Get professional undefined to undefined editing services

Use AI matching to instantly find and hire professional editors for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Maja Jones

sourse to target editing

rating

10.0

(12)

I am a highly motivated Master of Psychology from Croatia looking for an opportunity to further develop my career in the field of Translation and Localisation. In 2013, I gained my TOEFL certificate which proves my proficiency in English. Being a resident of England for three years and subsequently three years in Ireland, my English has developed to a considerably high standard. I have been working working as a TNS Content Moderation Associate at Accenture for over one year now. My role covers Croatian, Bosnian, Serbian and English languages. I have one year of work experience as Croatian LQA Tester at Keywords Studios and several years of experience as Academic Writer (both English and Croatian).

Martina Seric

sourse to target editing

rating

10.0

(14)

I am a native Croatian speaker with a Master’s degree in Molecular Biology and a Bachelor’s degree in Design, currently living in Spain. Apart from actively using English language during my entire education, my fluency has further improved while residing and working in England and Canada. I have learned Spanish during my travels to Mexico, Central and South America and, further on, by taking Spanish classes for 2 years while living and working in Barcelona.

Milena S

sourse to target editing

rating

10.0

(3)

I have been working as translator since the graduation from University for foreign languages where I studied English, Italian and German language. My work as interpreter and translator is based on work in retail, marketing, law firm, NGO on protection for human rights. In different areas of my work I gained expertise in different sectors such as economics, finance, law and marketing. However, other areas of work are more than familiar to me.

Rade Jekic

sourse to target editing

rating

10.0

(2)

I am translator, editor and proofreader with 10 years of experience. My main fields of expertise are IT, mechanical engineering, construction and medicine. My primary language pair is English -> Serbian (Latin & Cyrillic), but I am also working in English -> Croatian, English -> Montenegrin, English -> Bosnian. I am responsible, fast professional worker,, detail-oriented.

ADER GLOBAL

sourse to target editing

rating

8.7

(2)

Professional Group of native with Certified Sworn Translators since 22 years

Anica Arsenovic

sourse to target editing

rating

9.9

(46)

Translating, teaching, writing.

Biljana Radulovic Delibasic

sourse to target editing

rating

10.0

(1)

I am a freelancer, a interpreter for Serbian/Montenegrin/Croatian/Bosnian into English.

Srdjan Malesevic

sourse to target editing

rating

9.9

(13)

BRIEF DESCRIPTION OF MY EXPERIENCE 1. Robert Brandao(end client),UTEP, Business Administration, El Paso, Texas, USA. Legal Documents, Birth Certificates, Diplomas, CV’s and Notarized Documents 2014-2016 2 years (50.000 words approx.) BS>EN, EN>BS 2. Paul Sabatini(end client), Administratore Unico Grenre Srl, Italy. www.geenre.it Contracts and Proposals 2015-2016 1 year (130.000 words approx.) SR(Cyrillic, Latin)>EN, EN>SR(Cyrillic, Latin) 3. Etude Economique Conseil(end client), Montreal, Canada Legal, Financial and Surveys of Micro, Small and Medium Enterprises 2014-present 2 years (80.000 words approx.) BS>EN, EN>BS 4. Stepping Stone(Translation Agency), Latvia Telecommunications and Mobile Devices 2015-2016 1 year (40.000 words approx.) EN>SR(Cyrillic), SR(Cyrillic)>EN 5. Preteks d.o.o.(Translation Agency), Slovenia Telecommunications and Mobile Applications 2015-2016 1 year (30.000 approx.) BS>EN, EN>BS 6. MoGi Group(Translation Agency), Belgium Gaming Industry 1 year 2016-present (15.000 words approx.) SR>EN, EN>SR 7. RR Donnelley Language Solutions(Translation Agency), New York, USA and Madrid, Spain Medical, Pharmaceutical, Clinical Trials, Research and Studies 2015-present 2 years (100.000 words approx.) SR>EN, EN>SR Translation and QC 8. Maxun Interntional HK(Translation Agency), China Telecommunications, Mobile Applications and Devices and Owner’s Manuals 2015-present (100.000 words approx.) BS>EN, EN>BS 9. One Hour Translation(Translation Agency), New York, USA Telecommunications, Mobile Applications and Advertising and Marketing 2013-present 3 years(330.000 words approx.) EN>BS, BS>EN; EN>SR, SR>EN 10. MCIS Language Solutions(Translation Agency), Toronto, Canada Legal, Financial, Medical, Social Services and Monthly News Letters - Legal: Contracts, Proposals, Notarized Documents and Certificates (300.000 words approx.) - Financial: Bank Statements and Financial Reports (150.000 words approx.) - Medical: Patient’s Charts, Doctors Notices and Findings and Referrals (150.000 words approx.) - Social Services: Application Forms, Reports, Letters of Notifications, Employment Insurance and Budgeting. (300.000 words approx.) - Legal: Contracts, Proposals, Notarized Documents, CV’s, Power of Attorney and Certificates (200.000 words approx.) 2013-present 3 years BS>EN, EN>BS; SR>EN, EN>SR 11. Bostico International(Translation Agency), London, UK Legal, Contracts, Proposals and Notarized Documents 2016-present 1 year(50.000 words approx.) SR>EN, EN>SR; BS>EN, EN>BS 12. All Languages Ltd.(Translation Agency), Toronto, Canada Medical, Legal, Telecommunications, Technical, Social Services, Certificates, Marketing and Advertising and Employment Insurance - Medical: Health Care News, Doctors Notices and Referrals, Medication and Labels Usage (500.000 words approx.) - Legal: Birth Certificates, Marriage Certificates, Driver’s Licences, Notices of Eviction and Notarized Documents (400.000 words approx.) - Telecommunications: Owner’s Manuals, Mobile Devices, Telephone Company Notices (200.000 words approx.) - Social Services: Legal Forms, Employment Insurance, Applications for Welfare Services, Applications for Employment Insurance and Notification Letters (200.000 words approx.) - Technical: Owner’s Manuals for different appliances (70.000 words approx.) - Marketing and Advertising: Promotion Material (150.000 words approx.) 2011-present 5 years BS>EN, EN>BS; SR>EN, EN>SR

Sofija Blagojevic

sourse to target editing

rating

9.8

(31)

Native speaker of Serbian/Croatian/Bosnian, 10 years of experience as in-house translator in an international corporation. Covering a variety of different topics, ranging from business and legal documents to marketing and legislation. Extensive experience in translation and interpreting to and from English and Russian.

Ajdin Klisura

sourse to target editing

rating

9.7

(41)

Experienced German Translator with a demonstrated history of working in the translation and localization industry. Skilled in English, Linguistics, Localization, Translation, and Foreign Languages. Strong information technology professional graduated from the University of Sarajevo.

Gabrijela Djebro Hodnik

sourse to target editing

rating

9.4

(4)

I am a self-employed translator from English into Croatian, Bosnian and Serbian languages. I specialize in IT, life sciences, and technical translations and have more than 15 years of experience. My professional experience, besides freelancing, was acquired in the largest translation company in Croatia, where I was employed for 7 years on the position of a senior translator and editor. A couple of years ago I founded my own company and have already gained trust from many Croatian companies and some renowned global language service providers. Besides translations, I worked in ICT industry for 5 years and my technical skills are highly regarded by my clients. I am also an advanced user of Trados Studio, MemoQ, Across, Wordfast, and other CAT and QA tools.

Stefan Mihajlovic

sourse to target editing

rating

9.9

(10)

MA in Arabic Language and Literature (Moroccan Arabic); highly professional, versatile and flexible with 10 years’ experience in interpreting/translating and teaching in Serbia, Italy, Libya, and Morocco; professional, flexible, punctual, and dependable.

Trusted by:
logologologologologologologo