• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
Sıralama düzeni:
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
Konum
Belarus, Minsk
Hakkımda
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
Çeviri
95%Kalite
98%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
62 incelemeye göre
1.2 milyonsözcükler
286projeler
0.154
sözcük başına
7:23 PM Şu anda çevrimiçi
Vilches Jesus
Vilches Jesus
Konum
İspanya, Huelva
Hakkımda
I was involved in translations since 1995, when I joined the foreign department of a pharmaceutical company. I enjoyed an international environment, giving me the possibility to work extensively in many kind of documents, technical translations, legal and financial. LIST OF CUSTOMERS: Available for download in my portfolio, at the bottom of this page. ISO 17100 HIGH QUALITY STANDARDS: Due my certified occupational experience, superior to 5 years as full time translator, I hereby comply with the ISO 17100 International Standards for high quality translations. Please, see my RESUME, following this link: https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBckRqWks2d1l1NlE/view?usp=sharing Please, see my compliance with the ISO 17100 regulations, following this link. Excerpt. Translation services — Requirements for translation services https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBWlNocXVPSHdySk0/view?usp=sharing
Çeviri
99%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
24 incelemeye göre
641 binsözcükler
522projeler
0.351
sözcük başına
5:23 PM Şu anda çevrimiçi
Haren William
Haren William
Konum
İspanya, Alcala de henares
Hakkımda
I came a little late to translating... I spent a few years trying out different careers. I worked as a legal assistant, a bookkeeper, an office manager, an HR representative, even a restaurant manager... all before I found my calling. While I sometimes wish I had gotten into translation sooner, I'm thankful that I was able to experience such a wide variety of positions. It makes me a stronger translator, as I'm well versed in the vocabulary used in such widely different positions. Now, I'm able to put all of those various skills to use, helping others to communicate with the best, most natural translations possible.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
10 incelemeye göre
183 binsözcükler
48projeler
0.386
sözcük başına
5:23 PM
Hannah Becker
Hannah Becker
Konum
İspanya, Barcelona
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
3 incelemeye göre
116 binsözcükler
110projeler
0.608
sözcük başına
5:23 PM Şu anda çevrimiçi
Isabel Peralta
Isabel Peralta
Konum
İspanya
Hakkımda
I have created and edited bilingual teaching materials. I was in charge of translation of contracts, manuals and marketing materials for two medical instruments companies for four years. I have worked with international clients in music related documents, medical and insurance reports, legal documents, and food related texts. I have spent 9 years in book publishing as a proofreader and editor, for fiction, children's literature, and art and sociology texts.
Çeviri
15.9 binsözcükler
1proje
0.463
sözcük başına
5:23 PM
Rebekah Dawes
Rebekah Dawes
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Edinburgh
Hakkımda
After working briefly as a translator in house I moved to freelance and have since been able to expand my skills to include subtitling, localisation and interpreting. The clients I have reached so far include Google, Amazon, Merck and P&O Cruises.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
33 binsözcükler
7projeler
0.618
sözcük başına
Thais Tarrago van Wijk
Thais Tarrago van Wijk
Konum
İspanya, Sant Cugat del Vallès
Hakkımda
I have been an international business & legal counsel, lecturer and translator for over 20 years now; drafting, writing, reviewing and translating legal & business documents indistinctly in English, Catalan and Spanish. I am a Spanish and Catalan native, and I have a very close to native command of English. Legal translations need to be particularly accurate, as well as finely tuned to fit the purpose within the concerned legal area, business sector and subject matter.
Çeviri
123 binsözcükler
0.618
sözcük başına
5:23 PM Şu anda çevrimiçi
Vahri Mitchell
Vahri Mitchell
Konum
İspanya, Barcelona
Çeviri
27 binsözcükler
0.772
sözcük başına
5:23 PM Son görülme: 3 saat önce
Camden Bowman
Camden Bowman
Konum
Amerika Birleşik Devletleri, Kalamazoo
Hakkımda
I have been translating since 2009. I am a native English speaker with a BA in Spanish Translation, a BS in Behavioral Sciences and an MA in International Development Studies. I have spent time living and working in various places and languages, and have both translation and practical working experience in French, Spanish and Portuguese as well as English.
Çeviri
580 binsözcükler
1proje
0.618
sözcük başına
Paul Ryan
Paul Ryan
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı
Hakkımda
Former commercial lawyer translating legal, commercial, medical and technical texts from Spanish & Catalan to English
Çeviri
10.8 binsözcükler
0.608
sözcük başına
Masoumeh Moradnia Ghiasian
Masoumeh Moradnia Ghiasian
Konum
Amerika Birleşik Devletleri, Mesa, Arizona
Çeviri
278sözcükler
1.158
sözcük başına
4:23 AM Son görülme: 18 saat önce
Joel Garcia Cascallo
Joel Garcia Cascallo
Konum
İspanya, Rubí
Hakkımda
Hello! I am a freelance translator. I've mostly worked on videogame translation, but i can translate other things too. I can translate to and from any of these languages: Catalan (Native), Spanish (Native), English (High level). I am also currently studying computer engineering at the Autonomous University of Barcelona. I keep all my videogame translations here: https://jocsencat.blogspot.com/p/blog-page.html
Çeviri
188sözcükler
0.386
sözcük başına
5:23 PM Son görülme: 2 gün önce
Jairo Ponce
Jairo Ponce
Konum
İspanya, barcelona
Çeviri
226sözcükler
0.119
sözcük başına
5:23 PM Son görülme: 4 gün önce
Javier da Rosa
Javier da Rosa
Konum
İspanya
Hakkımda
Hello and thank you for your interest in my services. I'm a top-rated freelancer in many platforms like UpWork and Fiverr. With a passion for customer service and dedication to providing the best results, I have succesfully worked for over 400 translation and localization projects for customers all over the world. I'm very open minded and feel that no question should remain unasked. If it is important for you, so it is for your project, therefore it is important to me. Feel welcome to message me and I'll do my best to answer your questions. Javier da Rosa
Çeviri
149sözcükler
0.618
sözcük başına
5:23 PM Son görülme: 4 gün önce
Adam Isenberg
Adam Isenberg
Konum
İspanya, Barcelona
Çeviri
0.618
sözcük başına
5:23 PM Son görülme: 5 gün önce
Azari Perez-Flores
Azari Perez-Flores
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Лингвист-Романист. Испанский и Английский (родные - по отцу и матери), Русский (как родной), а также множество других. Постоянное освоение новых. Работал в иностранных компаниях. С 2000 года работаю на внештатной основе в нескольких переводческих компаниях. Опыт письменных переводов разной тематики. Linguist-Romance. Spanish and English (native - father & mother), Russian (as native), as well as many others. Constant development of new ones. Have worked for foreign companies. Since 2000 I'm working as freelancer in several translation companies. Experience written translations of different subjects.
Çeviri
97%Kalite
97%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
29 incelemeye göre
1.2 milyonsözcükler
354projeler
0.328
sözcük başına
7:23 PM Son görülme: 8 saat önce
Clare Rainey
Clare Rainey
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Edinburgh
Hakkımda
I developed my love of languages as a young child when my family moved to Spain and I learnt to speak both Spanish and Mallorcan. On my return to the UK I continued studying Spanish and later earned a degree in Hispanic Studies at Glasgow University. I began learning both Portuguese and Catalan as part of my degree course and later moved to Lisbon to further study the language. A year spent working in Northern Spain led me to discover Galician. Professionally I have spent over a decade working alongside educators to develop programs of learning in modern languages and sustainability. I combine my expertise in these fields with my practical experience and research in translation to create texts that are accurate, trustworthy and timely.
Çeviri
3 800sözcükler
1proje
0.521
sözcük başına
Rhiannon Egerton
Rhiannon Egerton
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı
Hakkımda
- Translator and transcreator - MA in Translation & Language Technology (Distinction) - MA (Hons) in History of Art - Professional marketing background Prior to becoming a translator, I worked extensively in marketing. In lots of different areas including publishing, health and beauty, health and social care, travel, education and scientific research. Experienced editor and reviewer. My time in publishing gave me great training and day-to-day editing and reviewing experience. I work with lots of different kinds of texts; - catalogues and brochures - essays - blurbs - contracts and agreements - treatments - production schedules - reviews - academic texts - funding bids and applications - legal and general correspondance - marketing and promotional copy - press releases - social media posts and comments - blogs - listings - corporate and internal communications
Çeviri
0.869
sözcük başına
Aitana Jurado
Aitana Jurado
Konum
İspanya, Barcelona
Hakkımda
I have an excellent command of my native language (Spanish) and also of my second language (Catalan). I am an avid learner and researcher and I also have great computer skills such as fast (and correct) typing skills and the ability to understand how different tools work.
Çeviri
188sözcükler
0.119
sözcük başına
6:23 PM
Paul Adie
Paul Adie
Konum
Almanya, Munich
Çeviri
383sözcükler
0.655
sözcük başına
Rius Merce
Rius Merce
Konum
Portekiz
Çeviri
0.386
sözcük başına
5:23 PM
Daniel Valcarcel - ATA Certified
Daniel Valcarcel - ATA Certified
Konum
Amerika Birleşik Devletleri, Huntsville, AL
Hakkımda
ATA Certified. Versatile linguist with over 15 years of translation experience as an in-house translator for a Fortune 500 company (in the industrial automation sector), as translator and QA Manager for several translation agencies and freelance linguist for the last five years. As a committed translator I demonstrate a passion for language, the ability to write clearly and concisely in both English and Spanish, and an obsession with detail and quality. Since January 2017 I have translated 2.4 million words, always exceeding customer expectations. I trust you agree that my writing skills, coupled with my linguistic proficiency and my passion for quality identifies me as the exceptional freelance translator you are looking to handle your ES-EN projects. Equipped with enthusiasm and dedication, I would contribute an unsurpassed commitment to quality to your team.
Çeviri
1 474sözcükler
0.154
sözcük başına
10:23 AM
Ines Palau Cardona
Ines Palau Cardona
Konum
İspanya, Barcelona
Çeviri
174sözcükler
2.316
sözcük başına
5:23 PM
Pol Aixas Martinez
Pol Aixas Martinez
Konum
İspanya, Barcelona
Hakkımda
Diligent and deadline oriented translator with a keen eye for detail.
Çeviri
188sözcükler
0.521
sözcük başına
5:23 PM
cristina iuliana raileanu
cristina iuliana raileanu
Konum
İspanya, lleida
Çeviri
758sözcükler
0.119
sözcük başına
5:23 PM
Sabas Medrano Calderon
Sabas Medrano Calderon
Konum
Meksika, Mexico
Çeviri
0.119
sözcük başına
9:23 AM
Laura Puyuelo Companys
Laura Puyuelo Companys
Konum
İspanya
Çeviri
663sözcükler
0.197
sözcük başına
Pol Monedero
Pol Monedero
Konum
İspanya
Çeviri
4 747sözcükler
0.695
sözcük başına
Sally Poulson
Sally Poulson
Konum
İspanya
Çeviri
0.119
sözcük başına
Anna Badia Perpina
Anna Badia Perpina
Konum
İspanya
Çeviri
369sözcükler
0.197
sözcük başına
Jael Rispa
Jael Rispa
Konum
İspanya, lleida
Hakkımda
Hello, my name is Jael, and I'm 21 years old. My mother tongues are Catalan and Spanish (proficiency level). I'm studying English philology in the University of Lleida and I have studied one year of primary education in English. I love translation and I have some practice, although I'm not an expert yet.
Çeviri
332sözcükler
1.544
sözcük başına
5:23 PM
Rosa Llobet
Rosa Llobet
Konum
Andora
Hakkımda
Once Upon No Time is a 100% web-based team of highly qualified and motivated translators, editors, writers and graphic designers. What makes us different, beside our solid sense of what the words “service-oriented" mean, is the fact that we share your concerns for sustainability. This is why part of the benefits we make, at Once Upon No Time, are reinvested in concrete conservation actions.
Çeviri
227 binsözcükler
0.386
sözcük başına
5:23 PM
Rachael Ellis
Rachael Ellis
Konum
İspanya
Hakkımda
A native English translator who is fluent in Spanish, French and Catalan. A life-long passion for and study of languages, over five years professional experience working in Human Resources, in addition to a Bachelor’s degree in French and Hispanic studies and a commitment to Continuing Professional Development in Translation and related topics, I have the capability to produce high-quality and meaningful translations, that convey the message that you are aiming to broadcast to audiences outside of your native language or country. I am here to provide solutions, with as much or as little of your input as you would like to give.
Çeviri
87 binsözcükler
1proje
0.618
sözcük başına
5:23 PM
Carl
Carl
Konum
İspanya
Hakkımda
Born in the UK, living in Spain. Bilingual in Spanish since age 5, I grew up speaking several languages and using them on a daily basis. I have been committed to delivering quality translation services since 2013.
Çeviri
0.618
sözcük başına
6:23 PM
Jordi Garcia
Jordi Garcia
Konum
Hollanda
Hakkımda
I’m a professional Translator and Editor/Proofreader from Barcelona, Spain with several years of experience. I’m bilingual in Spanish, Catalan and English and I can perform accurate translations between any of these languages. I love writing and well written texts. A true passion that I apply to my work. Whether translating, editing or proofreading a text I feel the need to make that text as good as possible. I believe translating is not just a mechanical process. There is a beauty in it. In finding that perfect way in which everything falls into place and you manage to express what the original text meant without limiting or crippling that meaning while still conserving the shape, the style and the tone of that original message. Don’t underestimate the importance of this. Whether the task at hand is a website or a book, the quality of the text is everything. In any case you are trying to reach an audience, and for that you will need the best translation possible. Otherwise you will risk losing that audience in the market. Among my areas of expertise: • Engineering • Architecture • IT • Science • Medicine • Economics • Marketing • Legal texts • Websites • Letters • Articles • Technical documentation • Books • Movie scripts I’m looking forward to working with you.
Çeviri
0.386
sözcük başına
5:23 PM
Daryl Mills
Daryl Mills
Konum
İspanya, Torrent
Hakkımda
I am an English native speaker. I was born in Scotland, UK. Although I have lived in Spain for over 11 years, so I considered myself to speak and write like a native. As for my experience, I have around 6 years experience translating all sorts of documents such as medical documents, products, CVs, manuals, law documents, notary docs especially from English to Spanish but also Viceversa. Furthermore, I also have vast experience translating to and from Catalán.
Çeviri
0.521
sözcük başına
5:23 PM
Gemma Odena
Gemma Odena
Konum
İspanya, Barcelona
Hakkımda
I’m a PhD biologist with 10 years of experience in translational research, passionate about science and particularly about disseminating medical and scientific findings. I provide quality writing, editing and translating services on medical and scientific documents.
Çeviri
25sözcükler
0.54
sözcük başına
5:23 PM
Carmen Solaz Verdu
Carmen Solaz Verdu
Konum
Avusturya, Vienna
Hakkımda
I am a Translation student in Spanish-Geman-English at the University of Vienna. I am about to finish my degree and I am looking for my first job as a translator. I have experience in translating general texts (brochures, advertisements...) and also more specialized texts (Medicine, Agriculture, new energy sources...). I have obtained this experience in class. I can also speak French (B1) and Catalan (mother tongue).
Çeviri
560sözcükler
0.347
sözcük başına
Vahri Mitchell
Vahri Mitchell
Konum
İspanya, Barcelona
Hakkımda
Professional Translator and Proofreader specialising in Marketing and Business genres. Degree in French and Spanish, specialising in Translations studies and over 4 years experience working in the field. Worked for 1 year in a Multi-National Translation Agency as well as experience in Account Management and Marketing roles at a Digital Media E-commerce.
Çeviri
0.782
sözcük başına
5:23 PM
KeiraBts
KeiraBts
Konum
İspanya, Barcelona
Çeviri
0.119
sözcük başına
5:23 PM
Marcel Colet Silva
Marcel Colet Silva
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Croydon
Hakkımda
UK-based Spanish translator.
Çeviri
183sözcükler
0.521
sözcük başına
Holden Bramah Samuel Sebastian
Holden Bramah Samuel Sebastian
Konum
İspanya
Hakkımda
I am a multi-skilled, reliable, creative and talented worker. I am a quick learner and am not afraid of challenges, in any form or manner, be it new projects, new responsibilities, new software or new teams. I have excellent people skills and have worked individually and in teams, both as a team member and as a team leader. Having grown up in Spain within an English family, I am proficient in both languages and have a good overall grasp of the culture and idiosyncrasies of both nations. Working for 10 years as a teacher of Spanish, English & IT has given me ample experience in communication, marketing and sales, as well as in the food and beverage and hospitality industries. The latter being two fields I have worked in even more closely while owning and managing my own café, restaurant and guesthouse. I am extremely computer-literate and quite adaptable in that respect. I have, in fact, taught IT courses for teens from broken homes, old-aged pensioners and the hearing impaired, as part of social exclusion prevention programs, both as a volunteer and as a paid teacher. I am currently embarked on a new personal adventure: discovering the world; I started by getting back to my roots, so to speak, and moved to England for a year. It may seem strange that a highly-qualified and experienced person wishes to throw caution to the wind and drop everything in order to move from sunny Spain to England, but it was a well thought-out plan and has far deeper motivations than work or money. I feel that change is a very positive thing, and forcing oneself to face new challenges and changes can be most invigorating and a great life experience, full of interesting new faces, sights, sounds and flavours. Next stop? Who knows? I am currently based in Valencia, Spain, and will be for at least the next 12 months. My work is quite portable, so anywhere with a good internet connection and a plug is just fine.
Çeviri
239sözcükler
0.926
sözcük başına
5:23 PM
Ari Fontrodona
Ari Fontrodona
Konum
İspanya
Çeviri
1.544
sözcük başına
5:23 PM
Renwick Oliver
Renwick Oliver
Çeviri
0.386
sözcük başına
5:23 PM
Coulter Julian
Coulter Julian
Çeviri
0.386
sözcük başına
5:23 PM
Blasco Noemi
Blasco Noemi
Çeviri
51sözcükler
0.386
sözcük başına
Ameyaw Kodom Gideon
Ameyaw Kodom Gideon
Çeviri
0.386
sözcük başına
5:23 PM
Celia Garcia
Celia Garcia
Çeviri
0.386
sözcük başına
Connor Kevin
Connor Kevin
Çeviri
0.386
sözcük başına
5:23 PM
Sonia Lopez
Sonia Lopez
Çeviri
0.386
sözcük başına
5:23 PM
Filtreler
Sözcük başına fiyat