We are currently looking for Japanese into US English translators/editors for ongoing regular collaboration on clothing/fashion/marketing.
Founded in 1988, Wordbank [HIDDEN] is a boutique marketing localization agency with roots in language services and a growing offering of strategic media capabilities. Our innovative model helps clients expand their global footprint through locally relevant and engaging international as well as domestic multilingual marketing programs. Wordbank’s boutique company culture is redefining service and strategy within the localization industry. We have an impressive client list comprising both B2C and B2B brands such as De Beers, Hilton, and Disney, to name a few. Since our inception, we have successfully challenged the localization industry to do more –creating sustainable business practices, supporting fair treatment of in-country resources, empowering our employees, fostering long term client relationships and ultimately, driving strategic thinking to help clients go global but think local.
Translators are required to have 5 years of solid translation experience, have a linguistic qualification and experience in the subject relevant to this posting is preferable though not essential. Preference will be given to translators who have SDL Trados Studio. No agencies or groups of translators will be considered.
As part of our quality and recruitment process, we require you to carry out a test translation (not for publication).
Should you be interested in this ad, please provide your CV, your rates for translation and hourly rate for editing/proofreading.