine French language. Your source message must be both visible and legible to the target audience who will read the communication in French. When you need to translate a document you have to add a linguistic partner to your communication team. This partner is in charge of your brand for his job is to translate your vision into a different culture. At Cortextuel we like such challenges!
Çeviri
0.85 sözcük
başına
01:20 Son görülme:
34 saat önce
Hosni Hadj Taher
Hosni Hadj Taher
Konum
Tunus, Tunis
Hakkımda
I am a full-time and qualified English <> French <> Arabic translator since 2010 (translation, proofreading, post-editing, localization, transcription and project management services). My professional skills include translation from English into French and Arabic (and vice versa) of general, legal, marketing, finance, technical, games, sports and automotive texts. In the last 8 years, I translate all sorts of general texts, manuals, books and marketing materials /websites ranging from various fields. I perform quick, reliable, accurate and high quality translations with a fast-paced deadline. I am also hard-working, result-oriented and well organised. I have not obtained an official translator / linguist degree, but I still provide high-quality language services. CAT tool : SDL TRADOS 2017/SDL TRADOS 2015/MemoQ/Memosource. Skype: hasnihaj Availability : full-time, immediately
Çeviri
0.283 sözcük
başına
2 883 sözcük
Çeviri
0.513 sözcük
başına
Adelaide Cadioux
Adelaide Cadioux
Konum
Fransa
Hakkımda
Etudiante en Business Development, avec une expérience cumulée de 2 ans à l'international et dans les domaines de l'industrie, des médias, de l'économie collaborative et du e-commerce. Passionnée de langues étrangères !
Çeviri
0.321 sözcük
başına
886 sözcük 1 proje
Magali Piendel
Magali Piendel
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Bolton
Hakkımda
In the translation business since 2007, I aim to provide quality translations, transcriptions and edition. I'm a native French tutor and French and ESOL teacher, a translator and an interpreter. I also offer: Correction/ Editing Help on your Website in real French language Transcription Voice over Subtitling Face-to-face interpreting Solving an issue on your behalf, for example: over the telephone.
Çeviri
0.321 sözcük
başına
256 sözcük
Kevin Oheix
Kevin Oheix
Konum
Fransa, Rennes
Hakkımda
Freelance translator based in France with 6 years of translating experience.
Çeviri
0.425 sözcük
başına
283 sözcük 3 proje
Ivan Disasi
Ivan Disasi
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, London
Hakkımda
I have more than 8 years of experience offering English to French and vice versa translation services to individuals and business. I'm a professional fluent in both language at native and expert level. I've translated books, articles, websites, and many other highly technical content. I provide quality services, give attention to details, and work in a timely manner.
Çeviri
0.513 sözcük
başına
1 874 sözcük
Florian PLATEL
Florian PLATEL
Konum
Fransa, Paris
Hakkımda
Hi, I've been working for Samsung for more than 15 years now as a supply chain manager for mobile phones division. So I'd be glad to take care of projects that are linked to this field. On the other hand, due to my own culture, I'd be also glad to take care of projects that are linked to movies, comics, video games, History, geography, tourism and travel
Çeviri
0.567 sözcük
başına
1 363 sözcük
Gilles Kundimana
Gilles Kundimana
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Носитель французского языка, свободно владею английским и русским языками.
Çeviri
0.2 sözcük
başına
Michael CM
Michael CM
Konum
Fransa
Hakkımda
Professional translator achieving high client/employer satisfaction through meticulous work.
Çeviri
0.513 sözcük
başına
277 sözcük
Caroline Bourtembourg
Caroline Bourtembourg
Konum
Belçika, Perwez
Hakkımda
Newly established as a freelance translator, my order book is waiting for you! Thanks to my parents’ love for travels and languages, I fell into the foreign languages cauldron when I was little. I tried to get away from it, but always ended back to my first love: languages. These parenthesis gave me the opportunity to know more about agriculture, food and tourism. You will find more information about that in my curriculum attached hereby. On the strength of my six years experience as a project manager in one of Brussels’ main translation agencies, I commit to quality and on-time deliveries. I also believe that communication throughout the projects is the essential key to a good and long-term partnership.
Çeviri
0.567 sözcük
başına
254 sözcük
Çeviri
0.099 sözcük
başına
163 sözcük 1 proje
Çeviri
0.006 sözcük
başına
Dzeaye Kalamay FONDZENYUY
Dzeaye Kalamay FONDZENYUY
Konum
Kamerun, Douala
Hakkımda
Professional Translator living in a bilingual country with Native Languages being French and English. Studied in French and English all through to Degree Level. Worked in companies using French and English as communication language.
Çeviri
0.385 sözcük
başına
1 240 sözcük
Emilie Canchon
Emilie Canchon
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Darlington
Hakkımda
I translate from English into French (my native language) and offer a wide range of services such as translation, proofreading, editing, subtitling and consecutive interpreting. My areas of specialisation cover the following fields: - Arts & literature - Movies & Games - Fashion & Cosmetics - Politics & Current Affairs - Education - Tourism - Marketing & E-Commerce I believe in delivering high quality work on time. For more details, please visit my website: www.emiliecanchon.com
Çeviri
0.805 sözcük
başına
tala noutchie pierre emmanuel robert
tala noutchie pierre emmanuel robert
Konum
Kamerun, yaounde
Hakkımda
simple and working person
Çeviri
0.385 sözcük
başına
Anas SOUMADI
Anas SOUMADI
Konum
Amerika Birleşik Devletleri, Orlando
Hakkımda
As a professionally trained translator with in-house translation and editing experience, I am dedicated to providing high quality linguistic services for clients and individuals around the globe. I am committed to ensuring that clients receive a natural-sounding, fluent French version of their translations.
Çeviri
0.449 sözcük
başına
1 494 sözcük
CAROLE VIGNERON
CAROLE VIGNERON
Konum
Fransa, St André des Eaux
Hakkımda
I'm a freelance English to French translator with strong writing skills specializing in marketing, fashion, tourism translations. I’m French native and I’ve got a Master’s degree in translation. For more than 15 years I’ve worked as an export manager in a company selling advertising gifts. My job consisted in developing new markets all over Europe and in the USA with marketing campaigns, phone calls… Then, I've decided to come back to my passion: translation. I've already translated different newsletters, training tools, press releases, product descriptions (painting, cosmetics, tableware, jewels…), job descriptions, Business Code and Ethics, rules and private policy, tourist guides for English castles, business documents, marketing tools... I work with Trados Studio 2019. I provide customers with professional services in a timely manner. Please don’t hesitate to come back to me for further information, Kind regards,,
Çeviri
0.449 sözcük
başına
Ekip iste
Filtreler
Kozmetik
Sözcük başına ücret
başlangıç:
bitiş