<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
Şuna göre sırala:
Isabel Peralta
Isabel Peralta
Konum
İspanya
Hakkımda
I have created and edited bilingual teaching materials. I was in charge of translation of contracts, manuals and marketing materials for two medical instruments companies for four years. I have worked with international clients in music related documents, medical and insurance reports, legal documents, and food related texts. I have spent 9 years in book publishing as a proofreader and editor, for fiction, children's literature, and art and sociology texts.
Çeviri
0.325 sözcük
başına
10.2 bin sözcük
Lucia Alia
Lucia Alia
Konum
Almanya
Hakkımda
Comprehensively trained and professionally suited individual with a sharp eye for details and work ethics. Freelance translator and conference interpreter (June 2013 – present) Translation and interpreting for different events, organisations and publications, such as:  Fédération International de Motocyclisme (simultaneous interpreting, February and May 2016)  Federación Madrileña de Motociclismo (liaison interpreting, June 2015)  Motoclub Talavera de la Reina (liaison interpreting, May 2013, 2014, 2015 and 2016)  Grand-huit shortfilm by Camille Fleurit (subtitling, May 2016)  Universidad de La Laguna (simultaneous interpreting, March 2015)  Associació de Mestres Rosa Sensat; ÁfricaLGBT; La Vía Campesina (volunteering translation and interpreting since June 2013)
Çeviri
0.39 sözcük
başına
18.5 bin sözcük
Eduard Ferre
Eduard Ferre
Konum
İspanya
Hakkımda
I am a translator and mechanical engineer with MSc in Renewable Energy and Master's in Specialized Translation. I work full-time as a freelance translator and my working languages are English, Spanish and Catalan. My main fields of translation are mechanical engineering, automotive, robotics, information technology, renewable energy and sustainability. I have experience translating technical documents and subtitles from English to Spanish and Catalan.
100%
Kalite
100%
Zaman Yönetimi
1 incelemeye göre
Çeviri
0.296 sözcük
başına
37 bin sözcük 1 proje
GONZALEZ Elena
GONZALEZ Elena
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı
Hakkımda
With studies in Law and Translation up to Masters Level I have over 15 years of experience working on the banking, legal and international development sectors. Since 2010 I am Member of the Chartered Institute of Linguists and I also deliver independent translations English/Spanish/Catalan on my areas of expertise (legal, business, government/international organisations, international aid/development, human rights) working with specialized agencies, legal practitioners and direct clients including leading international NGOs. See more information on my website www.widewords.com My skills and experience include: • Project management; • Writing, editing and translating a wide range of policy, technical and advocacy documents in both English and Spanish. • Translation English into Spanish and Catalan of legal documents and other general documents.
Çeviri
0.325 sözcük
başına
22 bin sözcük 1 proje
Nico Sanchez
Nico Sanchez
Konum
Almanya
Hakkımda
I am a language professional with 9 years of experience in which I have worked as a translator, interpreter, project manager and localization manager. I have a great level of expertise in technology, tourism, technical, literary and audiovisual fields. For every job, my goal is always the same: being invisible, because a good translation is that which goes unnoticed.
Çeviri
0.581 sözcük
başına
504 sözcük
Azari Perez-Flores
Azari Perez-Flores
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Лингвист-Романист. Испанский и Английский (родные - по отцу и матери), Русский (как родной), а также множество других. Постоянное освоение новых. Работал в иностранных компаниях. С 2000 года работаю на внештатной основе в нескольких переводческих компаниях. Опыт письменных переводов разной тематики. Linguist-Romance. Spanish and English (native - father & mother), Russian (as native), as well as many others. Constant development of new ones. Have worked for foreign companies. Since 2000 I'm working as freelancer in several translation companies. Experience written translations of different subjects.
95%
Kalite
95%
Zaman Yönetimi
19 incelemeye göre
Çeviri
0.244 sözcük
başına
700 bin sözcük 228 proje
04:07 Son görülme:
15 saat önce
Paula Sabiron
Paula Sabiron
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı
Hakkımda
I am a highly qualified EN, FR, CA > ES Translator and Interpreter specializing in Technical, Medical and Marketing/Tourism texts. I have a good knowledge of CAT tools (SDL Trados Studio 2011 and memoQ 2015), Word, Excel and Internet. As a valuable member who encourages collaborative working, I am passionate and curious about languages, travelling and translation.
Çeviri
0.39 sözcük
başına
4 224 sözcük 1 proje
Çeviri
0.325 sözcük
başına
Dacil Correa
Dacil Correa
Konum
Hollanda, Amsterdam
Hakkımda
Hello! My name is Dácil Correa. I am a professional translator specialising in legal documents. I have an extensive legal and linguistic training, and I provide general and legal translations. To provide the best possible result, I translate only into my native language, Spanish. I am commited to keeping my professional knowledge up to date, and I am currently studying a Master's Degree in Institutional Translation (Universidad de Alicante, Spain) with an emphasis in legal and economic translation. I am a professional member of ASETRAD (Spanish Association of translators, editors and interpreters).
Çeviri
5.205 sözcük
başına
32 bin sözcük
Çeviri
0.581 sözcük
başına
188 sözcük
Ada Mirasol Navarro
Ada Mirasol Navarro
Konum
İspanya
Hakkımda
English, Catalan and Spanish into Catalan/Spanish translator with a degree in law and three years' experience as volunteer, in-house and freelance translator. I mainly specialise in legal texts but also work on other subjects such as real estate, marketing and more general documents such as letters, emails and other business communcations.
Çeviri
0.26 sözcük
başına
292 sözcük
Çeviri
0.325 sözcük
başına
115 sözcük
Jordi Garcia
Jordi Garcia
Konum
Hollanda
Hakkımda
I’m a professional Translator and Editor/Proofreader from Barcelona, Spain with several years of experience. I’m bilingual in Spanish, Catalan and English and I can perform accurate translations between any of these languages. I love writing and well written texts. A true passion that I apply to my work. Whether translating, editing or proofreading a text I feel the need to make that text as good as possible. I believe translating is not just a mechanical process. There is a beauty in it. In finding that perfect way in which everything falls into place and you manage to express what the original text meant without limiting or crippling that meaning while still conserving the shape, the style and the tone of that original message. Don’t underestimate the importance of this. Whether the task at hand is a website or a book, the quality of the text is everything. In any case you are trying to reach an audience, and for that you will need the best translation possible. Otherwise you will risk losing that audience in the market. Among my areas of expertise: • Engineering • Architecture • IT • Science • Medicine • Economics • Marketing • Legal texts • Websites • Letters • Articles • Technical documentation • Books • Movie scripts I’m looking forward to working with you.
Çeviri
0.325 sözcük
başına
Susana Morales
Susana Morales
Konum
İspanya, Figueres
Hakkımda
Multidisciplinary sworn translator specialized on Legal and Life Sciences. Over 15 years experience in the translation industry. Hard-working, punctual, accurate and flexible.
Çeviri
0.39 sözcük
başına
Çeviri
0.781 sözcük
başına
Gemma Odena
Gemma Odena
Konum
İspanya, Barcelona
Hakkımda
I’m a PhD biologist with 10 years of experience in translational research, passionate about science and particularly about disseminating medical and scientific findings. I provide quality writing, editing and translating services on medical and scientific documents.
Çeviri
0.455 sözcük
başına
25 sözcük
Carmen Solaz Verdu
Carmen Solaz Verdu
Konum
Avusturya, Vienna
Hakkımda
I am a Translation student in Spanish-Geman-English at the University of Vienna. I am about to finish my degree and I am looking for my first job as a translator. I have experience in translating general texts (brochures, advertisements...) and also more specialized texts (Medicine, Agriculture, new energy sources...). I have obtained this experience in class. I can also speak French (B1) and Catalan (mother tongue).
Çeviri
0.29 sözcük
başına
560 sözcük
Lorena
Lorena
Konum
İspanya, Monforte del cid
Hakkımda
My name is Lorena Ruiz, I am a language lover, an addicted to culture and an enterprising young. I am also an experienced multilingual and multicultural linguist, proficient in English, French and Catalan. WORK EXPERIENCE <<MORE THAN 6 YEARS OF EXPERIENCE>> As a Sworn Translator for French, I have translated about 500,000 words for private clients and translation agencies like clinical trials, dossiers, regulatory documents, patient information, contracts, toxicology reports, adverse events, etc. As an English to Spanish Translator, I have translated more than 500,000 words for translation agencies like training materials, videos, questionnaires, marketing collateral, Instructions for Use, scientific journal articles, manufacturing process descriptions, product labels, etc. I have also localized more than 500,000 words (websites, software, hardware, mobile applications, SEO, technical manuals, business applications, etc.) I have translated more than 500,000 words about marketing and advertising (market research questionnaires, promotional literature, Internet/online marketing, company websites, Powerpoint presentations, product descriptions, employee manuals, etc.). Moreover, during the last years, I have translated and subtitled advertising and corporate videos, films, TV series, web videos, videogames, etc. EDUCATION I graduated in Translation and Interpreting at the University of Alicante in 2011 and I finished the European Master’s degree in Audiovisual Translation (video games localization, subtitling, dubbing and websites translation) at the Autonomous University of Barcelona in 2015. I am also a certified Sworn Translator for French appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and Cooperation. SOFTWARE I have been working as a Freelance & In-house Translator, Interpreter and Project Manager for the last six years. In other words, I have experience with SDL Trados Studio, MemoQ, Subtitling Workshop, OmegaT, CatsCradle, Adobe InDesign, Microsoft Office, Matecat and Wordpress. Currently, I work as a full-time translator. Please find attached my CV with my latest translation projects. You can also find further information about me on my Proz profile: http://www.proz.com/translator/1368595; or on my website: http://lorena-ruiz.com/.
Çeviri
0.39 sözcük
başına
9 526 sözcük
Rosario Sanz-Escriva
Rosario Sanz-Escriva
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Peterborough
Hakkımda
I am a native Spanish Translator. I have been translating for over 7 years and like to continually improve my skills with further development courses. I have recently finished my Master´s Degree in Medical Translation.
Çeviri
0.39 sözcük
başına
227 sözcük 1 proje
Nuria Llorens
Nuria Llorens
Konum
Amerika Birleşik Devletleri
Hakkımda
Since 2009 I've been working for several translation companies and direct clients. My latest projects include: Online user guides, FAQs, Help Center materials, starting guides, automated email responses, website content, clinical diagnostic products, and vaccination guides.
Çeviri
0.384 sözcük
başına
2 893 sözcük
Sara Nogueira Lago
Sara Nogueira Lago
Konum
Amerika Birleşik Devletleri, New york
Hakkımda
¡Hola! I am from Spain, where I got a B.A. in English Language and Literature and a Master in Teaching before working as an Elementary Education teacher for 4 years. In 2013, my life changed completely and I moved to New York City, where I started my career as a professional translator. Most of my work experience lies in the fields of healthcare, nutrition and cosmetics, but I am also always looking for more creative and challenging projects, and I am gaining experience with literary and advertising materials. In 2015, I won the Alicia Gordon Award for Word Artistry in Translation with my translation of a short story written by Willie Fitzgerald. I work with CAT tools, and I have also some experience with subtitling through the Amara platform.
Çeviri
0.39 sözcük
başına
Çeviri
0.325 sözcük
başına
213 sözcük
Eva Nuria Sempere Belda
Eva Nuria Sempere Belda
Konum
İspanya
Hakkımda
I am a European Spanish translator and interpreter. Since 2006, I have worked as such for several universities and agencies. I have a degree in Translation & Interpretation from Universidad de Valencia with specialization in English and German, a BA in Fine Arts and a Masters in Advertising, Branding and Corporate Identity. I am a very diligent translator. I can work weekends and even holidays if a project is urgent. I have a dedicated high speed Internet connection and some of the most powerful tools capable of handling large volume projects. I guarantee the highest quality since I proofread all my translations cross-referencing terminology sources using an extensive library of dictionaries and technical sources. I am also a member of ProZ which draws on a vast pool of translators to help me find the most obscure terms.
Çeviri
0.13 sözcük
başına
301 sözcük
Bodas Torres Melania
Bodas Torres Melania
Konum
İsviçre, Adliswil
Hakkımda
I hold a Bachelor’s Degree in Translation and Interpreting and a Master’s Degree in Medical and Healthcare Translation. In addition, two years ago I started a Degree in Law to specialize in this field. Since 2011, I have worked as a freelance translator and proofreader for private clients and translation agencies, translating and proofreading all sorts of legal, technical and medical texts, as well as marketing-related projects. Among other clients, I have worked for important international companies such as Amazon, Axis Communications, Volkswagen, Airbnb, Uber, Minolta and General Electric.
Çeviri
0.455 sözcük
başına
Çeviri
0.325 sözcük
başına
Çeviri
0.325 sözcük
başına
Çeviri
0.325 sözcük
başına
Çeviri
0.325 sözcük
başına
Çeviri
0.325 sözcük
başına
Çeviri
0.521 sözcük
başına
Çeviri
0.325 sözcük
başına
Çeviri
0.325 sözcük
başına
Çeviri
0.325 sözcük
başına
Çeviri
0.325 sözcük
başına
Çeviri
0.325 sözcük
başına
Çeviri
0.13 sözcük
başına
Ekip iste
Filtreler
Sözcük başına ücret
başlangıç:
bitiş